background image

Step 5

Motor Test

 

1. Make sure the throttle slider is in the “Off” position. 

2. Turn on transmitter. 

3. Remove battery cap from bottom of the fuselage. 

4. Plug the flight battery into the black lead inside the fuselage. 

5. Secure battery inside fuselage cavity and replace battery cap. 

6. Your Super Decathlon has a built-in throttle-arming feature that needs to “see” the throttle  

  slider in the off position before it will spin the propeller. (

CAUTION:

 Make sure that you,  

  as well as loose clothing and hair, are away from propeller at all times!) Advance the    

  throttle forward and the propeller should spin at a high speed. The throttle-arming feature  

  will need to be activated each time the battery is plugged into the airplane. 

7. When finished with the motor test, be sure to disconnect the battery first, then turn off  

  the transmitter. This step should be followed each time you need to turn the airplane off.

1. Vérifier que la commande des gaz est en position Off (vers le bas). 

2. Mettre l’émetteur sous tension. 

3. Retirer le couvercle du logement batterie sous le fuselage. 

4. Brancher la batterie à la prise noire dans le fuselage. 

5. Placer la batterie dans son logement et refermer le couvercle. 

6. Votre Super Decathlon est équipé d’une sécurité qui permet d’activer le moteur seulement si la commande des gaz est sur Off à la mise sous  

  tension. (

ATTENTION:

 Vérifier que la zone de rotation de l’hélice est libre de tout obstacle et prendre garde à vos vêtements et vos cheveux.)  

  Avancer la commande des gaz, l’hélice doit commencer à tourner à grande vitesse. La sécurité des gaz est activée à chaque changement de  

  la batterie de l’avion. 

7. A la fin du test moteur, prendre garde de débrancher la batterie de l’avion en premier, avant de mettre l’émetteur hors tension. Respecter cet  

  ordre d’opération chaque fois que vous retirez la batterie de l’avion.

Français

Stade 5.  Test du moteur

1. Sicherstellen, dass der Gasschieber in der “Aus”-Stellung ist. 

2. Sender einschalten. 

3. Akkufachdeckel vom Rumpfboden entfernen 

4. Flug-Akku an das schwarze Kabel im Rumpf anstecken. 

5. Sichern Sie den Akku im Akkufach und schließen Sie den Akkufachdeckel. 

6. Ihre Super Decathlon hat eine integrierte “Gas-Aktivierung”, für die der Gasschieber in der Aus-Stellung sein muss, bevor Sie Gas geben  

  können und die Luftschraube sich dreht. 

  (

ACHTUNG:

 Halten Sie stets einen sicheren Abstand zum Propeller ein! Dies gilt v. a. für lose Kleidung und Haare.)  Schieben Sie den   

  Gasschieber nach vorne. Der Propeller beginnt sich zu drehen. Die Gas-Aktivierung muss jedes Mal, wenn der Akku am Flugzeug angesteckt  

  wird, eingeschaltet werden. 

7. Wenn der Motortest abgeschlossen ist, ziehen Sie den zuerst ab, bevor Sie den Sender ausschalten. Befolgen Sie diese Schritte immer, wenn  

  Sie das Flugmodell ausschalten möchten.

Deutsch

Schritt 5.  Motor Test

1. Assicurati che il cursore del motore sia nella posizione  “off”. 

2. Accendi la trasmittente. 

3. Togli il coperchio della batteria dal fondo della fusoliera. 

4. Collega la batteria al cavo nero che si trova all’interno della fusoliera. 

5. Fissa la batteria nella cavità della fusoliera e rimetti il coperchio. 

6. Il Super Decathlon incorpora una sicura per cui è necessario che il dispositivo “veda” il cursore del motore nella posizione “off” prima di dare  

  il consenso a metter in moto l’elica.   

7. Finita la prova del motore, assicurati di staccare per prima cosa la batteria del modello e quindi la trasmittente. Questa procedura va seguita  

  ogni volta che si vuole spegnere il modello. 

  (

ATTENZIONE:

 Stai sempre lontano dall’elica e così pure fai attenzione ai vestiti ed ai capelli!) Muovii il cursore del gas in avanti. L’elica  

  dovrebbe iniziare a girare. Il dispositivo di sicurezza deve ottenere il consenso ogni volta che la batteria viene collegata al modello ù.

Italiano

Passo 5.  Prova del motore

1. Compruebe que el mando deslizante del acelerador esté en la posición “off”. 

2. Encienda el transmisor. 

3. Quite la tapa de la batería de la parte inferior del fuselaje. 

4. Enchufe la batería de vuelo en el cable negro que hay dentro del fuselaje. 

5. Asegure la batería dentro de la cavidad del fuselaje y coloque de nuevo la tapa de la batería. 

6. Super Decathlon tiene una función de armado del acelerador incorporada que necesita “ver” el mando deslizante del acelerador en la posición  

  off antes de hacer girar la hélice (

PRECAUCIÓN: 

Compruebe que tanto Ud. como cualquier prenda suelta y el cabello estén alejados de  

  la hélice permanentemente). Avance el acelerador adelante y la hélice girará a alta velocidad. La función de armado de la hélice tendrá que  

  activarse cada vez que se enchufe la batería en el avión. 

7. Cuando haya finalizado la prueba del motor, asegúrese de desconectar primero la batería y después apague el transmisor. Este paso debe  

  seguirse cada vez que tenga que desconectar el avión.

Español

Paso 5.  Prueba del motor

10

OF

ON

AU

Ein

Adult Supervision Required

 

WARNING: Keep everything clear of the propeller 

and hold the plane securely. A moving propeller 

can cause severe injury.

Présence d’un adulte obligatoire

ATTENTION: Toujours garder la zone de rotation de l’hélice libre et tenir 

l’avion fermement. Les pales de l’hélice peuvent causer de graves blessures.

Aufsicht durch Erwachsene erforderlich

WARNUNG! Einen sicheren Abstand zum Propeller einhalten und das Flugzeug 

sicher halten. Ein laufender Propeller kann zu schweren Verletzungen führen.

È richiesta la supervisione di un adulto

ATTENZIONE: tieni gli oggetti lontani dall’elica e tieni saldamente il modello. 

Un’elica in movimento può provocare ferite.

Es necesaria la supervisión de un adulto

ADVERTENCIA: Mantenga la hélice  alejada de todo y sujete el avión de forma 

segura. Una hélice en movimiento puede causar heridas graves.

Summary of Contents for Super Decathlon

Page 1: ...7587...

Page 2: ...cteur Radio 3 voies FM proportionnelles Batterie 8 4V 600mAh Ni MH Chargeur DC Peak Spannweite 900mm L nge 640mm Gewicht 450 g Antrieb MB370 mit Getriebe Sender Proportionaler 3 Kanal FM Sender Akku 8...

Page 3: ...wir Ihnen dringend einen Piloten mit Flugerfahrung f r Ihre ersten Fl ge um Hilfe zu bitten Besch digungen die auf Abst rze zur ckzuf hren sind werden von den Garantieleistungen ausgeschlossen Die Pa...

Page 4: ...Spitzenladezustand bringen Hinweis Die Ladezeit ist abh ngig vom Ladezustand und der Kondition des Akkus Die Ladezeit ist deshalb nur eine Sch tzung und kann unterschiedlich ausfallen Deutsch Schritt...

Page 5: ...iately Do not allow children to charge battery packs without adult supervision 4 La charge est termin e quand la Led reste constamment allum e Vous pouvez remarquer que la batterie est chaude en fin d...

Page 6: ...he la batteria si scalda interrompere immediatamente l operazione Non permettere a dei bambini di caricare i gruppi batterie senza la supervisione da parte di un adulto Caracter sticas del cargador de...

Page 7: ...der 1 Inserire 8 pile AA fresche fornite nella trasmittente osservando la polarit corretta 2 Accendere l interruttore per verificare che le batterie siano state inserite correttamente Fatta la verific...

Page 8: ...Fahrwerks in den Schlitz im Rumpf bis es einrastet Schieben Sie nun die andere H lfte ein Pr fen Sie im Rumpf nach ob die beiden Fahrwerksh lften in der Verst rkung eingerastet sind 3 Stellen Sie sic...

Page 9: ...ntrage de l aile avant chaque vol Si l aile n est pas centr e il sera impossible de voler correctement Fran ais Stade 4 Fixation de l aile 1 Nehmen Sie die Tragfl che aus der Verpackung 2 Nehmen Sie d...

Page 10: ...andas de goma incluidas Ajuste dos de las bandas de goma desde la parte frontal hacia los puntos de acoplamiento posteriores Ajuste las dos ltimas diagonalmente a trav s del centro en los puntos de ac...

Page 11: ...lten m chten Deutsch Schritt 5 MotorTest 1 Assicurati che il cursore del motore sia nella posizione off 2 Accendi la trasmittente 3 Togli il coperchio della batteria dal fondo della fusoliera 4 Colleg...

Page 12: ...A Elevator Trim Right Left approx 3 8 in 10mm approx 3 8 in 10mm Rudder Trim RUDDER MODE A All throws measured in Mode A If rudder or elevator do not move per control stick do not fly Contact the stor...

Page 13: ...n Eingaben des Steuerkn ppels folgen fliegen Sie nicht Kontaktieren Sie den technischen Service Ihres Importeurs Italiano Passo 6 Prova dei comandi di coda Attenzione tieni l elica distante da ogni co...

Page 14: ...nte adelante Cuando lo haga la superficie de control del elevador debe moverse hacia abajo como se muestra Si su avi n no responde correctamente a las rdenes del transmisor no vuele Es necesaria una c...

Page 15: ...re Super Decathlon nicht in der N he von B umen Geb uden oder anderen Hindernissen die Ihre Sicht oder Ihren Man vrierraum einschr nken Fliegen Sie Ihre Super Decathlon immer windaufw rts So kann das...

Page 16: ...ungen 1 Kn pfen Sie das mitgelieferte rote Band an die Senderantenne 2 Halten Sie die Senderantenne so dass sie parallel zum Boden zeigt und beobachten Sie wie stark sich das Band im Wind bewegt Wenn...

Page 17: ...ilen oder der Kleidung in Ber hrung kommt 1 Eine Person h lt den Sender und die andere Person geht mit dem Flugzeug in eine Entfernung von 100 Schritten 2 Sicherstellen ob der Gasschieber in der Aus S...

Page 18: ...bleme haben Wenn Sie allerdings mit der Super Decathlon zum ersten Mal fliegen sollten Sie sich von einem erfahrenen Modellflugzeugpiloten helfen lassen Die Garantie deckt Unfallsch den nicht ab Wicht...

Page 19: ...rs weniger erfahrenen Piloten zu Gute Mode A limitiert den maximal m glichen Ruderausschlag und sorgt so f r ein tr geres und ruhigeres Reaktionsverhalten des Modells Dieser Mode wird f r die weniger...

Page 20: ...aagrechter Lage direkt in den Wind 6 Das Flugzeug weiter in den Wind steuern und auf voller Gasstellung bleiben bis es eine H he von mindestens 10 Meter erreicht hat 7 Wenn es diese sichere H he errei...

Page 21: ...put rudder is given This helps hold the nose up during turns for those pilots that are transitioning to using a 3 channel radio system Note Default positions of jumpers of Super Decathlon are shown ab...

Page 22: ...oreinstellung f r die Jumper der Decathlon ist in fetter Schrift gezeigt Il Super Decathlon fornito di una ricevente Regolatore elettronico che offre una grande versatilit Ci sono tre jumper sulla ric...

Page 23: ...27 Stryker de ParkZone Puente 3 Desconexi n autom tica Desconexi n autom tica El Super Decathlon viene con el puente incluido en el tercer puerto Esto ajusta la desconexi n autom tica para que funcion...

Page 24: ...r 3 Sender einschalten 4 Flugakku einlegen und anstecken 5 Stellen Sie sich hinter Ihre Super Decathlon und richten Sie sich gegen den Wind aus Die Oberfl che der Startbahn sollte glatt sein 6 Achten...

Page 25: ...h ou perte Throttle Lever Commande des gaz Gasschieber Note With the throttle stick set at low or off gliding the plane will not turn as fast as when the throttle is set on high Off Full On Arr t Plei...

Page 26: ...el lanzamiento el Super Decathlon ascender a plena potencia Mantenga la plena potencia hasta que haya alcanzado una altitud aproximada de 15 metri En ese mismo momento compruebe que sigue manteniendo...

Page 27: ...Gaz r duit Zur ckgenommenes Gas Gas al minimo Potencia reducida 1 Lassen Sie das Flugzeug mit Vollgas auf eine H he von 30 m oder mehr steigen 2 Um eine konstante Flugh he zu erreichen und beizubehal...

Page 28: ...zflug ber Um das Flugzeug wieder in eine sichere Lage zu bringen den Kn ppel einfach langsam zur ckziehen H henruderregelung teilweise auf Steigen bis Ihre Super Decathlon gen gend Geschwindigkeit err...

Page 29: ...ne surface dure pour que le train d atterrissage joue son r le Vous pouvez atterrir sur de l herbe rase mais ce n est pas l id al De l herbe trop haute peut freiner brusquement l avion et endommager l...

Page 30: ...e che pu provocare lesioni Inoltre accertati di togliere la potenza al motore immediatamente prima dell atterraggio per evitare i danni all elica Cuando empiece a notar que su Super Decathlon ya no a...

Page 31: ...die Steuerung viel schneller ansprechen Das bedeutet dass das Flugzeug auf Steuerbefehle schneller anspricht und Fehlbedienungen nicht so leicht korrigiert werden k nnen und das Flugzeug leichter ber...

Page 32: ...Voir la liste des pi ces d tach es Falls das Flugzeug abst rzt und ein Teil des Tragfl che oder Leitwerkes abbricht kann man diesen mithilfe eines Verpackungsklebebandes ausbessern indem die fehlenden...

Page 33: ...ndant la charge Cela permet d viter les surcharges Pen dant la charge placer la batterie sur une surface thermor sistant Ne jamais poser la batterie sur de la moquette pendant la charge Si la batterie...

Page 34: ...za di un altro modello radiocomandato nella stessa zona La frequenza del Super Decathlon viene indicata sulle etichette poste sul retro della trasmittente 1 Lea y siga este manual completamente observ...

Page 35: ...un pilote exp riment 5 Quand le moteur est coup le mod le a besoin de plus d espace pour tourner 6 Se positionner pour avoir le soleil dans le dos et le mod le fac vous 7 Toujours garder le mod le fac...

Page 36: ...onsejos tiles 1 No vuele con vientos de m s de 10 mph Los pilotos principiantes deben solicitar la ayuda de un piloto experimentado en radiocontrol durante los primeros vuelos 2 Escoja su campo de vue...

Page 37: ...smitter trim or threaded linkage Unit does not operate Aircraft keeps turning in one direction Aircraft is dif cult to control Aircraft won t climb Aircraft keeps pitching up steeply 1 Transmitter AA...

Page 38: ...po forte 2 Il trim del piano di quota troppo cabrato Espa ol Soluci n de problemas PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCI N 1 Compruebe la polaridad o cambie las pilas AA por otras nuevas 2 Presione los conect...

Page 39: ...e fabrication Cette garantie ne couvre pas toute partie endommag e par utilisation accident ou modification Dans le cas d une demande d application de garantie et de remplacement de pi ces sur votre m...

Page 40: ...nale Inviare all indirizzo Inviare per posta all indirizzo sotto indicato Scorpio Service Center Via Brennero 169 15 38100 Trento Debido a la naturaleza y funcionamiento de este producto la garant a n...

Page 41: ...odule CH 6 PKZ1467 Fuselage seul HBZ1026 Chargeur DC Peak HBZ1058 Antenne metteur HBZ6057 Capot piles metteur PKZ1001 H lice avec c ne PKZ1021 Batterie 8 4V 600mAh Ni MH PKZ1104 Axe h lice PKZ1116 Mot...

Page 42: ...re Super Decathlon PKZ1451 RX SR 327LS CH 1 26 995 Super Decathlon ARTICOLO DESCRIZIONE ARTICOLO DESCRIZIONE ARTICOLO DESCRIZIONE Recambios Aseg rese de mantener su Super Decathlon siempre en condici...

Page 43: ...42...

Page 44: ...eben von JSB Marketing Vertriebs GmbH Otto Hahn Str 9a 25337 Elmshorn 2005 Horizon Hobby Inc www parkzone com I prodotti ParkZone della Horizon Hobby Inc Sono distribuiti in esclusiva per l Italia da...

Reviews: