background image

14

Start och Stopp

Placera klipparen på plant underlag. Obs. ej på singel, grus eller 
liknande.  Fyll tanken med ren bensin, ej oljeblandad.  Blyfri 
och blyhaltig bensin kan användas. Fyll inte på bensin medan 
motorn är igång.
•    Vid start av kall motor ska du trycka på fl ödaren (3) gånger 

före start.  Tryck kraftigt.  Detta steg behöver vanligen inte 
utföras när du startar en motor som redan varit i gång några 
mi nut er.

•     Håll manöverraglaget mot der övre styret och drag i starthand-

taget snabbt.  Tillåt inte starthandtaget att snäppa hllbaka.

•    Stanna motorn genom att släppa manöverreglaget.
OBS:  I kylig väderlek kan dessa fl ödningssteg behöva upprepas.  
I varm väderlek kan alltför mycket användning av fl ödaren leda 
till att motorn fl ödar och inte startar.  Om detta inträffar ska du 
vänta några minuter innan du försöker starta på nytt och INTE 
upprepa fl ödningsstegen.

Start og Stopp

Plasser klipperen på plant underlag. Obs. ikke på singel, grus 
el. lign. Fyll tanken med ren bensin, ikke oljeblandad. Både 
blyfrioch blyholdig bensin kan benyttes. Fyll ikke bensin mens 
motoren går.
•    For å kunne starte en kald motor, må hjelpepedalen trykkes 

(3) ganger før du prøver.  Trykk hardt.  Dette skrittet er vanligvis 
ikke nødvendig når du skal starte en motor som allerede har 
vært i gang i noen få minutter.

•     Hold manøvreringskontrollen mot styret og dra raskt i starthånd-

taket. Slipp startsnøret sakte tilbake.

•    Stans motoren ved å slippe manøvreringskontrollen.
MERK:  I kaldt vær kan det være nødvendig å gjenta de tidligere 
nevnte skritt.  Hvis du gir for meget gass i varmt vær, kan dette 
resultere i at motoren blir overfyllt.  Hvis dette skjer, bør du vente 
noen minutter før du prøver å starte motoren igjen.

Start og Stop

Placér  klipperen på et jævnt underlag, (ikke grus, rald og lign.) 
Fyld tanken med ren benzin, ikke olieblandet. Både blyfri og 
blyholdig benzin kan anvendes. Fyld ikke benzin på mens 
motoren går.
•   En kold motor startes, ved at trykke på tipperen (3) gange 

inden De  forsøger at starte motoren.  Tryk hårdt.  Det er 
normalt ikke nødvendigt at tippe, når De starter en motor, 
som allerede har været startet i et par minutter.

•   Hold betjeningshåndtaget ind mod styret og træk hurtigt i 

starthåndtaget.  Lad startsnoren gå langsomt tilbage. 

•    Stands motoren ved at give slip på betjeningshåndtaget.
BEMÆRK:  I koldt vejr kan det være nødvendigt at gentage 
tipningen.  I varmt vejr kan overtipning forårsage overfyldning 
og motoren vil ikke starte.  Såfremt De overfylder motoren, bør 
De vente et par minutter, inden De forsøger at starte og BØR 
IKKE gentage tipningen.

(1)       ÖVRE  STYRE                                                   
(2)       MANÖVERREGLAGE                                         
(3)    STARTHANDTAG

(1)       ØVRE  STYRE                                                    
(2)    MANØVRERINGSKONTROLL                               
(3)    STARTHÅNDTAK

(1)       STYRETS  OVERDEL                                          
(2)       BETJENINGSHÅNDTAG                                      
(3)    STARTHÅNDTAG

1

2

3

7

PT

Treinamento para operar com segurança para pedestres –
Cortador de grama giratório manobrado

IMPORTANTE:  Esta máquina de corte é capaz de amputar mãos e pés e lançar objetos.  A falta de 
observação das instruções de segurança a seguir pode causar ferimentos sérios ou morte.

I.    Treinamento

•    Leia as instruções com atenção.  Familiarize-se com 

os controles e o uso apropriado do equipamento.

•    Nunca devem ser deixadas crianças ou pessoas que 

não conhecem as instruções usar o cortador de grama.  
As normas locais podem impor um limite para a idade 
do operador.

•    Nunca corte quando pessoas, sobretudo crianças ou 

animais, estiverem perto.

•   Deve ser lembrado que o operador ou o usuário é 

responsável por acidentes ou perigos causados a 
outras pessoas ou sua propriedade.

II.   Preparação

•    Enquanto estiver cortando, use sempre calçados de 

segurança e calças compridas.  Não opere o equi-
pamento quando estiver descalço ou com sandálias 
abertas.

•    Deve-se inspecionar a área onde o equipamento for 

usado e remova todos os objetos que podem ser 
lançados pela máquina.

•    AVISO -  o combustível é altamente infl amável.

-  Armazene o combustível em recipientes apro-

priados para tal 

fi

 nalidade.

-  Abasteça somente ao ar livre e não fume en-

quanto estiver abastecendo.

-  Acrescente combustível antes de dar a partida 

no motor.  Nunca remova a tampa do tanque de 

combustível ou acrescente gasolina enquanto 

o motor estiver funcionando ou quando o motor 

está quente.

-  Se derramar gasolina não deve ser dada a 

partida no motor , mas desloque a máquina 

longe da área de derramamento e evite de criar 

qualquer fonte de ignição até dissipar os vapores 

de gasolina.

-  Recoloque todos os tanques de combustível e 

tampas de recipiente 

fi

 rmemente. 

•    Substitua os silenciadores com defeito.
•     Antes do uso, inspecione sempre visualmente para ver 

que as lâminas, parafusos das lâminas e o conjunto 
de corte não estejam danifi cados.  Substitua lâminas 
estragadas ou gastas e parafusos nos jogos para 
preservar o contrapeso. 

•    Em máquinas com multi-lâminas, tome cuidado que 

virando uma lâmina pode causar a rotação de outras 
lâminas.

III.  Operação

•    Não coloque o motor em funcionamento num espaço 

fechado onde podem se acumular fumos perigosos 
de monóxido de carbono.

•   Corte somente com a luz do dia ou com boa luz 

artifi cial.

•   Evite de fazer o equipamento funcionar em grama 

molhada, onde possível.

•    Esteja sempre certo de seu piso nos declives.
•    Ande, nunca corra.
•    Para máquinas giratórias com rodas, corte através da 

superfície das pendências, nunca para cima e para 
baixo.

•   Tome muito cuidado quando trocar de direção nas 

pendências.

•   Não corte excessivamente em pendências ín-

gremes.

•    Tome o máximo cuidado quando inverter ou puxar o 

cortador de grama na própria direção.

•    Trave a lâmina se o cortador de grama tiver que ser 

inclinado para o transporte quando cruzar superfícies 
diferentes de grama e quando transportar o cortador 
de grama para e a área a ser cortada.

•   Nunca opere o cortador de grama com proteções 

defeituosas, ou sem dispositivos de segurança, por 
exemplo, defl etores e/ou separadores de grama, no 
lugar.

•     Não troque as confi gurações do ajuste do motor e não 

acelere demais o motor.  Fazendo o motor funcionar 
com excesso de velocidade pode aumentar o risco de 
ferimentos às pessoas.

•    Desconecte todas as lâminas e a caixa de velocidade 

antes de dar a partida no motor.

•     Dê a partida no motor ou ligue o motor cuidadosamente 

de acordo com as instruções e com os pés bem longe 
da lâmina.

•    Não incline o cortador de grama quando der a partida 

no motor ou ligar, exceto se o cortador de grama tiver 
que ser inclinado para partir.  Nesse caso, não incline 
mais do que o absolutamente necessário e levante 
somente a parte que está longe do operador.

•    Não dê a partida no motor quando estiver na frente 

da rampa de descarga.

•   Não coloque mãos ou pés próximo ou embaixo de 

partes rotativas.  Mantenha sempre livres as aberturas 
de descarga.

•   Nunca pegue ou transporte o cortador de grama 

enquanto o motor estiver funcionando.

•    Pare o motor e desligue o fi o da vela de ignição:

-  antes de limpar as obstruções ou liberar a 

rampa;

-  antes de controlar, limpar ou trabalhar no corta-

dor de grama;

-  depois de ter batido num objeto estranho.  In-

specione os danos no cortador de grama e faça 

as reparações antes de reiniciar e funcionar o 

cortador de grama;

-  se o cortador de grama inicia a vibrar irregular-

mente (controle imediatamente).

•    Pare o motor:

-  sempre quando deixar o cortador de grama;

-  antes de reabastecer.

•    Reduza a regulação do afogador enquanto o motor 

fi car parado e, se o motor tiver a válvula de interrupção, 
desligue o combustível quando terminar de cortar.

•    Ande devagar quando usar um assento posterior.

IV. Manutenção e Armazenamento

•     Mantenha todas as porcas e parafusos apertados para 

estar seguro que o equipamento possa trabalhar em 
condição de segurança.

•   O equipamento nunca deve ser armazenado com 

gasolina dentro do tanque no interior de um edifício 
onde os fumos possam alcançar uma chama aberta 
ou faísca.

•    Deixe o motor arrefecer antes de armazenar em lugar 

fechado.

•   Para reduzir o perigo de fogo, mantenha o motor, 

silenciador, compartimento de bateria e área de 
armazenamento de gasolina, livre de grama, folhas 
ou graxa excessiva.

•    Controle com freqüência o coletor de grama quanto 

a desgaste e deterioração.

•   Por segurança substitua peças gastas ou 

danifi cadas.

•     Se o tanque de combustível tiver que ser descarregado, 

isto deve ser feito ao ar livre.

Summary of Contents for P53-625DW

Page 1: ...m o tempo a velocidade em relação ao solo pode diminuir Regule conforme a seguir Desapertar a porca 1 movimentar o alojamento da caixa de transmissão 2 e abaixar a alavanca no orifício seguinte Se a velocidade do solo ficar a mesma coisa a correia está estragada e deverá ser trocada Με το πέρασμα του χρόνου η ταχύτητα στο έδαφος μπορεί να μειωθεί Ρυθμίστε με τον ακόλουθο τρόπο Ξεσφίξετετοπαξιμάδι ...

Page 2: ...älkeen Käyttäkää moottori lämpimäksi pysäyttäkää se ja irroittakaa sy tytyskaapeli Poistakaa tyhjennystulppa moottorin alapuolelta ja antakaaöljynvaluaulos Täyttäkäätämänjälkeenuudellaöljyllä SAE 30 voidaan käyttää Troque o óleo ao final de cada estação ou após cada 25 horas de operação Deixe o motor ligado e aquecido e retire o terminal da vela de ignição Remova a tampa do fundo do motor e drene ...

Page 3: ... lyft endast den del som är vänd bort från användaren Starta inte motorn stående framför gräsutblåset Stoppaintehänderellerfötternäraellerunderroterande delar Håll alltid ur vägen för utblåset Plocka aldrig upp eller försök bära gräsklipparen när motorn är igång Stanna motorn och koppla ur tändstiftshatten innan du rensar utkastet från material som fastnat innan du kontrollera rengör eller reparer...

Page 4: ...or der kan udvikles farlig kulilte Benyt kun plæneklipperen i dagslys eller i god kunstig belysning Unngå å bruke utstyret på vått gress der dette er praktisk mulig Forsikre deg om at du trår stødig i skråninger Gå ikke løp Med roterende maskiner med hjul klipp på tvers av skråninger ikke oppover og nedover Vær spesielt forsiktig når du skifter retning i skråninger Ikke klipp i spesielt bratte skr...

Page 5: ...tændkablet før du skal rengjøre blokkeringer eller forhindre tilstopping av gress sjakten førdukontrollerer rengjørellerarbeiderpågressklip peren hvis du har kommet bort i en fremmed gjenstand må du kontrollere gressklipperen nøye for å se om eventuell skade og reparasjoner må utføres før du kan ta utstyret i bruk igjen hvis maskinen begynner med unormale vibrasjoner dette må undersøkes øyeblikkel...

Page 6: ...ryt ovat hävinneet Pane kaikki polttoainesäiliöiden ja astioiden kannet huolellisesti paikoilleen Vaihda vialliset äänenvaimentimet Ennen käyttöä tarkista aina visuaalisesti että terät terien pultit ja leikkuulaite eivät ole kuluneita tai vau rioituneita Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet terät ja pultit sarjoittain tasapainon säilyttämiseksi Moniteräisissä koneissa on oltava varovainen yhden ter...

Page 7: ...escente combustível antes de dar a partida no motor Nunca remova a tampa do tanque de combustível ou acrescente gasolina enquanto o motor estiver funcionando ou quando o motor está quente Se derramar gasolina não deve ser dada a partida no motor mas desloque a máquina longe da área de derramamento e evite de criar qualquer fonte de ignição até dissipar os vapores de gasolina Recoloque todos os tan...

Page 8: ...ανξεκινάτε τη λειτουργία του κινητήρα ή όταν ανάβετε το μοτέρ εκτός αν είναι απαραίτητο να γείρετε τη μηχανή κουρέματος γκαζόν για να τη θέσετε σε λειτουργία Σε αυτήν την περίπτωση μην τη γείρετε περισσότερο από ό τι απαιτείται και σηκώστε μόνο το τμήμα που βρίσκεται μακριά από το χειριστή Μη θέσετε τον κινητήρα σε λειτουργία όταν στέκεστε μπροστά από τη χοάνη εκβολής Μην πλησιάζετε τα χέρια ή τα ...

Page 9: ... 1 stänga Frontkapa 2 monterad For Å Gjøre Om Klipper POSEPÅFYLDNING I BAGENDEN Græssamleren er installeret SÅDAN LAVER MAN HAKKELSE Bakluke 1 nær BAKUTKAST Bakluke 1 nær Frontdeksel 2 installeret Konvertering Af Slåmaskine FOR OPPSAMLING BAK Gressoppsamler installert FOR OPPMALING Bagklap 1 lukket TIL GRÆSSPREDESKÆRM Bagklap 1 lukket Frontdeksel 2 installert Leikkurin Muunto TAAKSEASENNETTUUN SÄK...

Page 10: ...AKAR 3 RAMÖPPNING 1 RAMME FOR GRESSOPPSAMLER 2 PLASTHAKER 3 RAMMEÅPNING 1 RAMME TIL GRÆSOPSAMLER 2 PLASTIKKROGE 3 RAMMEÅBNING 1 RUOHONKOKOOJAN RUNKO 2 MUOVIHAAT 3 RUNGON AUKKO 1 MOLDURA DO COLETOR 2 BORDAS DE VINIL 3 ABERTURA DA MOLDURA 1 ΣΚΕΛΕΤΟΣ ΣΥΛΛΕΚΤΗ 2 ΔΕΣΤΡΑ ΒΙΝΥΛΙΟΥ 3 ΑΝΟΙΓΜΑ ΣΚΕΛΕΤΟΥ 1 BAKLUCKA 2 RAM FÖR GRÄSUPPSAMLARE 1 BAKLUKE 2 RAMME FOR GRESSOPPSAMLER 1 BAGKLAP 2 RAMME TIL GRÆSOPSAMLE...

Reviews: