2
INDICE
REGLAS DE SEGURIDAD ..........SIVU 3-8
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS........... 9
SUMARIO .............................................. 10
MONTAJE ...............................................11
REGULACIÓN ....................................... 12
ARRANQUE Y PARADA .................. 13-15
APLICACIÓN DEL CORTACÉSPED .
15-16
MANTENIMIENTO ............................ 17-19
INFORMACIONES GENERALES ......... 19
INHOUD
VEILIGHEIDSMAATREGELEN ....PAG.3-8
TECHNISCHE GEGEVENS ..................... 9
OVERZICHT........................................... 10
MONTEREN............................................11
INSTELLEN ........................................... 12
STARTEN EN STOPPEN.................. 13-15
GEBRUIK VAN DE MAAIER ............ 15-16
ONDERHOUD ................................... 17-19
ALGEMENE INLICHTINGEN ................ 19
INDICE DEL CONTENUTO
NORME DE SICUREZZA........PAGINA 3-8
CARATTERISTICHE TECNICHE ............ 9
SOMMARIO ........................................... 10
MONTAGGIO ..........................................11
REGOLAZIONE ..................................... 12
AVVIAMENTO ED ARRESTO .......... 13-15
USO DELLA FALCIATRICE ............. 15-16
MANUTENZIONE ............................. 17-19
INFORMAZIONI GENERICHE............... 19
CONTENTS
SAFETY RULES ........................ PAGE 3-8
TECHNICAL DATA .................................. 9
OVERVIEW ............................................ 10
ASSEMBLY.............................................11
ADJUSTMENTS .................................... 12
START AND STOP ........................... 13-15
USE ................................................... 15-16
MAINTENANCE ................................ 17-19
GENERAL INFORMATION.................... 19
INHALTSVERZEICHNIS
SICHERHEITSREGELN ............SEITE 3-8
TECHNISCHE DATEN ............................. 9
ÜBERSICHT .......................................... 10
MONTIEREN...........................................11
EINSTELLUNG ...................................... 12
START UND ABSTELLEN ............... 13-15
GEBRAUCH DES RASENMÄHERS ..
15-16
WARTUNG........................................ 17-19
ALLGEMEINE ERLÄUTERUNGEN ...... 19
TABLE DES MATIERES
MESURES DE SÉCURITÉ ........ PAGE 3-8
DONNÉES TECHNIQUES ....................... 9
APERÇU ................................................ 10
MONTAGE ..............................................11
RÉGLAGE.............................................. 12
MARCHE ET ARRÊT........................ 13-15
UTILISATION DE LA TONDEUSE ... 15-16
ENTRETIEN ...................................... 17-19
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ........ 19
19
Cleaning of air fi lter. Slacken the screw, remove the lid and
remove the fi lter cartridge.
Reinigung des Luftfi lters. Schrauben lösen, Deckel abnehmen
und Filtereinsatz herausnehmen.
Nettoyage du fi ltre à air. Desserez la vis, enlevez le capot et
retirez la cartouche fi ltrante.
Limpieza del fi ltro de aire. Soltar el tornillo, quitar la tapa y
extraer el elemento fi ltrante.
Het schoonmaken van het luchfi lter. Draai de schroef los, ver-
wijder de deksel en haal het fi lter eruit.
Pulizia del fi ltro. Allentare la vite, togliere il coperchio ed es-
trarre il fi ltro.
GENERAL INFORMATION
Transport
Remove spark plug lead. Empty the petrol tank. Before public
trans port ing, engine oil and petrol must be removed.
ALGEMEINE ERLÄUTERUNGEN
Transport
Zienhen Sie das Zündkerzenkabel ab. Entleeren Sie den
Benzintank. Bei Transport mit öffentlichen Verkehrsmittein ist
der Benzin und Öltank zu entleeren.
RENSEIGNEMENTS GENERAUX
Transport
Débranchez la bougie. Videz le réservoir d'essence. En cas
de transport par un service public, il faut vider et l'essence et
l'huile.
INFORMACIONES GENERALES
Transporte
Desconexión del cable de bujía. Vacíese el depósito de gasolina
y, si se trata de transporte público, también el de aceite.
ALGEMENE NFORMATIE
Vervoer
De bougiekabel losmaken. Ledig de benzinetank. Bij openbaar
vervoer dienen zowel olie-als benzinetank geledigd te worden.
INFORMAZIONI GENERALI
Transporto
Staccare il cavo d'accensione dalla candela. Svuotare il ser-
batoio della benzina. In caso di transporto su mezzi pubblici, si
deve svuotare sia la benzina che l'olio.