35
Vid varm motor: Skjut gasreglaget halvvägs mot fullgasläget
”F”.
Ved varm motor: Skyv gasshåndtaket halvveis mot full-
gass-stilling ”F”.
Ved varm motor: Indstil gashåndtaget på fuld gas
Moottorin ollessa lämmin: Työnnä kaasuvipu puoliväliin
täyskaasuasennosta F.
Motor quente: Empurre o comando do gás até a metade do
caminho para a posição de aceleração máxima ou posição
“F”.
Ζεστό
μοτέρ
:
Πιέστε
το
χειριστήριο
βενζίνης
στη
μισή
διαδρομή
προς
τη
θέση
πλήρους
βενζίνης
.
PT
02927
Efter att motorn startat, låt tändningsnyckeln gå tillbaks till
”ON”-läget. Skjut gasreglaget till önskat motorvarvtal. Vid
klippning: fullgas.
Når motoren har startet, la tenningsnøkkelen gå tilbake til
”ON”-stilling. Skyv gasshåndtaket til ønsket motorturtall. Ved
klipping: Full gass.
Når motoren er startet, drej tændingsnøglen tilbage til ‘’ON’’–
positionen. Juster gashåndtagets stilling, til det ønskede
motoromdrejningstal er nået. Brug fuld gas ved klipning.
Kun moottori on käynnistynyt, päästä virta-avain palaamaan
ON-asentoon. Valitse kaasuvivulla haluttu käyntinopeus.
Leikattaessa: täyskaasu.
Quando o motor pegar, deixe a chave da ignição voltar para
a posição “ON”. Empurre o comando da gasolina para a
velocidade desejada. Para corte: posição de aceleração
máxima.
Αφήστε
το
κλειδί
της
μίζας
να
επιστρέψει
στη
θέση
ON
όταν
ξεκινήσει
ο
κινητήρας
.
Πιέστε
το
χειριστήριο
βενζίνης
στην
απαιτούμενη
ταχύτητα
.
Για
κοπή
:
πλήρης
βενζίνη
.
Vrid tändningsnyckeln till ”START-läge”.
OBSERVERA!
Kör inte startmotorn längre än ca 5 sekunder i taget. Om
inte motorn startar så vänta ca 10 sekunder innan nästa
startförsök görs.
Vri tenningsnøkkelen til ”START”-stilling.
MERK!
Kjør ikke startmotoren i mer enn ca. 5 sekunder om gangen.
Dersom motoren ikke starter, vent i 10 sekunder før neste
startforsøk.
Drej Tændnøglen til ‘’START’’–position.
BEMÆRK!
Startmotoren må ikke køre i mere end ca. 5 sekunder ad
gangen. Starter motoren ikke, vent ca. 10 sekunder inden
nyt startforsøg.
Kierrä virta-avain START-asentoon.
HUMIO!
Älä käytä starttimoottoria yli 5 sekuntia kerrallaan. Jos moottori
ei käynnisty, odota 10 sekuntia ennen seuraavaa yritystä.
Vire a chave da ignição para a posição “START”.
OBSERVAÇÃO!
Não use o motor de arranque por mais de 5 segundos de uma
vez. Se o motor não pegar, espere cerca de 10 segundos
antes de tentar novamente.
Γυρίστε
το
κλειδί
της
μίζας
στη
θέση
START.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Μη
θέτετε
το
μοτέρ
εκκίνησης
σε
λειτουργία
για
περισσότερα
από
5
δευτερόλεπτα
τη
φορά
.
Αν
δεν
ξεκινάει
ο
κινητήρας
,
περιμένετε
περίπου
10
δευτερόλεπτα
πριν
δοκιμάσετε
ξανά
.
PT
PT
5