68
17. MODALITA’ DI VENDITA DEI RICAMBI
IT
Per la richiesta dei pezzi di ricambio é necessario indi-
care il codice completo del pezzo desiderato, così co-
me indicato sulle tavole del catalogo ricambi presso i
rivenditori autorizzati.
Oltre questo è necessario indicare anche il numero di
serie della macchina
(vedi pag.14, figura A - riquadro 1).
Il Costruttore si riserva il diritto di apportare, in qual-
siasi momento e senza preavviso, eventuali modifiche
di componenti od accessori che ritenesse necessarie
per esigenze tecniche o commerciali.
17. ORDERING SPARE PARTS
EN
When ordering spare parts, be sure to give the com-
plete code of the part required to the authorised dea-
lers as given in the parts catalogue.
The serial number of the machine must also be given
(see page 14, square A - box 1).
The Manufacturer reserves the right to modify at any
time and without notice any parts of accessory, if ne-
cessary from technical or commercial point of view.
17. MODALITE DE VENTE PIECES DE RECHANGE
FR
Pour la commande des pièces de rechange, il est né-
cessaire d’indiquer le code complet de la pièce dé-
sirée, en se reportant aux tables des pièces de re-
change du catalogue chez les revendeurs autorisès.
Outre cela, il est également nécessaire d’indiquer le n°
d’immatriculation de la machine
(voir page 14, figure A -
quadre 1).
Le Constructeur se réserve le droit d’apporter à tout
moment et sans préavis, d’éventuelles modifications
aux pièces et aux accessoires considérés nécessaire
sur le plan technique ou commercial.
17. SOLICITUD DE RECAMBIOS
ES
Para la solicitud de las piezas de recambio es nece-
sario indicar el código completo de la pieza deseada,
en la forma indicada en la tabla del cátalogo recam-
bios a través de los distributores autorizados.
Además es necesario indicar el número de matrícula
de la máquina
(ver pag.14, figura A - requadro 1).
El Constructor se reserva el derecho de efectuar en
cualquier momento, y sin previo aviso, modificación
de componentes o accesorios que considere necesa-
ria por exigéncias técnicas ó comerciales.
17. VERKAUF DER ERSATZTEILE
DE
Bei der Anforderung von Ersatzteilen muß die vollstän-
dige Kennummer des gewünschten Teiles den aner-
kannten händler angegeben werden, die den Tabellen
des Ersatzteilkatalogs zu entnehmen ist.
Darüberhinaus ist auch die Zulassungsnummer der
Maschine anzugeben
(siehe Seite 14, Abb.A - Feld 1).
Die Hersteller behält sich jederzeit ohne Vorankündi-
gung eventuelle Änderungen bezüglich von Bau oder
Zusatzteilen vor, die sie aus technischen oder kom-
merziellen Gründen für notwendig erachtet.
N° DI SERIE
SERIAL NUMBER
NUMERO DE SÉRIE
NUMERO DE MATR.
SERIENZAHL
Summary of Contents for PowerSafe TB10 PS
Page 2: ......
Page 7: ...5...
Page 29: ...27 Fig 2 b SB28 SB38 M SB38 Fig 1 a XB40 XB50 TB10 Fig 1 b Fig 2 a no TB10...
Page 52: ...50 43 46 40 45 44 39...
Page 65: ...63 F B 69 A 70 1 2 mm C G 71 D 72 A E 74 H E 73 1 2 mm...
Page 72: ...69 NOTE...
Page 73: ......