3
C86/20-EN, C86/20-2EN
N.B.: Si raccomanda di tagliare ed isolare
i terminali che non verranno utilizzati
(vedi
fi
g. 3).
• C86/20-2EN
Seguire le indicazioni riportate sulla targhetta
e utilizzare il commutatore presente sulla
parte inferiore del diffusore (
fi
g. 5).
Potenza
Terminali da utilizzare
20 W
NERO / BIANCO
10 W
NERO / BLU
5 W
NERO / ROSSO
N.B.: Take care to cut and insulate the
ends that will not be used (see Fig.3).
• C86/20-2EN
Follow the instructions on the label and use
the switch in the rear side of the speaker
(
fi
g. 5).
Power
Terminals to be used
20 W
BLACK / WHITE
10 W
BLACK / BLUE
5 W
BLACK / RED
• C86/20-EN
La selezione della potenza d’uscita deve
essere effettuata tramite il cavo anti
fi
amma,
seguendo le indicazioni riportate in tabella.
• C86/20-EN
The output power has to be selected by
means of the
fi
re-proof cable, following the
indications shown in the table.
Remarque : il est recommandé d’enlever
et d’isoler les bornes qui ne sont pas
utilisés (voir
fi
g. 3).
• C86/20-2EN
Suives les indications sur l’étiquette et
utiliser le commutateur au dos du diffuseur
(
fi
g. 5).
Puissance
Bornes à utiliser
20 W
NOIR / BLANC
10 W
NOIR / BLEU
5 W
NOIR / ROUGE
• C86/20-EN
La sélection de la puissance de sortie doit
être effectuée via le câble anti-
fl
amme, en
suivant les instructions indiquées dans le
tableau.
CONNEXION
Die Lautsprecherboxen müssen als
Abzweigung an den Verteilerleitung
angeschlossen werden und es muss
darauf sichergestellt werden, dass die
von den Lautsprechern aufgenommene
Gesamtleitung nicht die maximale, vom
Verstärker gelieferte Leistung übersteigt
(in Abb. 4 ist der Anschluss an eine 100V-
Leitung dargestellt).
AANSLUITING
De luidsprekers moeten met parallel met
de distributielijn verbonden worden, waarbij
zeker gemaakt moet worden dat het totale
door de luidsprekers geabsorbeerde
vermogen het door de versterker geleverde
maximum vermogen niet overschrijdt (op
afb. 4 wordt een voorbeeld gegeven van
een verbinding met de 100V lijn).
CONEXIONADO
Los difusores se deben conectar en
derivación a la línea de distribución,
comprobando que la potencia total
absorbida por los difusores no supere la
máxima proporcionada por el ampli
fi
cador
(en la
fi
g. 4 se muestra una conexión a la
línea 100V).
Beachte: Es wird empfohlen, die nicht
zum Einsatz kommenden Endstücke
abzuschneiden und zu isolieren (Abb. 3).
• C86/20-2EN
Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Etikett und verwenden Sie den Schalter
(Abb. 5).
Leitung
Zu verwendende Endstücke
20 W
SCHWARTZ / WEIß
10 W
SCHWARTZ / BLAU
5 W
SCHWARTZ / ROT
• C86/20-EN
Die Auswahl der Ausgangsleistung muss
mithilfe des feuerbeständigen Kabels
gemäß den in der Tabelle angegebenen
Anweisungen erfolgen.
N.B.: Aansluitklemmen die niet gebruikt
worden, moeten worden afgeknipt en
geïsoleerd (zie
fi
g. 3).
• C86/20-2EN
Volg de aanwijzingen die op het typeplaatje
en gebruik te maken van de huidige
wisselaar in het inferieure deel van de
luidpreker (
fi
g. 5).
Vermogen Aansluitklemmen
20 W
ZWART / WIT
10 W
ZWART / BLAUW
5 W
ZWART / ROOD
• C86/20-EN
De selectie van het uitgangsvermogen
moet verricht worden door middel van de
brandbestendige kabel, aan de hand van de
aanwijzingen in het schema.
N.B.: Se recomienda cortar y aislar los
terminales que no se utilicen (véase la
fi
g. 3).
• C86/20-2EN
Seguir las indicaciones indicadas sobre la
etiqueta y utilizar el conmutador presente
sobre la parte inferior del altavoz (
fi
g. 5).
Potencia
Terminales
20 W
NEGRO / BLANCO
10 W
NEGRO / AZUL
5 W
NEGRO / ROJO
• C86/20-EN
La selección de la potencia de salida
se efectúa mediante el cable antillama,
ajustándose a las indicaciones presentadas
en la tabla.
Fig. 5