background image

GB – Clearing a jam

Always disconnect from compresses air supply before 
servicing, adjusting the tool, or clearing a jam.

D – Lösen eines verklemmten Nagels

Die Druckluftzufuhr vor Einstellung bzw.  Reparatur des 
Geräts stets unterbrechen.

F – Recherche des pannes

Débrancher I’outil de son alimentation en air comprimé avant 
toute opération de maintenance, de réglage ou de déblocage.

E – Desatascar la maquina

Desconecte siempre la herramienta del suministro de aire 
comprimido, antes de llevar a cabo operaciones de 
mantenimiento o ajuste, o de despejar un atasco.

NL – Een storing oplossen

Koppel altijd de aan voer van perslucht los voordat u 
onderhoud gaat plegen, het apparaat afstelt of een storing 
wegneemt.

DK – Hvordan fjerner man evt. Fastklemte 

befæstelseselementer Afbryd altid trykluffen før justering 
eller reparation af sømpistolen.

S – Rensa vid fastkörning

Avbryt alltid trycklufttillförseln innan du justerar    
eller utför reparationsarbete på spikningsverktygen.

FIN – Jumiutuneiden naulojen poistaminen

Irrota työkalu paineilmajärjestelmästä aina ennen  

 

huoltoa, työkalun säätöä tai tukoksen selvittämistä.

N – Reparere en forkiling

Steng alltid av trykkluften før justering eller reparasjon av 
stiftepistolen.

P – Desempenar a máquina

Desligue sempre a a máquina do compressor de ar antes de 
fazer a manutenção, ajustar a máquina ou desencravar um 
prego.

I - Eliminazione di un inceppamento

Prima di intervenire su di un attrezzo, ripararlo o    
eliminare un inceppamento, scollegare sempre    
la forte di aria compressa.

01

9

Prepare for use | Clearing a jam

Take tool out of service immediately and have it serviced by 
an authorised service engineer.

Gerät sofort aus dem ziehen und nur von autorisiertem 
Fachpersonal überprüfen lassen.

Ne travailler jamais avec un appareill défectueux. Si la 
panne persiste envoyer votre appareil au service après 

vente qualifié.

Deje de utilizar la maquina inmediatamente y llevela a un 
servicio tecnico autorizado.

Het apparaat onmiddellijk uit gebruik nemen en repararen 
door een hiertoe gemachtigde service monteur.

Tag værktøjet ud af brug omgående og hav det serviceret af 
et autoriseret værksted

Stäng av verktyget omedelbart och låt en auktoriserad 
serviceman åtgärda felet.

Poista naulain käytöstä välittömästi ja korjauta valtuute-
tussa huollossa.

Ta verktyet ut bruk omgående og lever det inn til service 
hos en godkjent service-mann.

Retire a máquina de serviço imediatamente e ponha-a ao 
dispor de um engenheiro autorizado.

Interrompere immediatamente I’utilizzo dell’attrezzo e farlo 
riparare presso un centro autorizzato.

05

06

07

02

03

08

04

FN1835 / FN1850 / FN1650 Finish Nailer Operating Manual

Summary of Contents for FN1650

Page 1: ...FN1835 FN1850 FN1650 Finish Nailer Operating Manual R ...

Page 2: ...Prepare for use Check Contents 3 ...

Page 3: ... Check aftrækker kan bevæges ubesværet 3 Check for slidtage eller revner i materialet 4 Alle skruer og bolte sidder fastspændt S Dagligt underhåll 1 Säkerhetsbygeln ska fungera mjukt vid manöver 2 Kontrollera avtryckaren 3 Handtaget får inte vara överdrivet nedslitet eller ha sprickr 4 Kontrolla att alla skruvar och bultar är ordentligt fastskruvade FIN Päivittäinen tarkistus 1 Tarkista varmistime...

Page 4: ...onlig indstilling Dybde regulering S Före användning Ställ in verktyget för användning Kontrollera djupinställningen FIN Ennen käyttöä Käyttöasetukset Syvyyden säätö N Klargjør for bruk Brukerinnstillinger Innskytingsdybde P Preparar para utilizar Colocar em posição Controlar a profundidade I Preparazione all uso Regolazioni dell utilizzatore Controllo di profondità Adjusting the Depth Adjuster Ad...

Page 5: ...penar a máquina Desligue sempre a a máquina do compressor de ar antes de fazer a manutenção ajustar a máquina ou desencravar um prego I Eliminazione di un inceppamento Prima di intervenire su di un attrezzo ripararlo o eliminare un inceppamento scollegare sempre la forte di aria compressa 01 9 Prepare for use Clearing a jam Take tool out of service immediately and have it serviced by an authorised...

Page 6: ...okumettien mukainen EN 292 1 1991 EN 292 2 1995 EN349 1993 EN 792 13 2000 N Samavarserkæring Vi erklærer at dette produkt samsvarer med følgende standarder eller normer EN 292 1 1991 EN 292 2 1995 EN349 1993 EN 792 13 2000 Som følger bestemmelser I EU direktiv P Declaração de conformidade Declaramos que este produto está em conformidad com as seguintes normas standard ou outros documentos normativ...

Page 7: ...3055 MAGAZINE B FN1850 505325 MAGAZINE UNIT B FN1650 48 633056 PUSHER FN1835 633057 PUSHER FN1850 505326 PUSHER FN1650 49 633058 SHAFT FN1835 FN1850 505327 SHAFT FN1650 50 633059 PUSHER SPRING 51 633060 SPRING PIN 52 633061 LATCH 53 633062 MAGAZINE SPACER 54 633063 LOCK SPRING FN1835 633064 LOCK SPRING FN1850 FN1650 55 633065 SAFETY B FN1835 633066 SAFETY B FN1850 FN1650 56 633067 SAFETY A FN1835 ...

Page 8: ......

Page 9: ...1704 395882 2009 1 8 427153 958811 ...

Reviews: