background image

α

Fig/Abb. 3.1.3

• Branchement par l’intermédiaire de la sortie MIXED OUT

Ce branchement s’effectue en raccordant le jack à la sortie ‘

MIXED OUT

’ 

du récepteur et les deux 

fi

 ches phono RCA à l’entrée TUNER du mixeur/

ampli

fi

 cateur.

• Anschluss über den Ausgang MIXED OUT

Dieser Anschluss wird hergestellt, in dem der Jack-Stecker an den Ausgang 

MIXED OUT

’ des Empfängers und die beiden Phono-Stecker an den 

Ausgang TUNER des Mixers/Verstärkers gesetzt werden

Fig/Abb. 3.1.1

• 

Branchement par l’intermédiaire des prises CHANNEL 1÷4

auxquelles il est possible de raccorder les entrées correspondantes d’un 

mixeur pour microphone ou mixeur/ampli

fi

 cateur (voir ex. 

fi

 g. 3.1.1). La 

fi

 g. 3.1.2 montre les branchements des sorties micro équilibrées vus de 

l’extérieur.

= blindage

= signal (côté chaud)

= signal (côté froid)

1 = 

Abschirmung

2 = 

Signal (warme Seite)

3 = 

Signal (kalte Seite)

Fig/Abb. 3.1.2

• 

Anschluss mit Hilfe der Buchsen CHANNEL 1÷4

, an die ggf. auch 

die Eingänge eines Mikrofonmixers oder eines Mixers/Verstärkers (Siehe 

Beispiel Abb. 3.1.1) angeschlossen werden können. In Abb. 3.1.2 werden die 

Anschlüsse der symmetrischen Mikrofonausgänge erläutert, Außenansicht.

3. BRANCHEMENTS

3. ANSCHLÜSSE

3.1 Sorties Micro

Il est possible de brancher l’appareil au système d’ampli

fi

 cation en procédant 

selon deux modalités distinctes:

3.1 Mikrofonausgänge

Es bestehen zwei Möglichkeiten, das Gerät an das Verstärkersystem 

anzuschließen:

2. PRÉCAUTIONS 

GÉNÉRALES

2.1 Remarques 

Tous les appareils 

PASO 

sont construits conformément aux normes 

internationales de sécurité. Pour étendre cette garantie également aux 

installations dont ces appareils font partie intégrante, il est important de 

prendre connaissance de toutes les caractéristiques en lisant attentivement 

ces instructions et en particulier les notices de sécurité. Il est nécessaire une 

juste ventilation à l’appareil lors de son fonctionnement. Ne pas enfermer 

l’appareil dans un meuble sans aération, eviter en outre de placer l’appareil 

à proximité de sources de chaleur.

2.2  Conseils de sécurité

Toute intervention à l’intérieur de l’appareil, d’entretien ou autre, doit être 

con

fi

  ée à un personnel quali

fi

  é à cet effet: le retrait du couvercle rend 

accessibles certaines parties présentant des risques d’électrocution. Avant 

d’enlever le couvercle, contrôler toujours que le cordon d’alimentation est 

débranché. En cas de chute accidentelle de liquides sur l’appareil, débrancher 

immédiatement la 

fi

 che d’alimentation et contacter le centre d’assistance 

PASO

 le plus proche. 

2. ALLGEMEINE 

VORKEHRUNGEN

2.1 Anmerkungen

Die 

PASO

 - Geräte werden unter Befolgung der internationalen  

Sicherheitsvorschriften gebaut.Um diese Garantie auch auf  Einbauten 

auszudehnen, von denen diese  Geräts ein wesentlicher Bestandteil sind, ist 

es wichtig über aller  Eigenschaften Bescheid zu wissen und  insbesondere 

der Sicherheitsanweisungen aufmerksam zu lesen. Während des Betriebs 

des Geräts muß eine ausreichende Lüftung gewährleistet sein und das Gerät 

nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen.

2.2 Sicherheitshinweise

Jeder Eingriff im Innern des Geräts, wie Wartungsarbeiten u.ä. darf nur 

von Fachpersonal durchgeführt werden: die Entfernung des Deckels legt 

Komponenten mit Stromschlaggefahr frei. Vor Öffnen des Deckels ist immer 

sicherzustellen, daß der Netzstecker abgezogen ist. Bei versehentlichem 

Vergießen von Flüssigkeiten auf dem Gerät muß der Netzstecker unverzüglich 

abgezogen und das nächste 

PASO

 Kundendienstzentrum verständigt 

werden. 

Summary of Contents for R824

Page 1: ...This means that all our products are checked during every phase of manufacturing in order to ensure that you will be fully satisfied with your purchase In any case the guarantee will cover any manufacturing flaws during the guarantee period We recommend that you read the following instructions for use and follow them carefully in order to exploit in full the performance of this product and use it ...

Page 2: ...ling lamp 4 Audio signalling lamp 5 SQUELCH control 6 Audio level control 7 ON OFF switch 8 Slot for rack mounting 1 2 REAR PANEL 9 Sockets for aerial 10 Connector for DC power supply 11 Unbalanced line output mixed channels 12 Balanced microphone outputs separate channels 1 3 MICROFONI 13 Alloggiamento pile 14 Spia accensione microfono 15 Interruttore accensione 1 3 MICROPHONES 13 Battery compart...

Page 3: ... le caratteristiche leggendo attentamente le presenti istruzioni ed in particolare le note di sicurezza Durante il funzionamento dell apparecchio è necessario assicurare un adeguata ventilazione Evitare di racchiudere l apparecchio in un mobile privo di aerazione o di tenerlo in prossimità di sorgenti di calore 2 2 Note sulla sicurezza Ogni intervento all interno dell apparecchio quale operazioni ...

Page 4: ...es paying attention to the correct polarity Switch the wireless microphones on checking that the LEDs light up momentarily 14 Adjust the SQUELCH 5 levels to the minimum by turning in an anticlockwise direction Adjust the levels of the amplifier mixer so as to avoid any acoustic feedback Larsen effect If the radiofrequency signalling lamp 3 lights up with the radio microphone switched off and there...

Page 5: ...Funkfrequenz 4 Betriebsanzeigeleuchte Audio 5 SQUELCH Regulierung 6 Lautstärkeregelung 7 Ein Austaste 8 Ösen für die Rackmontage 1 2 RÜCKPANEEL 9 Buchse für die Antenne 10 Stecker für die GS Einspeisung 11 Asymmetrischer Leitungsausgang gemischten Kanälen 12 Symmetrische Mikrofonausgänge getrennten Kanälen 1 3 MICROPHONES 13 Logement piles 14 Voyant d allumage microphone 15 Interrupteur marche 1 3...

Page 6: ...nte il est important de prendre connaissance de toutes les caractéristiques en lisant attentivement ces instructions et en particulier les notices de sécurité Il est nécessaire une juste ventilation à l appareil lors de son fonctionnement Ne pas enfermer l appareil dans un meuble sans aération eviter en outre de placer l appareil à proximité de sources de chaleur 2 2 Conseils de sécurité Toute int...

Page 7: ...ie die Batterien in die Funkmikrofone ein und beachten Sie hierbei die Pole Schalten Sie die Funkmikrofone ein und achten Sie auf das kurzzeitige Aufleuchten der LED 14 Stellen Sie die SQUELCH 5 auf das Minimum ein entgegen dem Uhrzeigersinn Stellen Sie die Lautstärken von Verstärker Mixer so ein dass keine Rückkopplungen Larsen Effekt entstehen Falls bei ausgeschaltetem Funkmikrofon die Betriebsa...

Page 8: ... Ajuste del nivel de sonido 7 Interruptor de encendido 8 Ojales para fijación en Rack 1 2 PANEL TRASERO 9 Enchufes para antena 10 Conector para alimentación en c c 11 Salida de línea desbalanceada canales mezclados 12 Salidas microfónicas balanceadas canales separados 1 3 MICROFOON 13 Batterijenvak 14 Controlelampje aan uit module 15 Aan uit schakelaar 1 3 MICRÓFONO 13 Compartimiento pilas 14 Indi...

Page 9: ... ervan en de bijgaande aanwijzingen aandachtig te lezen waarbij bijzondere aandacht aan de veiligheidsregels dient te worden besteed Wanneer het apparaat aan staat dient voor een adequate ventilatie te worden gezorgd Sluit het apparaat niet op in een nietgeventileerde kast en plaats het nooit in de nabijheid van warmtebronnen 2 2 Veiligheidsadvies Alle werkzaamheden in het apparaat bijvoorbeeld on...

Page 10: ...as en los micrófonos inalámbricos respetando las polaridades Encender los micrófonos inalámbricos comprobando que el LED se encienda momentáneamente 14 Ajustar los SQUELCH 5 al mínimo hacia la izquierda Ajustar los niveles del amplificador mezclador para evitar realimentaciones acústicas efecto Larsen Si con el micrófono inalámbrico apagado el indicador de radiofrecuencia 3 está encendido y hubier...

Page 11: ...atie van de hier gegarandeerde defecte producten kosteloos uit indien blijkt dat het defect tijdens normaal gebruik is opgetreden De garantie heeft dus geen betrekking op verkeerd gebruikte of geïnstalleerde producten producten die mechanisch beschadigd zijn of beschadigingen hebben opgelopen door vloeistoffen of de invloed van weersomstandigheden Producten waarbij een defect is geconstateerd dien...

Page 12: ...dukte beständig verbessern zu wollen behält sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen und Merkmalen vorzunehmem Recommandations pour l élimination du produit conformément à la Directive Européenne 2002 96 EC Au terme de son utilisation le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains L appareil doit être remis à l un des centr...

Reviews: