10
9
D
E
F
Dans cette condition le relevage
maintient automatiquement constant
l'effort de traction demandé au
tracteur.
c. Soulever l'outil à la fin de chaque passage
au moyen du levier de contrôle de position
(34).
Position flottante
a. Placer le levier de contrôle de position
(34, fig. 7.6) et le levier de contrôle d'effort
(36) entièrement en avant.
b. Abaisser et soulever l'outil au début et à la
fin de chaque passage au moyen du levier
de contrôle de position (34).
Contrôle mixte de position et d'effort
a. Enfouir l'outil et déterminer la profondeur
de travail désirée en procédant comme
décrit dans le par. “Effort contrôlé”.
b. Quand l'outil s'est stabilisé à la profon-
deur désirée déplacer le levier de contrôle
de position (34, fig. 7.6) en arrière jusqu'à ce
que les bras du relevage tendent à se rele-
ver.
REMARQUE
Dans cette condition le relevage fon-
ctionne en contrôle d'effort, mais si
l'outil rencontre des zones de sol
moins résistant, il évite un enfouisse-
ment excessif de l'outil.
c. Abaisser et soulever l'outil au début et à la
fin de chaque passage au moyen du levier
de contrôle de position (34).
c. Das Gerät vor jedem Vorgewende mit dem
Hebel der Lageregelung (34) ausheben.
Schwimmposition
a. Den Hebel der Lageregelung (34, Abb.
7.6) und den Hebel der Zugkraftregelung
(36) ganz nach vorne bringen.
b. Das Gerät an jedem Vorgewende mit dem
Hebel der Lageregelung (34) senken und
ausheben.
Mischregelung
a. Das Gerät in den Boden einziehen und die
gewünschte Arbeitstiefe so festlegen, wie es
im Abschnitt “Zugkraftregelung” beschrie-
ben ist.
b. Wenn das Gerät stabil in der gewünschten
Tiefe arbeitet, den Hebel zur Lagerregelung
(34, Abb. 7.6) ganz nach hinten ziehen, bis
die Hubarme die Tendenz haben, sich zu
heben.
ANMERKUNG
Bei diesen Umständen arbeitet der
Kraftheber bei Zugkraftregelung,
aber wenn das Gerät auf Bodenberei-
che stößt, die weniger Widerstand
bieten, wird vermieden, daß das
Gerät zu tief in den Boden einzieht.
c. Das Gerät auf jedem Vorgewende heben
und senken, indem man den Hebel der
Lageregelung (34) verwendet.
El elevador, en esta posición, man-
tiene automáticamente constante el
esfuerzo de tracción requerido por el
tractor.
c. Elevar la herramienta hasta el final de
cada pasada mediante la palanca de control
de posición (34).
Funcionamiento flotante
a. Poner la palanca control de posición (34,
fig. 7.6) y la palanca control del esfuerzo 36)
completamente hacia adelante.
b. Bajar y elevar la herramienta al principio y
al final de cada pasada mediante la palanca
control de posición (34).
Control mixto de posición y esfuerzo
a. Hundir la herramienta y establecer la profun-
didad de trabajo deseada actuando como se
describe en el apartado “Esfuerzo controlado”.
b. Cuando la herramienta se haya estabili-
zado en la profundidad deseada, desplazar
la palanca control posición (34, fig. 7.6)
hacia atrás hasta que los brazos del eleva-
dor vayan a elevarse.
NOTA
En esta posición, el elevador fun-
ciona con el esfuerzo controlado,
pero en caso de que la herramienta
encuentre zonas de terreno de
menor resistencia, evita un hundi-
miento excesivo de la herramienta.
c. Bajar y alzar la herramienta al principio y al
final de cada pasada actuando sobre la
palanca control posición (34).
Summary of Contents for Mars 7.75 EP
Page 2: ......
Page 40: ...38 I GB 3 3 ...
Page 41: ...39 I GB 4 4 ...
Page 42: ...40 I GB 5 ...
Page 43: ...41 I GB 6 ...
Page 45: ...43 I GB 7 2 ...
Page 96: ...94 I GB 11 11 1 ...
Page 97: ...95 I GB 11 2 ...
Page 118: ...116 I GB 15 15 1 ...
Page 119: ...117 I GB 16 2 ...
Page 120: ...118 I GB 16 3 ...
Page 121: ...119 I GB 16 4 ...
Page 130: ...128 I GB 17 17 1 ...
Page 131: ...129 I GB 17 2 ...
Page 153: ......