- PMS2000 System -
Ref. 11/595
PMW500-V
- PMS2000 System -
Ref. 11/595
PMW500-V
1.
DESCRIPTION GÉNÉRALE
L’unité de puissance PMW500-V, associée au système
PMS2000, répond parfaitement aux prescriptions requises par
les normes IEC 60849 sur les systèmes pour la gestion des
situations de danger et de l'évacuation VES (Voice Evacuation
System).
Les composantes du système modulaire qui sont indiquées par
le suffixe ‘-V’ à la fin du code du produit ont été réalisées afin
d'être conformes aux normes susmentionnées.
1.1
Panneau frontal
[1]
Ouvertures d’aération.
[2]
Led d’allumage.
[3]
Afficheur à leds.
[4]
Interrupteur de secteur.
PMW500-V
dB
ON
-10
SPK
-3
OVL
-40
GND
-6
AMP.
0
HOT
ON
OFF
POWER
PROFESSIONAL
MODULAR SYSTEM
1
3
2
4
CAUTION:
DISCONNECT POWER
SUPPLY CORD
BEFORE CHANGING
FUSE.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK
OF FIRE, REPLACE
ONLY WITH SAME
TYPE FUSE.
MAINS
RATING
CONSUMPT.
500W RMS
950W
FUSE
V
230V
50/60Hz
FUSE
T 10 A
CONSUMPT. 800W
24V
POWER AMPLIFIER
PMW500-V
50V
0
0
90V
70V
100V
16
5
9,4
20
W
W
W
W
FUSE
32A
MADE IN ITALY
CAUTION: DO NOT OBSTRUCT OPENING !
IN/OUT
IN/OUT
C
O
N
T
R
O
L
I
/
O
TO SPEAKER LINE
TO POWER OUTPUT
RELAY
NORMAL OPEN
COMMON
NORMAL CLOSED
V max 100V
I max 3A
IN
+
INPUT
LINE
IN
-
10
9
1
2
8
7
6
5
4
3
REMOTE VOL.
min. 10K
LIN.
W
.
M
O
D
E
S
E
L
1
8
REMOTE CONTROL
LEVEL OK
9
10
11
12
13
14
5
6
7
8
1.2
Panneau postérieur
[5]
Bornier d’alimentation externe en courant continu.
[6]
Bornier de branchement des haut-parleurs.
[7]
Dip-switch pour les configurations de fonctionnement.
[8]
Bornier de branchement.
[9]
Ouvertures d’aération.
[10] Prises pour entrée/sortie de ligne.
[11] Régulateur volume de sortie.
[12] Connecteur pour le contrôle à distance.
[13] Fiche de secteur avec fusible incorporé.
[14] Fusible de protection de l’alimentation en courant continu.
1.1
Frontpaneel
[1]
Luftschlitze.
[2]
LED-Anzeige der Einschaltung.
[3]
LED-Display.
[4]
Netzschalter.
1.2
Rückpaneel
[5]
Klemmenbrett für die externe Gleichstromeinspesung.
[6]
Klemmenbrett für den Anschluß der Lautsprecher.
[7]
Dip-Switch für Betriebseinstellungen.
[8]
Klemmenbrett für den Anschluß.
[9]
Luftschlitze.
[10] Leitungseingänge/-Ausgänge Buchsen.
[11] Regulierung des Ausgangvolumens.
[12] Anschlussstück für Fernkontrolle.
[13] Netzstecker mit integrierter Sicherung.
[14] Schutzsicherung für die Gleichstromeinspesung.
1.
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Die Leistungseinheit PMW500-V entspricht, wenn sie an das
System PMS2000 angeschlossen wird, den von der Norm
IEC 60849 gestellten Anforderungen in bezug auf Systeme für
die Steuerung von Notfällen und Evakuationen VES (Voice
Evacuation System).
Die Komponenten des modularen Systems, die am Ende des
Artikelcodes mit dem Suffix ‘-V’ ausgezeichnet sind, wurden so
gefertigt, dass sie dem oben zitierten Norm entsprechen.
3.
AANSLUITINGEN
3.1
Algemene criteria
U dient bij het tot stand brengen van de aansluitingen enkele
algemene principes te volgen om een correcte werking van het
apparaat te garanderen:
- plaats geen kabels en microfoons op de kast van het apparaat.
- leg de signaallijnen niet parallel aan met de lijnen van het
elektriciteitsnet; houd een afstand van minimaal 30/40 cm
aan.
- plaats de ingangslijnen en de uitgangslijnen op de nodige
afstand van elkaar.
- plaats de microfoons buiten de stralingshoek van de
geluidsprekers om verschijnselen van akoestische reactie
(Larsen effect) te voorkomen.
3.2
Lijningang/uitgang
Op het achterpaneel van het apparaat bevinden zich de XLR-
ingangs/uitgangsbussen [10] voor signalen op lijnniveau (0
dB, 775 mV) van de vermogenseenheid; de bussen zijn
parallel geschakeld om de cascade aansluiting van meerdere
vermogenseenheden te vergemakkelijken. Op afb. 3.2.1 zijn
de aansluitingen op deze bussen weergegeven. De ingang van
de versterker is elektronisch gebalanceerd; wanneer de
installatie aan speciale eisen moet voldoen, bijvoorbeeld in
het geval van lange verbindingskabels en/of sterke storende
elektromagnetische velden, is het mogelijk de ingang van de
versterker galvanisch te isoleren met behulp van de optionele
kaart TM92, die voorzien is van een lijntransformator (zie
par. 3.4).
Afb./Fig. 3.2.1
1:
Afscherming / Blindaje
2:
Signaal (warme kant) / señal (lado caliente)
3:
Signaal (koude kant) / señal (lado frío)
3.3
Vermogensuitgangen
De vermogensuitgangen voor de luidsprekers bevinden zich
op de klemmenstrook voor distributiesystemen met constante
spanning (50,70, 90 en 100 V) [6].
In tabel 3.3.1 staan de nominale impedantiewaarden voor de
uitgangsbussen met constante spanning.
UITGANG
PMW500-V
50 V
5
Ω
70 V
9,4
Ω
90 V
16
Ω
100 V
20
Ω
Tab. 3.3.1
• Volumeregeling
De regeling van het uitgangsvolume vindt plaats met behulp
van de hiervoor bestemde trimmer ‘LEVEL’ [11] die zich aan
de achterkant van het apparaat bevindt. Door de trimmer met
een kleine schroevendraaier met de klok mee te draaien, wordt
het volume verhoogd; door de trimmer tegen de klok in te
draaien, wordt het volume verlaagd.
Afb./Fig. 3.3.2
IN/OUT
2
1
3
IN/OUT
.
S
E
L
8
REMOTE CONTROL
LEVEL OK
3.
CONEXIONES
3.1
Criterios generales
Para un funcionamiento correcto del aparato es oportuno
ajustarse a unos criterios generales cuando se realizan las
conexiones:
- evitar la colocación de cables y de micrófonos sobre el mueble
del aparato;
- evitar colocar las líneas de señal paralelas a las de la red
eléctrica; dejar una distancia de como mínimo 30/40 cm entre
ellas;
- colocar las líneas de entrada y las líneas de salida distantes
entre ellas;
- colocar los micrófonos fuera del ángulo de radiación de los
difusores sonoros a fin de evitar el fenómeno de reacción
acústica (efecto Larsen).
3.2
Entrada/salida de línea
En el panel trasero hay disponibles las tomas XLR de entrada/
salida [10] para señales con nivel de línea (0 dB, 775 mV)
de la unidad de potencia; las tomas están conectadas en
paralelo para facilitar la conexión en cascada de varias
unidades de potencia.
En la fig. 3.2.1 se indican las conexiones a estas tomas. La
entrada del amplificador está balanceada electrónicamente;
para exigencias particulares como, por ejemplo, en caso de
cables de conexión largos y/o de fuertes campos
electromagnéticos perturbadores, es posible aislar
galvánicamente la entrada del amplificador mediante la
tarjeta en opción TM92, provista de trasladador de línea
(ver párrafo 3.4).
3.3
Salidas de potencia
Las salidas de potencia para los difusores están disponibles
en el terminal de conexión para instalaciones de distribución
con tensión constante (50,70, 90 y 100 V) [6]. En la tabla
3.3.1 se indican los valores nominales de impedancia referidos
a las tomas de salida con tensión constante.
SALIDA
PMW500-V
50 V
5
Ω
70 V
9,4
Ω
90 V
16
Ω
100 V
20
Ω
Tab. 3.3.1
• Ajuste del volumen
El ajuste del volumen de salida se puede efectuar simplemente
maniobrando el condensador de ajuste ‘LEVEL’ [11] situado
en el lado trasero del aparato.
Girando con un destornillador pequeño en sentido horario
(hacia la derecha), se aumenta el nivel; girando en sentido
antihorario se baja el nivel.
18
35