background image

WIRELESS SYSTEMS

7

8. LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
CÓDIGO

DESCRIPCIÓN

UM114

Unidad microfónica completa

27/4381

Conjunto cabezal de rejilla

41/511-G

Tapa pulsador

27/4379-X

(

*

)

Conjunto circuito transmisor

41/479

Tapa alojamiento batería

36/2129-NK

Pareja de muelles contacto batería

36/2130-NK

(

*

Frequencia.

8. ERSATZEILLISTE
CODE

BESCHREIBUNG

UM114

Komplette Mikrofoneinheit

27/4381

Einheit Mikrofonkopf/Schutzgitter

41/511-G

Tastenabdeckung

27/4379-X

(

*

)

Einheit Senderschaltkreis

41/479

Deckel des Batteriegehäuses

36/2129-NK

Federpaar für den Batteriekontakt

36/2130-NK

(

*

Frequenz.

8. LIST OF SPARE PARTS
CODE

DESCRIPTION

UM114

Complete microphone unit assembly

27/4381

Grilled head assembly

41/511-G

Push-button cover

27/4379-X

(

*

)

Transmitter circuit assembly

41/479

Battery compartment lid

36/2129-NK

Pair of battery contact clamps

36/2130-NK

(

*

Frequency.

8. LISTE DES PIECES DETACHEES
CODE

DESCRIPTION

UM114

Unitè micro complète

27/4381

Tête avec grille

41/511-G

Protège-touche

27/4379-X

(

*

)

Circuit émetteur ensemble

41/479

Couvercle logement pile

36/2129-NK

Paire de ressorts de contact pour pile

36/2130-NK

(

*

Fréquence.

8. LIJST VAN ONDERDELEN
CODE

BESCHRIJVING

UM114

Compleet binnenwerk

27/4381

Microfoon element

41/511-G

Schakelaar-afdekhuls

27/4379-X

(

*

)

Ass. complete circuit

41/479

Deksel batterijruimte

36/2129-NK

Batterij contacten (per paar)

36/2130-NK

(

*

Frequentie.

8. LISTA DELLE PARTI DI RICAMBIO
CODICE

DESCRIZIONE

UM114

Unità microfonica completa

27/4381

Assieme testa grigliata

41/511-G

Copri-tasto

27/4379-X

(

*

)

Assieme circuito trasmettitore

41/479

Coperchio vano batteria

36/2129-NK

Coppia molle contatto batteria

36/2130-NK

(

*

Frequenza.

11-552.p65

17/01/02, 14.41

7

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for MA155

Page 1: ...utilización para aprovechar al máximo las prestaciones ofrecidas por este producto y para evitar eventuales problemas INLEIDING Wij danken u voor uw keuze van een PASO product en herinneren u eraan dat de productie van ons bedrijf volgens een certificeerd kwaliteitssysteem ISO 9002 plaatsvindt Onze producten worden daarom in iedere productiefase controleerd zodat u zeker tevreden zult zijn met uw ...

Page 2: ...b 2 1 1 BESCHREIBUNG 1 Handgriff 2 Schalter für das Ein Ausschalten des Mikrofons 3 Kontrolleuchte für den Betrieb Batterieanzeige 4 Deckel für das Batteriegehäuse 5 Abstandsring 6 Batteriegehäuse 1 DESCRIPTION 1 Grip 2 Microphone Power on Mute switch 3 Power on Battery status lamp 4 Lid of battery compartment 5 Spacer ring 6 Battery compartment 1 DESCRIPTION 1 Poignée 2 Interrupteur allumage coup...

Page 3: ...n posizione intermedia Nel contempo verificare che la spia luminosa 3 si illumini ciò sta a significare che la batteria e inserita correttamente ed è carica in caso contrario verificare la corretta polarità di inserzione della pila oppure sostituirla in quanto non più in grado di fornire la benché minima energia 5 USO DEL TRASMETTITORE Dopo aver acceso il trasmettitore radiomicrofonico accertarsi ...

Page 4: ...daß die Batterie ordnungsgemäß eingesetzt wurde und geladen ist Falls das LED nicht leuchtet die Polungen der eingesetzten Batterie überprüfen oder die Batterie auswechseln da sie keine Energie mehr liefern kann 5 GEBRAUCH DES SENDERS Nach einschalten des Funkmikrofonsenders sicherstellen daß der dazugehörige Empfänger mit dem übertragenen Signal verknüpft ist hierfür wird auf die Gebrauchsanleitu...

Page 5: ...JTESTEN Om de zender in werking te stellen zet u de aan schakelaar 2 op de tussenstand Controleer tegelijkertijd of het controlelampje 3 gaat branden ten teken dat de batterij goed op zijn plaats zit en dat hij opgeladen is Is dit niet het geval controleer dan of de batterijpolen op de goede plaats zitten of vervang de batterij die niet meer in staat is een minimum aan energie te leveren 5 ZENDERG...

Page 6: ...30 mA Duración típica de operación horas 6 8 Medidas Ø 52 x 250 mm Peso 210 g 7 TECHNISCHE GEGEVENS Draagfrequentie VHF 175 00 199 82 MHz bereik Pilot tone 32 768 kHz Soort modulatie FM F3E Respons in geluidsfrequentie 3 dB 50 15000 Hz Frequentiestabiliteit 0 005 25 C Nominale vervorming 40 KHz bij 1kHz sinustoon Uitgangsvermogen RF 15 mW Harmonische vervorming 1 bij nominale vervorming Dynamische...

Page 7: ...ircuit assembly 41 479 Battery compartment lid 36 2129 NK Pair of battery contact clamps 36 2130 NK Frequency 8 LISTE DES PIECES DETACHEES CODE DESCRIPTION UM114 Unitè micro complète 27 4381 Tête avec grille 41 511 G Protège touche 27 4379 X Circuit émetteur ensemble 41 479 Couvercle logement pile 36 2129 NK Paire de ressorts de contact pour pile 36 2130 NK Fréquence 8 LIJST VAN ONDERDELEN CODE BE...

Page 8: ...tante de ses produits PASO S p A se réserve le droit d apporter des modifications aux dessins et caractéristiques techniques à tout instant et sans préavis aucun MERKE PASO lehnt jede Haftung für Schäden an Personen und oder Gegenständen ab die durch unzweckmäßige Verwendung oder Vorgehen entstehen die nicht den Anweisungen dieses Handbuches entsprechen In der Überzeugung die eigenen Produkte best...

Reviews: