D
Das Spiralkabel an die Iinke Fadenspannung
anschliessen.
Vor dem Einstecken muss das Kabel 2 mal urn
die Zugentlastung an der Fadenspannung
gewickelt werden.
F
Brancher le cable en spiral au regleur de
tension
Avant de brancher Ia fiche, le cable doit faire
deux tours de fixation.
E
Fix
the spiral cable to the left yarn tension
device.
Before the plug is put into the socket the cable
must be slung twice around the plastic holder.
SP Connectar
el
cable en espiral en el regulador
de tension
Antes de enchufarlo en regulador hay que
voltearlo dos vueltas en Ia fijaci6n de plastico.
D Das Spiralkabel am
hinteren Schloss
anschliessen.
Vor dem Einstecken muss das Kabel 2 mal urn
die Zugentlastung gewickelt werden.
F
Brancher le cable en spiral au charriot
arriere.
Avant de brancher Ia fiche, le cable doit faire
deux tours de fixation.
E
Fix the spiral cable to the back cam
box.
Before the plug is put into the socket the cable
must be slung twice around the plastic holder.
SP Connectar el cable en espiral en el carro
atras.
Antes de enchufar el cable hay que voltearlo
dos vueltas en Ia fijaci6n de plastico.
D
Massekabel 30.192.03 anschrauben
- am rechten Fadenmast
- an der Unterseite der Chassisplatte des
Motorantriebs
F
Fixer le cable de terre 30.192.03
-
au mat droit
- a
Ia cote inferieure du chassis du moteur
E Fix the earth cable 30.192.03
-
to the
yarn mast
- to the bottom side of the motor chassis plate
SP Tornillar el cable de tierra 30.192.03
-
al mastil derecho
- a Ia plancha metalica de cMsis del
entrenamiento motriz
33.644.43
Seite
I
page
I
pagina
25
E8
Kabel
2
mal umwickeln.
Deux tours avec le cable.
cable twice.
02.97