α
8
Wichtig! Alle Stecker müssen geschirmte
Stecker vom Typ RJ45 sein.
Alle Sprechstellen verfügen über eine Eingangsbuchse
AUDIO IN
und eine Ausgangsbuchse
AUDIO
OUT
. Die Sprechstellen
B711/6-G
und
B711/12-
G
verfügen auch über die Buchsen
ZONE 1÷6
und
ZONE 7÷12
, von denen die Spannungen
für die Steuerung der Unschaltrelais und/oder der
Aktivierung der Alarme abgenommen werden. In
den folgenden Tabellen werden die Pinstellungen
für diese Stecker aufgeführt.
Belangrijk! Alle connectors moeten van het
afgeschermde RJ45 type zijn.
Alle microfoonplaatsen beschikken over een
ingangsbus
AUDIO IN
en een uitgangsbus
AUDIO OUT
. De plaatsen
B711/6-G
en
B711/12-G
beschikken ook over de bussen
ZONE 1÷6
en
ZONE 7÷12
waaruit de spanning
wordt geput voor de besturing van de verschillende
schakelrelais van de zones en/of activering van
het alarm. In de onderstaande tabellen worden de
pinouts van deze connectors aangegeven.
¡Importante! Todos los conectores deben
ser de tipo RJ45 blindado.
Todos los puestos disponen de una base de
entrada
AUDIO IN
y de una base de salida de
AUDIO OUT
. Los puestos
B711/6-
y
B711/12-
G
disponen así mismo de las bases
ZONE 1÷6
y
ZONE 7÷12
de donde se toman las tensiones
para pilotar los relés de conmutación de zonas
y/o de activación de alarma.
En las tablas siguientes se indican los polos de
estos conectores.
*
nicht angeschlossen.
*
niet aangesloten.
*
no conectado.
Pin
Audio IN
Audio OUT
1
Audio +
Audio +
2
Audio -
Audio -
3
GND
GND
4
Vorrang IN
Vorrang OUT
5
n.a.*
n.a.*
6
+Vcc
+Vcc
7
S
S
8
Seriell -
Seriell -
Geschmirt GND
GND
Pin
ZONEN 1÷6
ZONEN 7÷12
1
Zone 1
Zone 7
2
Zone 2
Zone 8
3
Zone 3
Zone 9
4
Zone 4
Zone 10
5
Zone 5
Zone 11
6
+Vcc
+Vcc
7
Zone 6
Zone 12
8
GND
GND
Geschmirt GND
GND
Pin
Audio IN
Audio OUT
1
Audio +
Audio +
2
Audio -
Audio -
3
GND
GND
4
Voorrang IN
Voorrang OUT
5
n.a.*
n.a.*
6
+V
dc
+V
dc
7
S
S
8
Serieel -
Serieel -
Scherm
GND
GND
Pin
ZONES 1÷6
ZONES 7÷12
1
Zone 1
Zone 7
2
Zone 2
Zone 8
3
Zone 3
Zone 9
4
Zone 4
Zone 10
5
Zone 5
Zone 11
6
+V
dc
+V
dc
7
Zone 6
Zone 12
8
GND
GND
Scherm
GND
GND
Polo
Audio IN
Audio OUT
1
Audio +
Audio +
2
Audio -
Audio -
3
GND
GND
4
Precedencia IN
Precedencia OUT
5
n.c.*
n.c.*
6
+Vcc
+Vcc
7
Serie +
Serie +
8
Serie -
Serie -
Pantalla GND
GND
Polo
ZONAS 1÷6
ZONAS 7÷12
1
Zona 1
Zona 7
2
Zona 2
Zona 8
3
Zona 3
Zona 9
4
Zona 4
Zona 10
5
Zona 5
Zona 11
6
+Vcc
+Vcc
7
Zona 6
Zona 12
8
GND
GND
Pantalla GND
GND
Die Anschlussarten hängen von dem zuvor
ausgewählten Funktionsmodus ab (beachten Sie
hierfür die nächsten Abschnitte).
De aansluittypen hangen af van de voorgekozen
functiemodus (hiervoor wordt verwezen naar de
volgende paragrafen).
Los tipos de conexión dependen de la modalidad
de funcionamiento elegida (hágase referencia a
los párrafos siguientes).
3. KONFIGURATION
Die Sprechstellen können untereinander mischbar
oder im Interblockmodus mithilfe der Steuerung
von zwei Vorrangsstufen funktionieren. Außerdem
besteht die Möglichkeit, für jede Sprechstelle ein
Ankündigungssignal (Chime) zu aktivieren, dessen
Lautstärkeregulierung sich an der Rückseite
befindet. Die Modelle
B711/6-G
und
B711/12-G
verfügen über Zonenruftasten (entsprechend 6 und
12 Tasten) und eine Taste für den allgemeinen Ruf.
Die Zonentasten sind auch für die Alarmaktivierung
programmierbar, können aber auch deaktiviert
werden. Die Mikrofonsignalstufe kann an der
Rückseite eingestellt werden.
3. CONFIGURATIE
De microfoonplaatsen kunnen onderling gemengd
functioneren of elkaar uitsluiten, waarbij twee
prioriteitniveaus bestuurd worden. Bovendien
kan voor iedere plaats een waarschuwingssignaal
(chime) geactiveerd worden met een volumeregelaar
op de achterzijde. De modellen
B711/6-G
en
B711/12-G
hebben oproeptoetsen voor de
zones (respectievelijk 6 en 12 toetsen) en een
algemene oproeptoets. De zonetoetsen kunnen ook
voor het activeren van alarmsignalen geprogrammeerd
worden of worden uitgeschakeld. Het niveau van het
microfoonsignaal kan aan de achterzijde geregeld
worden.
3. CONFIGURACIÓN
Los puestos pueden funcionar en mezcla entre
ellos o bien con interbloqueo, con la gestión de
dos niveles de prioridad. Además, es posible
activar, para cada puesto, una señal de preaviso
(chime) con ajuste de volumen trasero. Los
modelos
B711/6-G
y
B711/12-G
tienen teclas
de llamada de zonas (respectivamente 6 y 12
teclas) y tecla de llamada general. Las teclas de
zonas también son programables para la activación
de alarmas como también se pueden desactivar.
El nivel de la señal microfónica es regulable en el
panel trasero.
3.1 MISCH-Modus
In diesem Modus können an den Sprechstellen
frei Rufe und/oder die Aktivierung von Alarmen
erfolgen. Die Anschlüsse der Leitungen
AUDIO
OUT
jeder Sprechstelle können parallel zu den
Klemmen des Kontrollgeräts (Sternanschluss, Abb.
3.1.1) geschaltet werden.
3.1 MENGmodus
In deze modus kunnen vanuit de microfoonplaatsen
naar wens oproepen verricht en/of alarmmeldingen
geactiveerd worden. De verbindingen van de
uit iedere plaats afkomstige
AUDIO OUT
lijnen
kunnen parallel aangesloten worden op de klemmen
van de besturingsapparatuur (sterverbinding, fig.
3.1.1).
3.1 Modalidad MEZCLA
En esta modalidad, los puestos pueden efectuar
libremente llamadas y/o activaciones de alarmas.
Las conexiones de las líneas
AUDIO OUT
procedentes de cada puesto se pueden llevar
en paralelo a los bornes del aparato de control
(conexión “estrella”, fig. 3.1.1).
Abb./Fig. 3.1.1
Sternanschluss
Sterverbinding
Conexión estrella
AUDIO
Z7÷Z12
Z1÷Z6
IN
OUT
AUDIO
ZONE
1 6
÷
7 12
÷
IN
OUT
AUDIO
ZONE
1 6
÷
7 12
÷
IN
OUT
AUDIO
ZONE
1 6
÷
7 12
÷