background image

-

PMS2000 System

-

Ref.

11/547

PM2044-B

19

4.

BRANCHEMENTS ET UTILISATION

Le module est pourvu de borniers à vis de type

extractible servant aux différents branchements

aux dispositifs de commande des relais, aux

lignes des haut-parleurs et aux amplificateurs.

Pour les branchements, il est recommandé

d'utiliser des câbles de bonnes qualité et de

veiller, durant la réalisation des branchements,

à ce que les conducteurs ne présentent ni

effilochures ni contacts peu sûrs. Les bornes sont

prévues pour des câbles de 2,5 mm

2

de section

maximum. Chaque relais du module est en

mesure de supporter une puissance maximum

de ligne de 500W. Ces modules peuvent être

commandés exclusivement par les postes micro

numériques PASO

PMB131

et/ou

PMB136

en

mesure de contrôler un maximum de 36 zones.

Il est par conséquent possible d'installer à

l'intérieur du Système modulaire PMS2000 un

maximum de 6 modules de zones.

4.

ANSCHLUSS UND BETRIEB

Das Modul verfügt über herausziehbare

Klemmenbretter mit Schrauben für die

verschiedenen Anschlüsse an die Befehlseinheiten

der Relais, an die Lautsprecherleitungen und an

die Verstärker. Es wird empfohlen, für den

Anschluss qualitativ gute Kabel zu verwenden

und bei der Herstellung der Verbindung mit

Sorgfalt vorzugehen, damit die Kabel keine

freiliegenden Drähte oder Wackelkontakte

haben. Für die Klemmen können Leiter mait

einem Querschnitt von max. 2,5 mm

2

verwendet

werden. Jedes Modulrelais kann maximale

Leistung der Leitung von 500 Watt tolerieren.

Diese Module können nur von den digitalen

Mikrofonsprechstellen PASO

PMB131

und /

oder

PMB136

gesteuert werden, die in der Lage

sind, bis zu 36 Zonen zu verwalten. D.h. im

Innern des Modularen Systems PMS2000 können

max. 6 Zonenmodule montiert werden.

En suivant les indications du tableau ci-dessous,

établir l'adresse de reconnaissance pour chacun

des modules par l'intermédiaire des pontets

CN108

,

CN109

et

CN110

(voir figure).

Entsprechend den Anweisungen der nachstehenden

Tabelle stellen Sie die Erkennungsadresse für jedes

Modul mit Hilfe der Überbrückungen

CN108

,

CN109

e

CN110

(siehe Abbildung) ein.

Adresse

CN110

CN109

CN108

1

2

3

4

5

6

= Pontet en place

= Pontet retiré

Adresse

CN110

CN109

CN108

1

2

3

4

5

6

= Überbrückung eingesetzt

= Überbrückung nicht eingesetzt

-

PMS2000 System

-

Ref.

11/547

PM2044-B

30

3.1 Aislamiento línea ‘MÚSICA’

En condiciones de reposo (ninguna zona

seleccionada) la línea de cada una de las zonas

está conectada con la línea de amplificación

MÚSICA

’, es decir con la línea de amplificación

conectada con los terminales ‘

0V M

’ y ‘

L M

’ [

1

]

(configuración predeterminada). Es posible aislar

cada zona de la línea ‘

Música

’ accionando el

interruptor correspondiente situado en el frontal.

3.1 Isolatie van de lijn ‘MUZIEK’

In de rustmode (geen enkele zone geselecteerd)

is de lijn van iedere afzonderlijke zone

verbonden met de versterkingslijn ‘

MUZIEK

’,

dat wil zeggen de versterkingslijn die is

verbonden met de klemmen ‘

0V M

’ en ‘

L M

[

1

] (standaardinstelling). Het is mogelijk iedere

afzonderlijke lijn te isoleren van de ‘

Muziek

’ met

behulp van de betreffende schakelaar op het

frontpaneel.

Fig./Afb. 3.1.1

Aislando una zona de la línea ‘

Música

’ se impide

que, en condiciones de reposo (zona no

seleccionada), sea distribuida ninguna señal.

Door een zone van de ‘

Muziek

’ lijn te isoleren,

wordt verhinderd dat er in de rustmode (zone

niet geselecteerd) signalen gedistribueerd

kunnen worden.

3.2 Selección del modo de funcionamiento

3.2.1 Funcionamiento con

línea de amplificación individual

El módulo está preconfigurado para la utilización

en sistemas provistos de una única línea de

amplificación para ambos programas sonoros:

música de fondo y anuncios (ver párr. 4.1).

Con esta configuración la selección de una o más

zonas determina el acallado de las zonas no

seleccionadas.

3.2 Selectie van de werkwijze

3.2.1 Werking met

enkele versterkingslijn

De module is vooringesteld voor toepassing in

systemen die zijn uitgerust met een enkele

versterkingslijn voor beide geluidsprogramma's:

achtergrondmuziek en mededelingen (zie par.

4.1). Met deze instelling leidt de selectie van

één of meer zones tot onderdrukking van de

niet geselecteerde zones.

Summary of Contents for PM2044-B

Page 1: ...EM Istruzioni per l uso Instructions for use Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones de empleo Modulo selezione zone digitale Digital zones Selection module PM2044 B Module numérique de sélection de zones Digitales Zonenwahlmodul Módulo numérico selección zonas Digitale zoneselectiemodule SWITCH PMS2000 System Ref 11 547 PM2044 B 48 Via Mecenate 90 20138 MILANO ITA...

Page 2: ...mplificazione generalmente intese come linea musica e linea annunci su più zone di ascolto fino a sei Per la selezione delle zone è necessario utilizzare le postazioni microfoniche PMB131 e PMB136 La selezione delle zone è effettuata per mezzo di appositi relais a doppio scambio Uno scambio di questi relè è utilizzato per la funzione di OVERRIDE annullamento delle attenuazioni locali degli altopar...

Page 3: ...duli selezione zone Zone selection modules Fig 3 1 NOTA Il modulo selezione zone non ha alcuna influenza sulle linee di segnale e di controllo del cestello pertanto la sua posizione non determina alcuna variazione nella funzionalità dei vari busses Prima d installare il modulo è necessario provvedere alla configurazione di alcuni settaggi presenti sulla scheda secondo quanto descritto nei paragraf...

Page 4: ...sce che in condizione di riposo zona non selezionata venga distribuito alcun segnale Insulating a zone from the Music line prevents any signals from being distributed to it in the idle condition zone not selected 3 2 Selezione del modo di funzionamento 3 2 1 Funzionamento con linea di amplificazione singola Il modulo è pre impostato per l impiego in sistemi dotati di una singola linea di amplifica...

Page 5: ...casting background music and one for broadcasting the announcements see point 4 2 To set the module for operation with the double amplification line it is necessary to remove the jumper from the terminals of connector CN107 detail D in Figure 3 1 1 3 3 Alimentazione Questo modulo viene alimentato dalla linea a 24V del cestello nel quale risulta installato Al morsetto 24V è disponibile un alimentaz...

Page 6: ...en grondstoffen te verkrijgen Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische apparatuur te wijzen is op het product het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt nicht zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden sondern es muss bei den zu diesem Zweck von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fac...

Page 7: ...e recogida selectiva establecidos por las administra ciones municipales o a los revendedores que facilitan este servicio Eliminar por separado un aparato eléctrico o electrónico WEEE significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen obteniendo así un ahorro importante de ener...

Page 8: ...ed with a crossed out wheeled dustbin Avvertenze per lo smaltimento di questo prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002 96 EC Important information for disposal of the product in accordance with EC Directive 2002 96 EC Questo prodotto è conforme alle Direttive della Comunità Europea sotto le quali lo stesso ricade This product is in keeping with the relevant European Community Directives GARA...

Page 9: ... frontal serigrafiado 36 2398 S2 Interruptor 19 124 Relé 2 cambios 24V 5A 21 26 OPMERKING Eventuele niet regelbare luidsprekers dat wil zeggen luidsprekers die niet voorzien zijn van een verzwakker moeten worden aangesloten op de klemmen 0V en L van de uit drie draden bestaande aansluitlijn 4 4 Activering van het alarm In het geval men een alarmsignaal zou willen activering dat naar alle zones wor...

Page 10: ...les Algunas instalaciones utilizan unos atenuadores locales situados en los altavoces para permitir una regulación individual de cada punto de emisión En tal caso puede ser necesario bypasar los atenuadores función denominada OVERRIDE para poder difundir los anuncios vocales los mensajes de emergencia o las señales de alarma al más alto nivel sonoro posible Utilizando líneas de distribución con tr...

Page 11: ...ue to be broadcast to the remaining zones If it should be necessary to have more power installed on each line it is possible to exploit the connection typologies illustrated in Figures 4 2 2 and 4 2 3 Fig 4 2 2 X104 X105 Musica Music Annunci Announcements PMS2000 System Ref 11 547 PM2044 B 38 ATENCIÓN En la tipología de amplificación doble es necesario seguir terminantemente las instrucciones prop...

Page 12: ... Ref 11 547 PM2044 B 37 En este tipo de instalación los anuncios son emitidos sólo en las zonas seleccionadas mientras que en las restantes zonas sigue presente la música de fondo Si fuese necesario tener más potencia instalada en cada línea es posible recurrir a los tipos de conexión mostrados en las figuras 4 2 2 y 4 2 3 In dit type systeem worden de mededelingen alleen verspreid in de geselecte...

Page 13: ...ver contacts of the relays of the zone selection module to exclude the attenuators while selecting the zones Figure 4 3 1 shows the connection diagram referred to the example described above Fig 4 3 1 D Attenuatore locale Local attenuator PMS2000 System Ref 11 547 PM2044 B 36 4 2 Conmutación palabra música con doble línea de amplificación NOTA Para configurar el módulo para el funcionamiento con l...

Page 14: ...HE TECNICHE i l g a d a t a t r o p p o s a m i s s a m a z n e t o P s i a l e r i e d i b m a c s t t a w 0 0 5 d e t r o p p u s r e w o p m u m i x a M s t c a t n o c r e v o e g n a h c y a l e r e h t y b i l g a d a t a t r o p p o s a m i s s a m e t n e r r o C s i a l e r i e d i b m a c s A 5 d e t r o p p u s t n e r r u c m u m i x a M s t c a t n o c r e v o e g n a h c y a l e r e ...

Page 15: ...de 6 Pour la sélection des zones il est nécessaire d utiliser les bases micro PMB131 et PMB136 La sélection des zones s effectue par l intermédiaire de relais à double échange Un échange de ces relais est utilisé pour la fonction d OVERRIDE annulation des atténuateurs locaux des haut parleurs 2 ALLGEMEINES Das Zonenwahlmodul ermöglicht die Zuweisung von einer oder zwei Verstärkerlinien normalerwei...

Page 16: ...n personnel qualifié HINWEIS Das Zonenwahlmodul hat keinerlei Einfluss auf die Signal und Kontrollleitungen des Korbs daher bewirkt seine Positionsänderung keine Funktionsänderung der verschiedenen Busse Vor Installation des Moduls muss die Konfiguration bestimmter Einstellungen der Karte gemäß den in den folgenden Abschnitten beschriebenen Anweisungen vorgenommen werden Bei der Installation sind ...

Page 17: ...s con tornillo de tipo extraíble para las diversas conexiones con los dispositivos de control de los relés con las líneas de los altavoces y con los amplificadores Se recomienda utilizar para las conexiones cables de buena calidad y prestar particular atención durante la realización de dichas conexiones en que los conductores no presenten hilos sueltos ni contactos flojos Los bornes aceptan cables...

Page 18: ...teht eine Speisung zur Verfügung an der mittels eines externen Schalter alle sechs Zonen des Moduls aktiviert werden können PMS2000 System Ref 11 547 PM2044 B 31 3 2 2 Funcionamiento con línea de amplificación doble El módulo puede funcionar también en instalaciones provistas de dos líneas de amplificación separadas una para difundir música de fondo y una para difundir los anuncios ver párr 4 2 Pa...

Page 19: ...n Tabelle stellen Sie die Erkennungsadresse für jedes Modul mit Hilfe der Überbrückungen CN108 CN109 e CN110 siehe Abbildung ein Adresse CN110 CN109 CN108 1 2 3 4 5 6 Pontet en place Pontet retiré Adresse CN110 CN109 CN108 1 2 3 4 5 6 Überbrückung eingesetzt Überbrückung nicht eingesetzt PMS2000 System Ref 11 547 PM2044 B 30 3 1 Aislamiento línea MÚSICA En condiciones de reposo ninguna zona selecc...

Page 20: ... módulos del sistema se deberán instalar siguiendo hacia la izquierda después que los de selección zonas ver figura 3 1 3 INSTALLATION De zoneselectiemodules kunnen in principe in een willekeurige positie binnen de PMS2002 B korf worden geïnstalleerd maar aangezien deze module aanzienlijk meer stroom opneemt dan de andere modules van het systeem wordt aangeraden deze module zo dicht mogelijk bij d...

Page 21: ...sluitklemmen lijn 3 6 Aansluitklemmen lijn 4 7 Aansluitklemmen lijn 5 8 Aansluitklemmen lijn 6 9 Digitale ingang uitgang 10 Alarmaansluiting 11 Schakelaars Isolatie muziek 2 GENERALIDADES El módulo de selección zonas permite dirigir una o dos líneas de amplificación en general entendidas como línea música y línea anuncios a varias zonas de escucha hasta seis Para la selección de las zonas es neces...

Page 22: ...4V et ALL voir détail D fig 4 3 1 5 LISTE DES PIECES DETACHEES Panneau frontal sérigraphié 36 2398 S2 Interrupteur 19 124 Relais à 2 échanges 24V 5A 21 26 HINWEIS Eventuell vorhandene nicht regulierbare Lautsprecher d h Lautsprecher die keine Abschwächung besitzen müssen an die Endstücke 0V und L der Dreileiter Verbindungskabel a ngeschlossen werden 4 4 Aktivschaltung des Alarms Falls ein Alarmsig...

Page 23: ...on voix musique avec fonction override désactivation des atténuateurs locaux Certaines installations sont pourvues d atténuateurs locaux installés sur les haut parleurs pour permettre le réglage individuel de chaque point de diffusion Il peut s avérer nécessaire dans ce cas de by passer les atténuateurs fonction OVERRIDE pour permettre la diffusion d annonces vocales de messages d urgence ou de si...

Page 24: ...ngen Falls an jeder Leitung eine höhere installierte Leistung erforderlich sein sollte können die Anschlussvarianten verwendet werden die in den Abbildungen 4 2 2 und 4 2 3 dargestellt sind Fig Abb 4 2 2 X104 X105 Voix Sprache Musique Musik PMS2000 System Ref 11 547 PM2044 B 25 ATTENTION Pour les systèmes à deux lignes d amplification il est nécessaire de respecter scrupuleusement les indications ...

Page 25: ...ngen Falls an jeder Leitung eine höhere installierte Leistung erforderlich sein sollte können die Anschlussvarianten verwendet werden die in den Abbildungen 4 2 2 und 4 2 3 dargestellt sind Fig Abb 4 2 2 X104 X105 Voix Sprache Musique Musik PMS2000 System Ref 11 547 PM2044 B 25 ATTENTION Pour les systèmes à deux lignes d amplification il est nécessaire de respecter scrupuleusement les indications ...

Page 26: ...on voix musique avec fonction override désactivation des atténuateurs locaux Certaines installations sont pourvues d atténuateurs locaux installés sur les haut parleurs pour permettre le réglage individuel de chaque point de diffusion Il peut s avérer nécessaire dans ce cas de by passer les atténuateurs fonction OVERRIDE pour permettre la diffusion d annonces vocales de messages d urgence ou de si...

Page 27: ...4V et ALL voir détail D fig 4 3 1 5 LISTE DES PIECES DETACHEES Panneau frontal sérigraphié 36 2398 S2 Interrupteur 19 124 Relais à 2 échanges 24V 5A 21 26 HINWEIS Eventuell vorhandene nicht regulierbare Lautsprecher d h Lautsprecher die keine Abschwächung besitzen müssen an die Endstücke 0V und L der Dreileiter Verbindungskabel a ngeschlossen werden 4 4 Aktivschaltung des Alarms Falls ein Alarmsig...

Page 28: ...sluitklemmen lijn 3 6 Aansluitklemmen lijn 4 7 Aansluitklemmen lijn 5 8 Aansluitklemmen lijn 6 9 Digitale ingang uitgang 10 Alarmaansluiting 11 Schakelaars Isolatie muziek 2 GENERALIDADES El módulo de selección zonas permite dirigir una o dos líneas de amplificación en general entendidas como línea música y línea anuncios a varias zonas de escucha hasta seis Para la selección de las zonas es neces...

Page 29: ... módulos del sistema se deberán instalar siguiendo hacia la izquierda después que los de selección zonas ver figura 3 1 3 INSTALLATION De zoneselectiemodules kunnen in principe in een willekeurige positie binnen de PMS2002 B korf worden geïnstalleerd maar aangezien deze module aanzienlijk meer stroom opneemt dan de andere modules van het systeem wordt aangeraden deze module zo dicht mogelijk bij d...

Page 30: ...n Tabelle stellen Sie die Erkennungsadresse für jedes Modul mit Hilfe der Überbrückungen CN108 CN109 e CN110 siehe Abbildung ein Adresse CN110 CN109 CN108 1 2 3 4 5 6 Pontet en place Pontet retiré Adresse CN110 CN109 CN108 1 2 3 4 5 6 Überbrückung eingesetzt Überbrückung nicht eingesetzt PMS2000 System Ref 11 547 PM2044 B 30 3 1 Aislamiento línea MÚSICA En condiciones de reposo ninguna zona selecc...

Page 31: ...teht eine Speisung zur Verfügung an der mittels eines externen Schalter alle sechs Zonen des Moduls aktiviert werden können PMS2000 System Ref 11 547 PM2044 B 31 3 2 2 Funcionamiento con línea de amplificación doble El módulo puede funcionar también en instalaciones provistas de dos líneas de amplificación separadas una para difundir música de fondo y una para difundir los anuncios ver párr 4 2 Pa...

Page 32: ...s con tornillo de tipo extraíble para las diversas conexiones con los dispositivos de control de los relés con las líneas de los altavoces y con los amplificadores Se recomienda utilizar para las conexiones cables de buena calidad y prestar particular atención durante la realización de dichas conexiones en que los conductores no presenten hilos sueltos ni contactos flojos Los bornes aceptan cables...

Page 33: ...n personnel qualifié HINWEIS Das Zonenwahlmodul hat keinerlei Einfluss auf die Signal und Kontrollleitungen des Korbs daher bewirkt seine Positionsänderung keine Funktionsänderung der verschiedenen Busse Vor Installation des Moduls muss die Konfiguration bestimmter Einstellungen der Karte gemäß den in den folgenden Abschnitten beschriebenen Anweisungen vorgenommen werden Bei der Installation sind ...

Page 34: ...de 6 Pour la sélection des zones il est nécessaire d utiliser les bases micro PMB131 et PMB136 La sélection des zones s effectue par l intermédiaire de relais à double échange Un échange de ces relais est utilisé pour la fonction d OVERRIDE annulation des atténuateurs locaux des haut parleurs 2 ALLGEMEINES Das Zonenwahlmodul ermöglicht die Zuweisung von einer oder zwei Verstärkerlinien normalerwei...

Page 35: ...HE TECNICHE i l g a d a t a t r o p p o s a m i s s a m a z n e t o P s i a l e r i e d i b m a c s t t a w 0 0 5 d e t r o p p u s r e w o p m u m i x a M s t c a t n o c r e v o e g n a h c y a l e r e h t y b i l g a d a t a t r o p p o s a m i s s a m e t n e r r o C s i a l e r i e d i b m a c s A 5 d e t r o p p u s t n e r r u c m u m i x a M s t c a t n o c r e v o e g n a h c y a l e r e ...

Page 36: ...ver contacts of the relays of the zone selection module to exclude the attenuators while selecting the zones Figure 4 3 1 shows the connection diagram referred to the example described above Fig 4 3 1 D Attenuatore locale Local attenuator PMS2000 System Ref 11 547 PM2044 B 36 4 2 Conmutación palabra música con doble línea de amplificación NOTA Para configurar el módulo para el funcionamiento con l...

Page 37: ... Ref 11 547 PM2044 B 37 En este tipo de instalación los anuncios son emitidos sólo en las zonas seleccionadas mientras que en las restantes zonas sigue presente la música de fondo Si fuese necesario tener más potencia instalada en cada línea es posible recurrir a los tipos de conexión mostrados en las figuras 4 2 2 y 4 2 3 In dit type systeem worden de mededelingen alleen verspreid in de geselecte...

Page 38: ...ue to be broadcast to the remaining zones If it should be necessary to have more power installed on each line it is possible to exploit the connection typologies illustrated in Figures 4 2 2 and 4 2 3 Fig 4 2 2 X104 X105 Musica Music Annunci Announcements PMS2000 System Ref 11 547 PM2044 B 38 ATENCIÓN En la tipología de amplificación doble es necesario seguir terminantemente las instrucciones prop...

Page 39: ...les Algunas instalaciones utilizan unos atenuadores locales situados en los altavoces para permitir una regulación individual de cada punto de emisión En tal caso puede ser necesario bypasar los atenuadores función denominada OVERRIDE para poder difundir los anuncios vocales los mensajes de emergencia o las señales de alarma al más alto nivel sonoro posible Utilizando líneas de distribución con tr...

Page 40: ... frontal serigrafiado 36 2398 S2 Interruptor 19 124 Relé 2 cambios 24V 5A 21 26 OPMERKING Eventuele niet regelbare luidsprekers dat wil zeggen luidsprekers die niet voorzien zijn van een verzwakker moeten worden aangesloten op de klemmen 0V en L van de uit drie draden bestaande aansluitlijn 4 4 Activering van het alarm In het geval men een alarmsignaal zou willen activering dat naar alle zones wor...

Page 41: ...ed with a crossed out wheeled dustbin Avvertenze per lo smaltimento di questo prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002 96 EC Important information for disposal of the product in accordance with EC Directive 2002 96 EC Questo prodotto è conforme alle Direttive della Comunità Europea sotto le quali lo stesso ricade This product is in keeping with the relevant European Community Directives GARA...

Page 42: ...e recogida selectiva establecidos por las administra ciones municipales o a los revendedores que facilitan este servicio Eliminar por separado un aparato eléctrico o electrónico WEEE significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen obteniendo así un ahorro importante de ener...

Page 43: ...en grondstoffen te verkrijgen Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische apparatuur te wijzen is op het product het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt nicht zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden sondern es muss bei den zu diesem Zweck von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fac...

Page 44: ...casting background music and one for broadcasting the announcements see point 4 2 To set the module for operation with the double amplification line it is necessary to remove the jumper from the terminals of connector CN107 detail D in Figure 3 1 1 3 3 Alimentazione Questo modulo viene alimentato dalla linea a 24V del cestello nel quale risulta installato Al morsetto 24V è disponibile un alimentaz...

Page 45: ...sce che in condizione di riposo zona non selezionata venga distribuito alcun segnale Insulating a zone from the Music line prevents any signals from being distributed to it in the idle condition zone not selected 3 2 Selezione del modo di funzionamento 3 2 1 Funzionamento con linea di amplificazione singola Il modulo è pre impostato per l impiego in sistemi dotati di una singola linea di amplifica...

Page 46: ...duli selezione zone Zone selection modules Fig 3 1 NOTA Il modulo selezione zone non ha alcuna influenza sulle linee di segnale e di controllo del cestello pertanto la sua posizione non determina alcuna variazione nella funzionalità dei vari busses Prima d installare il modulo è necessario provvedere alla configurazione di alcuni settaggi presenti sulla scheda secondo quanto descritto nei paragraf...

Page 47: ...mplificazione generalmente intese come linea musica e linea annunci su più zone di ascolto fino a sei Per la selezione delle zone è necessario utilizzare le postazioni microfoniche PMB131 e PMB136 La selezione delle zone è effettuata per mezzo di appositi relais a doppio scambio Uno scambio di questi relè è utilizzato per la funzione di OVERRIDE annullamento delle attenuazioni locali degli altopar...

Page 48: ...Istruzioni per l uso Instructions for use Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones de empleo Modulo selezione zone digitale Digital zones Selection module PM2044 B Module numérique de sélection de zones Digitales Zonenwahlmodul Módulo numérico selección zonas Digitale zoneselectiemodule SWITCH PMS2000 System Ref 11 547 PM2044 B 48 Via Settembrini 34 20020 Lainate MI...

Reviews: