73
D
E
F
a. Placer les trois leviers de vitesses au point
mort (3, fig.
7.
8).
b. Tirer le levier (1) en avant pour débloquer
le siège (2).
c. Soulever le siège (2) jusqu'au déclic de
l'arrêt de sécurité (4) et tourner l'ensemble
siège-tableau de bord de 180° dans le sens
inverse aux aiguilles d'une montre pour pas-
ser de la position de conduite normale à la
position inversée ou dans le sens des aiguil-
les d'une montre pour passer de la position
inversée à la position de conduite normale.
d. Débloquer l'arrêt de sécurité (4) rabaisser
le siège (2) de manière à ce que le levier (1)
se réenclenche dans la position de blocage.
ATTENTION
POUR LA CIRCULATION SUR
ROUTE LE POSTE DE CONDUITE
DU TRACTEUR DOIT ETRE ORIENTE
DANS LE SENS NORMAL DE MAR-
CHE.
a. Die drei Getriebehebel auf die Neutralstel-
lung bringen (3, Abb.
7.
8).
b. Den Hebel (1) nach vorne ziehen, um den
Sitz (2) zu entriegeln.
c. Den Sitz (2) bis zum Schnappen der
Sicherheitsvorrichtung (4) hochziehen.
Hochziehen und die Baugruppe Fahr
Armaturenbrett im Uhrzeigersinn um 180°
verdrehen, um von der normalen Fahrposi-
tion in die Rückfahrposition zu gelangen. Die
Gruppe entgegen dem Uhrzeigersinn dre-
hen, um von der Rückfahrposition wieder auf
die normale Fahrposition zurückzukommen.
d. Die Sicherheitsvorrichtung (4) lösen, den
Sitz (2) so senken, dass der Hebel (1) wieder
in der Sperrposition einrastet.
ACHTUNG
ZUM FAHREN AUF ÖFFENTLICHEN
STRASSEN MUSS DER SITZ IMMER
IN DER NORMALEN FAHRRICH-
TUNG STEHEN.
a. Colocar a punto muerto las tres palancas
del cambio (3, fig.
7.
8).
b. Tirar hacia adelante la palanca (1) para
desbloquear el asiento (2).
c. Hasta el resorte del parado de seguridad
(4) y girar el grupo asiento-salpicadero 180º
en el sentido contrario a las agujas del reloj
para pasar del sentido de conducción nor-
mal a la posición de conducción invertida o
en el sentido de las agujas del reloj para
pasar de la posición de conducción invertida
a la posición de conducción normal.
d. Desbloquear el parado de seguridad (4)
bajar de nuevo el asiento (2) de modo que la
palanca (1) se coloque de nuevo en la posi-
ción de bloqueo.
ATENCIÓN
PARA CIRCULAR POR CARRETERA
EL ASIENTO DEL CONDUCTOR
DEBE ESTAR ORIENTADO EN LA
DIRECCIÓN DEL SENTIDO NORMAL
DE MARCHA.
Summary of Contents for Mars 8.75 EP
Page 2: ......
Page 40: ...38 I GB 3 3...
Page 41: ...39 I GB 4 4...
Page 42: ...40 I GB 5...
Page 43: ...41 I GB 6...
Page 45: ...43 I GB 7 2...
Page 96: ...94 I GB 11 11 1...
Page 97: ...95 I GB 11 2...
Page 118: ...116 I GB 15 15 1...
Page 119: ...117 I GB 16 2...
Page 120: ...118 I GB 16 3...
Page 121: ...119 I GB 16 4...
Page 130: ...128 I GB 17 17 1...
Page 131: ...129 I GB 17 2...
Page 153: ......