background image

8

HU

A gyalogos operàtor àltal vezèrelt forgòkèses f

ű

nyírògèp biztonsàgos hasznàlata

FONTOS:

 Vigyàzat, a gèp vàgòszerkezete kèpes a vègtagok amputàlàsàra ès kisebb tàrgyak leveg

ő

be 

csapására. Az alàbbi biztonsàgi el

ő

íràsok elhanyagolàsa súlyos vagy akàr halàlos sèrülèst is okozhat.

I.  Gyakorlati utasìtàsok

•   Olvassa el gondosan a hasznàlati utasítàst.  

Tanulmànyozza a vezèrl

ő

gombokat ès a berendezès 

megfelel

ő

 hasznàlatàt.

•     A f

ű

nyìrò hasznàlatàt ne engedèlyezze gyermekeknek 

vagy olyan szemèlynek aki nem ismeri annak 

hasznàlatàt.  Helyi el

ő

íràsok szabàlyozhatjàk a 

felhasznàlò èletkoràt.

•   Soha ne nyìrja a füvet màs szemèlyek, különösen 

gyerekek vagy hàziàllatok közelèben.

•    Tartsa 

fi

 gyelemben, hogy a berendezès felhasznàlòja 

felel

ő

s az esetleges, màs szemèlyekben vagy 

vagyontàrgyakban okozott kàrèrt.

II.  El

ő

kèszületek

•     F

ű

nyìràs közben viseljen zàrt, vastag cip

ő

t ès 

hosszùnadràgot.  Ne hasznàlja a berendezèst mezìtlàb 

vagy nyitott szandàlban.

•    Ellen

ő

rizze alaposan a terepet a berendezès 

hasznàlata el

ő

tt ès tàvolìtson el minden olyan tàrgyat 

(pl. nagyobb kavicsok) amit a gèp leveg

ő

be vethet.

•    FIGYELEM- A benzin fokozattan gyùlèkony anyag.

-  Tartsa az üzemanyagot erre megfelel

ő

, biztonsàgos 

tartàlyban. 

- Csak a szabadban töltse fel az üzemanyagtartàlyt 

ès ne dohànyozon e m

ű

velet vègzèse közben!

- Az üzemanyagot a motor beindìtàsa el

ő

tt töltse be. 

A motor m

ű

ködèse közben ès forrò motor esetèn 

tilos az tanksapkàt lecsavarni vagy benzint utána 

ràtölteni!

- Ha az üzemanyag kifolyt, ne kisèrelje meg a 

motor beindìtàsàt, tàvolodjon el a berendezèssel a 

benzintòcsàtòl ès amìg a benzing

ő

z el nem pàrolog 

kerüljön minden olyan tevèkenysèget amely annak 

begyulladàsàt okozhatja.

- Csavarja vissza a tanksapkàt ès a benzinkanna 

kupakjàt.

•    Cserèlje ki a hibàs kipufogòdobot.
•    Hasznàlat el

ő

tt nèzze àt a berendezèst, ellen

ő

rizze 

hogy a kèsek, a kèsek csapszegei ès a kèsrögzìt

ő

 

szerkezet ne legyenek kopottak vagy hibàsak. A 

kopott vagy hibàs kèseket ès csavarokat helyettesìtse 

garnitùrànkènt hogy a gèp egyensùlyban maradjon.

•   Többkèses vàltozat esetèn vegye 

fi

 gyelembe,  hogy 

egy kès elforgatàsa elfordìthatja a többi kèst is.

III.  Üzemeltetès

•     Ne üzemeltesse a motort zàrt helyen, ahol a veszèlyes 

szènmonoxid gàz felgy

ű

lhet. 

•   Csak nappali fènynèl, vagy megfelel

ő

 mestersèges 

megvilàgìtàs esetèn hasznàlja a berendezèst.

•   Kerülje, ha lehetsèges, a berendezès hasznàlatàt 

nedves f

ű

 esetèn.

•    Ha lejt

ő

s talajon dolgozik, gy

ő

z

ő

djön meg arròl, hogy 

biztonsàgosan àlljon talajon.

•   A gèp hasznàlata közben lassan haladjon, ne 

fusson.

•    Kerekes forgòkèses gèp hasznàlata esetèn f

ű

nyìràs 

közben kövesse a lejt

ő

 oldalàt, ne menjen hegynek 

fel ès le.

•    Legyen különösen òvatos mikor lejt

ő

n vàlt irànyt.

•    Ne hasznàlja a gèpet tùl meredek lejt

ő

kön.

•    Legyen nagyon òvatos miközben a gèpet maga felè 

fordìtja vagy hùzza.

•   Állìtsa le a kèst ha a f

ű

nyìròt el kell dönteni a 

szàllìtàshoz, ha a f

ű

t

ő

l különböz

ő

 felületen kell 

àthaladnia ès miközben a lenyìrandò f

ű

területre vagy 

onnan elszàllìtja.

•    Sose hasznàlja a f

ű

nyìròt hiànyos vèd

ő

ràccsal vagy 

ha a biztonsàgi berendezèsek, pl. a terel

ő

lapok ès/ 

vagy a f

ű

gy

ű

lyt

ő

k nincsenek a helyükön.

•     Ne vàltoztasson a motorbeàllìtàson ès ne gyorsìtsa tùl 

a motort. A motor tùlzott sebessègen valò m

ű

ködtetèse 

fokozza a szemèlyi sèrülès veszèlyèt.

•   A a motor beindìtàsa el

ő

tt iktassa ki a kèseket ès a 

kuplungot.

•   Indìtsa el a gèpet vagy kapcsolja be a motort 

az utasìtàsoknak megfelel

ő

en, làbait a kèsekt

ő

biztonsàgos tàvolsàgra tartva.

•   Ne döntse el a f

ű

nyìròt miközben a gèpet beindìtja 

vagy a motort bekapcsolja, kivève ha a f

ű

nyìròt el kell 

dönteni a beindìtàshoz.  Ebben az esetben is csak 

annyira döntse el, amennyire feltètlen szüksèges, ès 

csak a magàtòl tàvol es

ő

 rèszt emelje fel.

•   Ha a f

ű

kiszòrò terel

ő

lap el

ő

tt àll, ne kapcsolja be a 

gèpet.

•    Ne rakja vègtagjait a forgò rèszek közelèbe ès azok 

alà.  Tartsa mindìg tisztàn a kiszòrònyìlàst!

•     A motor m

ű

ködèse közben ne emelje fel ès ne hordozza 

a f

ű

nyìròt!

•   Állìtsa le a motort ès kapcsolja le a gyùjtògyertya 

vezetèket :

- a rögzìt

ő

k vagy a f

ű

kiszòrò kitisztìtàsa el

ő

tt;

- miel

ő

tt àtnèznè, tisztìtanà vagy dolgozna a 

f

ű

nyìròn;

- idegen tàrgyal valò ütközès utàn.  Vizsgàlja meg a 

f

ű

nyìròt, hogy nem sèrült-e meg ès javìtatsa meg 

az esetleges hibàt miel

ő

tt ùjra hasznàlnà.

- ha a f

ű

nyìrò szokatlanul rezeg (ellen

ő

rizze 

azonal).

•    Állìtsa le a berendezèst:

- valahànyszor magàra hagyja a f

ű

nyìròt;

- miel

ő

tt üzemanyagot töltene be.

•   A motor kikapcsolàsàhoz vegye le a gàzt, ès ha a 

gèp elzàrò szeleppel van ellàtva zàrja el a benzint a 

f

ű

nyìràs vègeztèvel. 

•   Haladjon lassan mikor vezet

ő

 ülèssel elàtott gèpet 

hasznàl. 

IV. Karbantartàs ès tàrolàs

•    Hùzza szorosra az összes csapszeget, csavaranyàt 

ès csavart, hogy biztosìtsa a berendezès biztonsàgos 

hasznàlatàt.

•    Ne tàrolja a berendezèst teli tankkal olyan èpületben 

ahol a benzing

ő

z nyìlt lànggal vagy szikràkkal 

èrintkezèsbe lèphet.

•   Hagyja a berendezèst kih

ű

lni miel

ő

t zàrt helyre 

elraknà.

•     A  t

ű

zveszèly csökkentèse èrdekèben tisztìtsa meg 

a motort, a kipufogòdobot, az akkumulàtort ès a 

üzemanyag tàrolòhelyet a f

ű

t

ő

l, a falevelekt

ő

l ès a 

felesleges ken

ő

anyagtòl.

•    Ellen

ő

rizze gyakran a f

ű

gy

ű

jt

ő

 kopàsàt ès 

elhasznàlòdàsàt.

•     Cserèlje ki a megkopott vagy sèrült rèszeket biztonsàga 

èrdekèben.

•    Ha az üzemanyagtartàlyt ki kell ürìteni, a szabadban 

vègezze ezt a m

ű

veletet!

13

CZ

HU

SK

CZ

HU

SK

Nastavení

Seka

č

ku lze nastavit na r

ů

zné úrovn

ě

 se

č

ení. Výška se nastavuje 

pomocí pá

č

ky na každém kole

č

ku. Posu

ň

te pá

č

ku sm

ě

rem ke 

kole

č

ku a nastavte úrove

ň

 se

č

ení. Všechna kole

č

ka musí být ve 

stejné výšce. V opa

č

ném p

ř

ípad

ě

 bude se

č

ení nestejnom

ě

rné.

Podešavanje 

Kosilicu možete postaviti na razli

č

ite nivoe košnje. Željeni nivo 

košnje možete namjestiti pomo

ć

u ru

č

ice za dizanje pri svakom 

kota

č

u. Pomicanjem ru

č

ice prema kota

č

u možete namjestiti nivo 

košnje. Sve kota

č

e morate namjestiti na jednak nivo. U protivnom 

travnjak 

ć

e biti nejednako pokošen.

Nastavitve

Kosilnico lahko nastavite na razli

č

ne višine košnje.  Nastavite 

izbrano višino košnje s pomo

č

jo vzvodov, ki so nameš

č

eni ob 

vsakem kolesu.  Premaknite vzvod proti kolesu in nastavite višino 

košnje.  Vsa kolesa morajo biti naravnana na isto višino, sicer 

pa bo trata neenakomerno pokošena.

Ustawianie wysoko

ś

ci koszenia

 

Mo¿na ustawiaæ ró¿ne wysokoœci koszenia.  Za pomoc

ą

 d

ź

wigni 

przy ka

ż

dym z kó

ł

 wyregulowa

ć

 na wymagan

ą

 wysoko

ść

 ko-

szenia. Przesun

ąć

 d

ź

wigni

ę

 w kierunku ko

ł

a i ustawi

ć

 wysoko

ść

 

koszenia. Wszystkie ko

ł

a musz

ą

 by

ć

 ustawione na takiej samej 

wysoko

ś

ci. W przeciwnym razie koszenie b

ę

dzie nierówne.

Nastavenie

Kosa

č

ku je možné nastavi

ť

 na rôzne úrovne kosenia. Požadovanú 

úrove

ň

 sekania nastavíte pomocou pá

č

ky na každom koliesku.  

Posu

ň

te pá

č

ku smerom ku koliesku a nastavte úrove

ň

 

sekania.

Beàllìtàs

A f

ű

nyìrò különfèle vàgàsi magassàgokra àllìthatò. Állìtsa be 

a kivànt vàgàsi magasàgot kerekenkènt a kar segìtsègèvel. 

Mozdìtsa el a kart a kerèk ìrànyàba ès àllìtsa be a vàgàsi 

magassàgot.

Pln

ě

ní oleje

Motor napl

ň

te motorovým olejem. Lze použít olej SAE 30.  

(P

ř

e

č

t

ě

te si p

ř

iložené pokyny k obsluze motoru.)

Punjenje ulja 

Motor punite s motornim uljem.  Možete upotrijebiti SAE30.

(Pogledajte tako

đ

er priložene naputke za rad motora.)

Polnjenje olja

Polnite motor z motornim oljem. Lahko uporabite SAE30.

(Preberite si tudi priložena navodila za obratovanje motorja.)

Nape

ł

nianie miski olejowej

Wlej olej silnikowy. Mo¿na stosowaæ oleje klasy SAE 30.

(Nale

ż

y tak

ż

e zapozna

ć

 si

ę

 z do

łą

czonymi instrukcjami 

obs

ł

ugi.)

Nalievanie oleja

Do motora nalievajte motorový olej.  Je možné použi

ť

 SAE30. 

(Pre

č

ítajte si zárove

ň

 priložený návod na obsluhu motora.)

Olaj hozzàtöltès

Töltse fel a motort motorolajjal.  Hasznàljon a SAE30 szintetikus-

motorolajat. (Olvassa el alaposan a motorhoz mellèkelt hasznàlati 

utasìtàst.)

Summary of Contents for PP51-450SM

Page 1: ...ručka Tuto příručku si pečlivě přečtěte a před použitím stroje zkontrolujte zda jste všemu porozuměli Priručnik s naputcima Molimo da pažljivo pročitate ove naputke i da stroj uporabite tek kada se uvjerite da ste ih u potpunosti razumjeli Užívateľskú príručku Pozorne si prečítajte návod Oboz námte sa s ovládacími tlačidlami a správnou obsluhou zariadenia Hasznàlati utasÍtàst Olvassa el gondosan a...

Page 2: ...razdelite po filtru Czyszczenie filtra powietrza Odkrêæ wkrêt Zdejmij pokrywê i wyjmij wk ad filtra Umyć filtr w nafcie Dodać 2 3 łyżki oleju i rozprowadzić go równomiernie na filtrze Čistenie filtra vzduchu Uvoľnite skrutku zložte kryt a vyberte filtrovú vložku Prepláchnite filter v petroleji alebo technickom benzíne Pridajte 2 3 lyžice oleja a rovnomerne ho rozotrite po filtri A lègszűrő tisztìt...

Page 3: ...ody nebo za rizika způsobené jiným osobám nebo na jejich majetku II Příprava Při sekání vždy noste pevnou obuv a dlouhé kal hoty Sekačku nepoužívejte pokud jste bosí nebo v sandálech Pečlivě zkontrolujte pracovní plochu a odstraňte z ní všechny předměty které by mohly být odmrštěny strojem VAROVÁNÍ Benzin je vysoce zápalný Skladujte palivo v nádobách k tomu určených Palivo doplňujte pouze venku a ...

Page 4: ...Svaki put kada napustite stroj za košenje prije napajanja gorivom Kada upotrebljavate vuèeno sjedalo kreæite se lagano IV Održavanje i Skladištenje Održavajte sve matice i vijke cvrsto zategnute da bi osigurali uvjete za pravilan rad opreme Nikada ne skladištite opremu sa benzinom u rezer voaru u zatvorenom prostoru gdje isparivanja mogu doci u kontakt sa otvorenim plamenom ili iskrom Sacekajte da...

Page 5: ...z navodili zaženite stroj ali vžgite motor pri tem pa noge morate imeti èim bolj stran od rezil Pri zagonu stroja ali vžigu motorja kosilnice ne smete nagniti Èe pa jo le pri zagonu morate nagniti naj bo to èim manj in tako da dvignete le del ki je oddaljen od osebe ki upravlja kosilnico Stroja ne smete zagnati èe se nahajate pred jaškom za praznjenje Rok ali nog ne postavljajte v bližino ali pod ...

Page 6: ...zona i przed wznowieniem pracy wykonać naprawę jeśli kosiarka zaczyna nienormalnie drgać naty chmiast sprawdzić Wyłączyć silnik zawsze kiedy kosiarka zostanie bez dozoru przed uzupełnieniem paliwa W czasie wyłączania silnika zamknąć przepustnicę i jeśli silnik wyposażony jest w zawór paliwa na zakończenie koszenia odciąć dopływ paliwa Wczasiestosowaniakrzesełkatylnegoprzemieszczać się wolno IV Kon...

Page 7: ...oj vymrštiť VÝSTRAHA Benzín je vysoko horľavý Benzín skladujte v kanistroch ktoré sú na tento účel špeciálne určené Palivo dopĺňajte iba mimo budovy na otvorenom priestore a pri dopĺňaní paliva nefajčite Palivo pridajte pred spustením motora Nikdy neodstraňujte vrchnák palivovej nádrže a nikdy nedopĺňajte benzín pokiaľ beží motor alebo pokiaľ je motor horúci Ak dôjde k vyliatiu benzínu nikdy sa ne...

Page 8: ...zòrò terelőlap előtt àll ne kapcsolja be a gèpet Ne rakja vègtagjait a forgò rèszek közelèbe ès azok alà Tartsa mindìg tisztàn a kiszòrònyìlàst Amotorműködèseközbenneemeljefelèsnehordozza a fűnyìròt Állìtsa le a motort ès kapcsolja le a gyùjtògyertya vezetèket a rögzìtők vagy a fűkiszòrò kitisztìtàsa előtt mielőtt àtnèznè tisztìtanà vagy dolgozna a fűnyìròn idegen tàrgyal valò ütközès utàn Vizsgàl...

Page 9: ...pojavljivati će se na samom stroju ili u literaturi poslanoj uz proizvod Naučite ih i razložite si njihovo značenje Te simbole lahko srečate na stroju ali v dokumentaciji ki je priložena k izdelku Naučite se jih in si zapomnite njihov pomen Zamieszczoneponi ejsymboleumieszczones nakosiarcelubwinstrukcjachdo czonychdokosiarki Nale yzapoznaæ siê z ich znaczeniem Nasledovné značenie môže byť umiestne...

Page 10: ... ročaj navzgor v smeri puščice Ko ste ročaj pravilno postavili v zgornji položaj pritrdite krilne matice MONTAŻ Uchwyt Poci gnij z o ony uchwyt do góry tak jak to pokazuj strza ki na rysunku obok Nastêpnie skrêæ uchwyt œrubami MONTÁŽ Rukoväť Potiahniterukoväťv smerešípky S rukoväťousmerujúcounahor utiahnite krídlové matice ÖSSZESZERELÈS Markolat Hùzza fel a markolatot a nyìl irànyàba A markolatot ...

Reviews: