55
6
Για
να
αφαιρέστε
το
χορτοκοπτικό
μηχάνημα
•
Τοποθετήστε
τον
συμπλέκτη
του
εξαρτήματος
στη
θέση
“DISENGAGED”
•
Χαμηλώστε
τον
μοχλό
ανύψωσης
του
εξαρτήματος
στην
κατώτερη
θέση
.
•
Βγάλτε
τη
ράβδο
τεντώματος
του
ιμάντα
(
Κ
)
από
τον
βραχίονα
κλειδώματος
(L).
ΠΡΟΣΟΧΗ
:
Η
ράβδος
τεντώματος
του
ιμάντα
έχει
ελατήριο
.
Πιάστε
την
καλά
και
απελευθερώστε
την
αργά
.
•
Αφαιρέστε
τον
ιμάντα
του
χορτοκοπτικού
μηχάνημα
από
την
τροχαλία
του
συμπλέκτη
(
Μ
).
•
Αποσυναρμολογήστε
το
ελατήριο
(
Ε
)
και
αφαιρέστε
το
μοχλό
.
•
Αποσυναρμολογήστε
το
ελατήριο
(
Α
)
και
αφαιρέστε
το
μοχλό
.
•
Αποσυναρμολογήστε
το
ελατήριο
(D)
και
αφαιρέστε
το
μοχλό
.
ΠΡΟΣΟΧΗ
:
Ο
μοχλός
ανύψωσης
του
εξαρτήματος
έχει
ελατήριο
.
Πιάστε
το
καλά
και
απελευθερώστε
το
αργά
.
•
Ολισθήστε
προς
τα
έξω
από
το
κάτω
μέρος
της
δεξής
πλευράς
του
τρακτέρ
.
Leikkurin irrottaminen
•
Aseta lisälaitteen kytkin “DISENGAGED”-asentoon.
•
Laske lisälaitteen nostovipu alimpaan asentoonsa.
•
Irrota hihnan kiristystanko (K) lukitsevasta kiinnityslevystä
(L).
HUOMIO: Hihnan kiristystanko on jousikuormitteinen.
Pidä tangosta tiukasti kiinni ja vapauta otetta hitaasti.
•
Irrota leikkurin hihna kytkimen pyörästä (M).
•
Pura pidätysjousi (E) osiin ja irrota vipu.
•
Pura pidätysjousi (A) osiin ja irrota vipu.
•
Pura pidätysjousi (D) osiin ja irrota vipu.
HUOMIO: Lisälaitteen nostovipu on jousikuormitteinen.
Pidä tangosta tiukasti kiinni ja vapauta otetta hitaasti.
• Liu’uta leikkuri pois traktorin alta sen oikealta puolelta.
Para remover a ceifeira
• Ajuste o engate do atrelado para a posição “DISEN-
GAGED” [DESLIGADO].
• Desça a alavanca de suspensão do atrelado para a
posição mais baixa.
• Solte a barra de tensão da correia (K) do suporte de
fi
xação (L).
CUIDADO: A barra de tensão da correia é de molas. Agarre
fi
rmemente na barra e solte lentamente.
•
Remova a correia da ceifeira da polia da engrenagem (M).
•
Desmonte a mola de retenção (E) e remova a alavanca.
•
Desmonte a mola de retenção (A) e remova a alavanca.
•
Desmonte a mola de retenção (D) e remova a alavanca.
CUIDADO: A alavanca de suspensão do atrelado é de
molas. Agarre
fi
rmemente na barra e solte lentamente.
• Faça deslizar para fora do lado direito inferior do tractor.
Sådan fjernes slåmaskinen
•
Sæt tilbehørshåndtaget i positionen ”UDKOBLET”.
•
Sænk tilbehørsløftestangen til dens laveste position.
•
Løsn bæltestramningsstaven (K) fra låsekonsollen (L).
FORSIGTIG: Bæltestramningsstaven er fjerderspændt.
Hold godt fast i staven og slip kun langsomt.
•
Fjern slåmaskinens bælte fra fastgørelsesanordningen (M).
•
Demonter fjederen (E) og fjern stangen.
•
Demonter fjederen (A) og fjern stangen.
•
Demonter fjederen (D) og fjern stangen.
FORSIGTIG: Tilbehørsløftestangen er fjederspændt. Hold
godt fast i staven og slip kun langsomt.
• Glid slåmaskinen ud under højre side af traktoren.
PT
Montering av klippaggregat
•
Skjut in klippaggregatet under maskinen.
•
Monteringen sker i omvänd ordningsföljd mot demonter-
ingen.
Montering av klippeaggregatet.
•
Skyv klippeaggregatet inn under maskinen.
•
Monteringen skjer i omvendt rekkefølge av demonterin-
gen.
Montering af klippeaggregat
•
Skyd klippeaggregatet ind under maskinen.
•
Monteringen foretages i omvendt rækkefølge i forhold til
demonteringen.
Leikkuulaitteen asennus
•
Työnnä Leikkuulaitteen koneen alle.
• Asentaminen tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä
kuin leikkuulaitteen irrotus.
Montagem da unidade de corte
•
Faça a montagem na ordem inversa da desmontagem.
•
Empurre a unidade de corte para dentro, por baixo dmáqui-
na. A abertura de ejeção deve estar voltada para a direita.
Συναρμολόγηση
μονάδας
κοπής
•
Πιέστε
προς
τα
μέσα
τη
μονάδα
κοπής
κάτω
από
το
μηχάνημα
.
•
Συναρμολογήστε
ακολουθώντας
αντίστροφη
σειρά
από
αυτήν
της
αποσυναρμολόγησης
.
PT