background image

DE/AT/CH

  

Halten Sie während der Montage Kinder vom 
Arbeitsplatz fern.

  

Die Montage darf nur von einem fachkundigen 
Erwachsenen durchgeführt werden.

  

Eine andere als die beschriebene Verwendung 
oder Veränderung des Produkts ist nicht zulässig 
und kann zu Verletzungen und / oder Schäden 
am Produkt führen. Der Hersteller haftet nicht für 
Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch 
verursacht werden.

  

VORSICHT!

 Stellen Sie sicher, dass das Produkt 

auf einem festen, ebenen Untergrund steht. Über-
prüfen Sie die Stabilität vor dem Gebrauch.

  

Vergewissern Sie sich, dass das Produkt auf 
dem Untergrund mit den Erdspießen 

Q

 und 

den Seilen 

R

 befestigt ist (siehe Abb. 7‒8). 

  

Wählen Sie eine Fläche, die so flach und fest 
wie möglich ist. Bitte stellen Sie sicher, dass der 
Untergrund einen festen Halt für die Erdspieße 

Q

 bietet. Sandige Untergründe verringern den 

Halt der Erdspieße 

Q

  

VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!

 

Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt 
und sachgerecht montiert sind. Bei unsachge-
mäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.  
Beschädigte Teile können die Sicherheit und 
Funktion beeinflussen.

  

Die Unversehrtheit aller Verbindungsstellen so-
wie den Halt der Erdspieße 

Q

 sollten regelmä-

ßig überprüft werden.

  

Schützen Sie das Produkt vor starkem Wind 
und Sturm. Stellen Sie das Produkt an einem 
windgeschützten Platz auf.

  

Max.

20 kg

Belasten Sie dieses Produkt mit  
maximal 20 kg pro Einlegeboden. 
Andernfalls können Verletzungen 

und / oder Sachschäden die Folgen sein.

 Montage

  

Befolgen Sie für die Montage die in den Abbil-
dungen 1 bis 8 gezeigten Schritte.

  Reinigung und Pflege

  

Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege des 
Produkts ein feuchtes, fusselfreies Tuch.

  

Lassen Sie alle Teile gut trocknen, bevor Sie 
das Produkt lagern. Dies verhindert Schimmel, 
Gerüche und Verfärbungen.

   Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen 
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- 
stellen entsorgen können.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten 
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder 
Stadtverwaltung.

 Service

   Service  Deutschland

 

Tel.: 

 0800 5435 111  
(kostenfrei aus dem dt. 
Festnetz / Mobilfunknetz)

 

E-Mail: owim@lidl.de

   Service  Österreich

 

Tel.: 

 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.)

 

E-Mail: owim@lidl.at

   Service  Schweiz

 

Tel.: 

 0842  665566   
(0,08  CHF / Min.,  Mobilfunk   
max.  0,40  CHF / Min.)

 

E-Mail: owim@lidl.ch

Summary of Contents for PTB 1 A1

Page 1: ...1 A1 Pokyny pre montáž obsluhu a bezpečnostné pokyny SZKLARNIA PTB 1 A1 Wskazówki montażu obsługi i bezpieczeństwa GEWÄCHSHAUS GREENHOUSE SERRE PTB 1 A1 GEWÄCHSHAUS PTB 1 A1 Montage Bedienungs und Sicherheitshinweise GREENHOUSE PTB 1 A1 Assembly operating and safety instructions SERRE PTB 1 A1 Instructions de montage d utilisation et consignes de sécurité ...

Page 2: ...2 Sie benötigen You need Il vous faut U hebt nodig Wymagane Potřebujete Potrebujete A 4x B 30x C 6x D 2x E 4x F 3x G 2x H 1x I 22x J 12x K 24x L 4x M 22x N 4x O 2x P 8x Q 16x R 4x S 1x ...

Page 3: ...1 A 4x B 8x K M N L 4x 4x 6x 2x L B M M A N B M A L B L A K B M L A K M N B K B M 2 B 8x C 4x K M 8x 6x K C M B C K B M B K K C M K B K M K B M B B K M C B K ...

Page 4: ...3 J P 12x 4x P J J J J J J 4 B 10x C 2x K M 8x 6x K M B K B M K K C K B K M K B M B B K M C M B B ...

Page 5: ... 8 FR BE Instructions de montage d utilisation et consignes de sécurité Page 10 NL BE Montage bedienings en veiligheidsinstructies Pagina 12 PL Wskazówki montażu obsługi i bezpieczeństwa Strona 14 CZ Pokyny k montáži obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 16 SK Pokyny pre montáž obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 18 ...

Page 6: ...o Einlegeboden geeignet Lieferumfang 1 Gewächshaus 1 Montage und Bedienungsanleitung Teilebeschreibung A 4 x Steckverbinder B 30 x Steckverbinder C 6 x Steckverbinder D 2 x Steckverbinder E 4 x Steckverbinder F 3 x Stange G 2 x Stange H 1 x Stange I 22 x Stange J 12 x Stange K 24 x Stange L 4 x Stange M 22 x Stange N 4 x Stange O 2 x Stange P 8 x Gitterrost Q 16 x Erdspieß R 4 x Seil S 1 x Gewächs...

Page 7: ...le können die Sicherheit und Funktion beeinflussen Die Unversehrtheit aller Verbindungsstellen so wie den Halt der Erdspieße Q sollten regelmä ßig überprüft werden Schützen Sie das Produkt vor starkem Wind und Sturm Stellen Sie das Produkt an einem windgeschützten Platz auf Max 20kg Belasten Sie dieses Produkt mit maximal 20kg pro Einlegeboden Andernfalls können Verletzungen und oder Sachschäden d...

Page 8: ...allation and operating instructions Parts description A 4 x Connector B 30 x Connector C 6 x Connector D 2 x Connector E 4 x Connector F 3 x Pole G 2 x Pole H 1 x Pole I 22 x Pole J 12 x Pole K 24 x Pole L 4 x Pole M 22 x Pole N 4 x Pole O 2 x Pole P 8 x Wire shelf Q 16 x Ground peg R 4 x Drawstring S 1 x Greenhouse cover Technical data Dimension approx 140 x 140 x 200cm W x D x H Max load 20kg pe...

Page 9: ...regularly as should the firmness of the pegs Q in the ground Protect the product from strong wind and storms Place the product in an area that is sheltered from the wind Max 20kg Take care not to exceed the maximum weight of 20kg per layer otherwise this may result in a risk of injury or damage to the product Assembly Follow the steps shown in figures 1 through 8 for assembly Clean and care Use a ...

Page 10: ... 1 serre 1 notice de montage et d utilisation Descriptif des pièces A 4 x connecteur B 30 x connecteur C 6 x connecteur D 2 x connecteur E 4 x connecteur F 3 x barre G 2 x barre H 1 x barre I 22 x barre J 12 x barre K 24 x barre L 4 x barre M 22 x barre N 4 x barre O 2 x barre P 8 x grille Q 16 x piquet R 4 x corde S 1 x toit de serre Caractéristiques techniques Dimensions env 140 x 140 x 200cm l ...

Page 11: ...correct Les éléments endommagés peuvent affecter la sé curité de l utilisateur et le fonctionnement du produit L intégrité de tous les raccords ainsi que la sta bilité des piquets Q doivent être vérifiées régu lièrement Protégez le produit du vent fort et de la tempête Installez le produit à un endroit abrité du vent Max 20kg La charge maximale de chaque éta gère de ce produit est de 20kg Si non i...

Page 12: ...tagehandleiding en gebruiksaanwijzing Beschrijving van de onderdelen A 4 x verbindingsstuk B 30 x verbindingsstuk C 6 x verbindingsstuk D 2 x verbindingsstuk E 4 x verbindingsstuk F 3 x buis G 2 x buis H 1 x buis I 22 x buis J 12 x buis K 24 x buis L 4 x buis M 22 x buis N 4 x buis O 2 x buis P 8 x rooster Q 16 x grondpen R 4 x koord S 1 x broeikas buitenkant Technische gegevens Afmetingen ca 140 ...

Page 13: ...nderdelen kunnen de veiligheid en functionaliteit nadelig beïnvloeden De feilloze toestand van alle verbindingen evenals de houvast van de grondpennen Q moeten regelmatig worden gecontroleerd Bescherm het product tegen harde wind en storm Plaats het product op een tegen wind beschermde plek Max 20kg Belast dit product met maximaal 20kg per legplank Anders kunnen verwondingen en of materiële schade...

Page 14: ...ym obcią żeniem wynoszącym 20kg na półkę Zawartość 1 szklarnia 1 instrukcja montażu i obsługi Opis części A 4 x złącze wtykowe B 30 x złącze wtykowe C 6 x złącze wtykowe D 2 x złącze wtykowe E 4 x złącze wtykowe F 3 x drążek G 2 x drążek H 1 x drążek I 22 x drążek J 12 x drążek K 24 x drążek L 4 x drążek M 22 x drążek N 4 x drążek O 2 x drążek P 8 x kratka Q 16 x stojak wbijany w ziemię R 4 x link...

Page 15: ...sób oraz że nie są uszkodzone W przypadku wadliwego montażu istnieje niebez pieczeństwo obrażeń ciała Uszkodzone ele menty mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo i pogarszać funkcjonowanie Należy regularnie sprawdzać integralność wszystkich miejsc połączenia oraz trzymanie stojaków wbijanych w ziemię Q Produkt należy chronić przed silnym wiatrem i burzami Produkt ustawić w miejscu osłoniętym przed wiat...

Page 16: ... 3 x tyč G 2 x tyč H 1 x tyč I 22 x tyč J 12 x tyč K 24 x tyč L 4 x tyč M 22 x tyč N 4 x tyč O 2 x tyč P 8 x mřížový rošt Q 16 x bodec R 4 x lanko S 1 x kryt skleníku Technická data Rozměry cca 140 x 140 x 200cm š x h x v Max nosnost 20kg na polici Bezpečnostní upozornění USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INSTRUKCE PRO PŘÍPADNÉ POZ DĚJŠÍ POUŽITÍ PŘI PŘEDÁVÁNÍ VÝROBKU TŘETÍ OSOBĚ PŘEDÁVEJ...

Page 17: ... pořádku a zda bodce Q pevně drží Výrobek chraňte před silným větrem a bouří Výrobek stavte na místě chráněném před větrem Max 20 kg Tento výrobek smíte zatížit hmotností maximálně 20kg pro každou polici Jinak mohou být následkem úrazy anebo hmotné škody Montáž Dodržujte při montáži kroky uvedené na ob rázcích 1 až 8 Čistění a ošetřování K čištění a péči o výrobek používejte vlhkou utěrku která ne...

Page 18: ...u Obsah dodávky 1 skleník 1 návod na montáž a používanie Popis častí A 4 x konektor B 30 x konektor C 6 x konektor D 2 x konektor E 4 x konektor F 3 x tyč G 2 x tyč H 1 x tyč I 22 x tyč J 12 x tyč K 24 x tyč L 4 x tyč M 22 x tyč N 4 x tyč O 2 x tyč P 8 x mriežka Q 16 x zemný hrot R 4 x lano S 1 x kryt skleníka Technické údaje Rozmery cca 140 x 140 x 200cm Š x H x V Max zaťaženie 20kg na úložnú dos...

Page 19: ...Poškodené diely môžu ovplyvniť bezpečnosť a funkčnosť Pravidelne by ste mali kontrolovať neporuše nosť všetkých spojovacích miest ako aj stabilitu zemných hrotov Q Výrobok chráňte pred silným vetrom a víchricou Výrobok postavte na miesto ktoré je chránené pred vetrom Max 20kg Tento výrobok zaťažujte hmotnosťou maximálne 20kg na úložnú dosku V opačnom prípade môže dôjsť k poraneniam a alebo k vznik...

Page 20: ...5 I P 12x 4x P I I I I I I 6 B 4x D 2x E I 4x 10x K M B E M N N 2x M 4x K 4x E M B I I I K I K D D K B N M B E E I ...

Page 21: ...7 F G 3x 2x H 1x Q 4x O 2x Q O G H G F F Q ...

Page 22: ...1 2 1 2 8 Q 12x R S 4x 1x 9 R R S R Q Q Q Q Max 20kg Max 20kg Max 20kg Max 20kg ...

Page 23: ...straße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no HG01721 Version 10 2019 Stand der Informationen Last Information Update Version des informations Stand van de informatie Stan informacji Stav informací Stav informácií 09 2019 Ident No HG01721092019 8 ...

Reviews: