background image

α

4. 

INSTALLAZIONE E MODO D’USO

•  Inserire la spina di alimentazione nell’apposita presa sul posteriore [

7

], 

inserire l’alimentatore in una presa di corrente.

•  Collegare l’apparecchio al sistema d’ampli

fi

 cazione secondo le proprie 

necessità (vedi Fig. 3.1.1 e Fig. 3.1.3).

•  Montare le due antenne fornite in dotazione nelle apposite prese presenti 

sul pannello frontale [

2

], (vedi Fig. 4.1).

4. 

INSTALLATION AND USE

•  Plug the power cable into the socket on the rear panel [

7

], plug the 

power-supply unit into a power outlet.

•  Connect the equipment to the ampli

fi

 cation system as required (see Fig. 

3.1.1 and Fig. 3.1.3).

•  Mount the two aerials supplied with the equipment, 

fi

 tting them into the 

sockets provided for them on the rear panel [

2

], (see Fig. 4.1).

•   Accendere il ricevitore tramite l’interruttore [

1

].

•   Inserire le batterie nel radiomicrofono rispettandone le polarità.
•  Accendere il radiomicrofono, veri

fi

 cando la momentanea accensione del 

led [

11

].

•  Regolare i livelli dell’ampli

fi

 catore/mixer e del regolatore Level [

6

] in 

modo da evitare retroazioni acustiche (Effetto Larsen).

Nel caso di mancato utilizzo per un lungo periodo di tempo si consiglia 

di estrarre l’alimentatore dalla presa di rete e di togliere le batterie dal 

radiomicrofono.

Fig. 4.1

•   Switch the receiver on using the ON/OFF switch [

1

].

•   Insert the batteries into the wireless microphones, paying attention to 

the correct polarity.

•  Switch the wireless microphones on, checking that the LEDs light up 

momentarily [

11

].

•  Adjust the levels of the ampli

fi

 er/mixer and of level control [

6

] so as to 

avoid any acoustic feedback (Larsen effect).

If the equipment is not going to be used for a long period, it is advisable 

to disconnect the power-supply unit from the mains outlet and to take the 

battery out of the wireless microphone.

DATI TECNICI RICEVITORE / RECEIVER TECHNICAL DATA

Gamma di ricezione

UHF

Receiving range

Frequenza portante

741.55 ÷ 812.70 MHz

Carrier frequency

Sensibilità RF

µ

V

(sinad=12 dB)

RF sensitivity

Reiezione alle spurie 

85 dB

Spurius Rejection

Reiezione frequenza immagine

75dB

Image frequency Rejection

Rapporto S/N

90 dB

S/N ratio 

Livello di uscita

0-300 mV

Output level 

Alimentazione esterna in CC

12÷18 V

External DC power supply

Consumo

5W

Power consumption

Dimensioni

210 x 160 x 40 mm

Dimensions

Peso

564 g

Weight

Sicurezza

CEI EN 60065

Safety

DATI TECNICI RADIOMICROFONO / WIRELESS MICROPHONE TECHNICAL DATA

Tipo di microfono

Dinamico/Dynamic

Microphone Type

Gamma di frequenza

741.55 ÷ 812.70 MHz

Frequency range

Stabilità in Frequenza

 20 PPM 

Frequency stability

Potenza di uscita RF

30 mW

RF Output Power 

Corrente assorbita

 60 mA

Absorbed power 

Portata in campo libero

50 m

Free-

fi

 eld range

Batterie

1,5V x2

Batteries

Durata delle batterie (ore)

6-8

Battery life (hours)

Dimensioni

50 x 260 mm

Dimensions

Peso con batterie

242 g

Weight (incl. batteries)

Summary of Contents for MA824

Page 1: ...antee period We recommend that you read the following instructions for use and follow them carefully in order to exploit in full the performance of this product and use it correctly Vous remerciant d avoir accordé votre préférence à un produit PASO nous tenons à vous rappeler que nous appliquons à notre production un Système Qualité certifié Aussi pour donner entière satisfaction à notre clientèle...

Page 2: ...ntrol 1 2 REAR PANEL 7 Connector for DC power supply 8 Balanced microphone output 9 Unbalanced line output 1 3 MICROFONO 10 Alloggiamento pile 11 Spia accensione microfono 12 Interruttore accensione 1 3 MICROPHONE 10 Battery compartment 11 Microphone ON OFF lamp 12 ON OFF Switch Importante Prima della messa in funzione del sistema osservare le prescrizioni vigenti nel paese in cui viene utilizzato...

Page 3: ...abinets without ventilation or kept in the vicinity of sources of heat 2 2 Safety notes Any activities inside the equipment such as maintenance and so on may only be carried out by specialised personnel when the cover is removed parts liable to cause electric shocks are exposed Before removing the cover always make sure that the power cord has been disconnected In the event that liquid is accident...

Page 4: ...ireless microphones paying attention to the correct polarity Switch the wireless microphones on checking that the LEDs light up momentarily 11 Adjust the levels of the amplifier mixer and of level control 6 so as to avoid any acoustic feedback Larsen effect If the equipment is not going to be used for a long period it is advisable to disconnect the power supply unit from the mains outlet and to ta...

Page 5: ...regelung 1 2 RÜCKPANEEL 7 Stecker für die GS Einspeisung 8 Symmetrische Mikrofonausgang 9 Asymmetrischer Leitungsausgang 1 3 MICROPHONES 10 Logement piles 11 Voyant d allumage microphone 12 Interrupteur marche 1 3 MIKROFONE 10 Batteriefach 11 Betriebsanzeigeleuchte des Mikrofons 12 Schalter Important Avant de mettre le système en marche respecter les prescriptions en vigueur dans le Pays où celui ...

Page 6: ...tellen 2 2 Sicherheitshinweise Jeder Eingriff im Innern des Geräts wie Wartungsarbeiten u ä darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden die Entfernung des Deckels legt Komponenten mit Stromschlaggefahr frei Vor Öffnen des Deckels ist immer sicherzustellen daß der Netzstecker abgezogen ist Bei versehentlichem Vergießen von Flüssigkeiten auf dem Gerät muß der Netzstecker unverzüglich abgezogen und...

Page 7: ...te 1 ein Legen Sie die Batterien in die Funkmikrofone ein und beachten Sie hierbei die Pole Schalten Sie die Funkmikrofone ein und achten Sie auf das kurzzeitige Aufleuchten der LED 11 Stellen Sie die Lautstärken von Verstärker Mixer und die Lautstärkeregelung 6 so ein dass keine Rückkopplungen Larsen Effekt entstehen Wenn das Funkmikrofon für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird empfiehlt...

Page 8: ...ara alimentación en c c 8 Salida microfónica balanceada 9 Salida de línea desbalanceada 1 3 MICROFOON 10 Batterijenvak 11 Controlelampje aan uit module 12 Aan uit schakelaar 1 3 MICRÓFONO 10 Compartimiento pilas 11 Indicador encendido micrófono 12 Interruptor de encendido Belangrijk Controleer alvorens het systeem in bedrijf te stellen of dit voldoet aan de geldende voorschriften van het land waar...

Page 9: ...n o ponerlo cerca de fuentes de calor 2 2 Notas sobre la seguridad Cualquier operación dentro del aparato como operaciones de mantenimiento u otro debe ser realizada sólo por personal especializado quitando la tapa se deja al descubierto las partes a riesgo con el peligro de sacudidas eléctricas Antes de quitar la tapa cerciorarse siempre que el cable de conexión con la red esté desenchufado Si ac...

Page 10: ...mbricos respetando las polaridades Encender los micrófonos inalámbricos comprobando que el LED se encienda momentáneamente 11 Ajustar los niveles del amplificador mezclador y del regulador del nivel de sonido 6 para evitar realimentaciones acústicas efecto Larsen Si no se va a utilizar el sistema por un largo periodo de tiempo se aconseja desenchufar el alimentador de la toma de red y quitar las p...

Page 11: ...reparatie van de hier gegarandeerde defecte producten kosteloos uit indien blijkt dat het defect tijdens normaal gebruik is opgetreden De garantie heeft dus geen betrekking op verkeerd gebruikte of geïnstalleerde producten producten die mechanisch beschadigd zijn of beschadigingen hebben opgelopen door vloeistoffen of de invloed van weersomstandigheden Producten waarbij een defect is geconstateerd...

Page 12: ...dukte beständig verbessern zu wollen behält sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen und Merkmalen vorzunehmem Recommandations pour l élimination du produit conformément à la Directive Européenne 2002 96 EC Au terme de son utilisation le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains L appareil doit être remis à l un des centr...

Reviews: