background image

75

74

L’indicazione giorno/notte nella finestrella 
(HOME) 

 

permette di controllare se l’orologio è 

stato regolato nella fascia oraria corretta (bianco 
= dalle 6 alle 18; blu = dalle 18 alle 6). Dopo aver 
regolato l’ora, non dimenticare di premere la corona 
contro la cassa. In questo modo si rimetterà in 
movimento la lancetta dei piccoli secondi (funzione 
stop secondi).

Importante: in posizione 3, le due lancette delle ore (ora 

di casa   e ora locale  ) si spostano simultaneamente. 

Se al momento della regolazione dell’ora (ora di casa), la 

lancetta dell’ora locale   avanza o arretra rispetto alla 

mezzanotte, le indicazioni del calendario avanzeranno 

o arretreranno di un giorno. Si precisa che l’indicazione 

della fase lunare va di pari passo con l’ora di casa.

VISUALIZZAZIONE DI UN 

SECONDO FUSO ORARIO 

(ORA LOCALE) IN VIAGGIO

Prima di impostare la visualizzazione di un secondo 
fuso orario  , occorre verificare – mediante l’indi-
catore giorno/notte (HOME)   – che le due lancette 
delle ore sovrapposte indichino l’ora di casa nella 
fascia oraria corretta, distinguendo, per esempio, 
le 8 del mattino (finestrella bianca) dalle 8 di sera 
(finestrella blu).

Per separare la lancetta dell’ora locale   allo scopo 
di visualizzare un secondo fuso orario, procedere 
come segue:
-  Se si viaggia in direzione est, estrarre la corona 

in posizione 2. Ruotare quindi la corona in senso 
orario per far avanzare la lancetta piena   per il 
numero di ore corrispondente alla differenza ora-
ria tra i due fusi (la lancetta dell’ora locale avanza 
a scatti di un’ora).

-  Se si viaggia in direzione ovest, estrarre la 

corona in posizione 2. Ruotare quindi la corona 
in senso antiorario per far arretrare la lancetta 

Summary of Contents for ANNUAL CALENDAR TRAVEL TIME

Page 1: ...ANNUAL CALENDAR TRAVEL TIME CALIBER 31 260 PS QA LU FUS 24H...

Page 2: ...CALIBER 31 260 PS QA LU FUS 24H ANNUAL CALENDAR TRAVEL TIME English 3 Fran ais 23 Deutsch 43 Italiano 63 Espa ol 83 103 123 143...

Page 3: ...English CALIBER 31 260 PS QA LU FUS 24H ANNUAL CALENDAR TRAVEL TIME English...

Page 4: ...nt in which the Travel Time mechanism controls the Annual Calendar allowing for for wards and backwards date correction The second time zone display by means of two central hour hands features an inge...

Page 5: ...nce spring Spiromax Patek Philippe Seal DISPLAYS Hour hand for local time solid Hour hand for home time skeletonized Minute hand Subsidiary dial Small seconds Apertures Day of the week Date Month Moon...

Page 6: ...in your home time zone This useful feature is intelligently combined with day night indicators clearly distinguished by the words LOCAL and HOME These small aper tures tell you what part of the day it...

Page 7: ...or underwater the water resist ance of your watch is assured only when the crown is pushed home Your watch has two central hour hands that move synchronously and can be either superposed or separated...

Page 8: ...AL and HOME display the same color Now pull the crown gently all the way out to position 3 and move the hour and minute hands in either direction until the desired time is displayed PREPARATIONS 1 If...

Page 9: ...me DISPLAY OF A SECOND TIME ZONE LOCAL TIME WHILE TRAVELING Before you set a second time zone check the day night indicator HOME to make sure that the two superposed hour hands indicate the cor rect t...

Page 10: ...olor Note When adjusting the second time zone if the local hour hand moves forwards beyond midnight or back wards to before midnight the calendar displays will move one day forwards or backwards DATE...

Page 11: ...your name It guarantees the authenticity of your watch and validates your warranty privileges for a period of two years after the date of sale The unique movement and case numbers of each watch are tr...

Page 12: ...ight irregular ities Fluctuations in position temperature or air pressure the presence of magnetic fields as pro duced by most electronic devices metal detectors household appliances etc as well as vi...

Page 13: ...sted for a further period of two weeks The entire process may take several weeks because each watch must undergo a complete series of tests to fulfill the strict quality criteria of Patek Philippe If...

Page 14: ...le m canisme Travel Time commande le Quanti me Annuel en permettant une correction de la date en avant et en arri re L affichagedudoublefuseauhoraire avecdeux aiguilles centrales des heures est dot d...

Page 15: ...ure en avant ou en arri re 3 Mise l heure et stop seconde BOUTONS CORRECTEURS Correction du jour Correction de la date Correction du mois Corrections des phases de lune MOUVEMENT Calibre 31 260 PS QA...

Page 16: ...e fonction utile est judicieusement compl t e par deux indications jour nuit identifi es par les inscriptions LOCAL et HOME Ces petits guichets permettent de savoir dans quelle partie de la journ e jo...

Page 17: ...garantie qu avec la couronne pouss e contre le bo tier Les deux aiguilles centrales des heures pleine et vid e fonctionnent de mani re parfaitement synchronis e et peuvent tre soit superpo s es soit s...

Page 18: ...Tirez ensuite la couronne en position 3 et d placez les aiguilles des heures et des minutes vers l avant ou vers l arri re jusqu l affichage de l heure d sir e PR PARATIONS AUX R GLAGES 1 Si votre mo...

Page 19: ...re de l heure du domicile AFFICHAGE D UN SECOND FUSEAU HORAIRE HEURE LOCALE EN VOYAGE Avant de r gler l affichage d un second fuseau horaire assurez vous l aide de l indicateur jour nuit HOME que les...

Page 20: ...couleur L heure locale et du domicile sont alors identiques Important lors du r glage du second fuseau horaire si l aiguille de l heure locale avance au del ou recule en de de minuit les affichages d...

Page 21: ...garde temps et fait office de garantie internationale valable deux ans partir de la date d achat Les num ros indivi duels de bo tier et de mouvement de chaque montre sont archiv s dans les livres d t...

Page 22: ...position de temp rature ou de pression les champs magn tiques tels que ceux g n r s par la plupart des quipements lectroniques portiques de s cu rit ou appareils lectrom nagers les vibrations et bien...

Page 23: ...e L ensemble du service peut prendre plusieurs semaines le temps n cessaire pour r aliser tous les tests et contr les permettant de r pondre aux normes de qualit Patek Philippe Pour toute question con...

Page 24: ...zug entwickelt bei dem der Travel Time Mechanismus den Jahreskalender steuert und eine Korrektur des Datums vor und r ckw rts erm glicht Die Anzeige der zwei Zeitzonen mit zwei zentralen Stundenzeiger...

Page 25: ...en vor oder zur ck 3 Einstellen der Uhrzeit und Sekundenstopp KORREKTURDR CKER Wochentagskorrektur Datumskorrektur Monatskorrektur Mondphasenkorrektur UHRWERK Kaliber 31 260 PS QA LU FUS 24H Automatis...

Page 26: ...zwei Stundenzeiger aus der Mitte Der massive Zeiger zeigt die Ortszeit an also die Zeit der Zeitzone in der Sie sich gerade befinden Der skelettierte Zeiger zeigt die Heimatzeit an also die Uhrzeit I...

Page 27: ...rer Uhr ist nur bei gegen das Geh use gedr ckter Krone gew hrleistet Die beiden Stundenzeiger aus der Mitte der ausgef llte und der skelettierte Zeiger funk tionieren absolut synchron Sie k nnen perfe...

Page 28: ...en Sie die Krone anschlie end in Posi tion 3 und stellen Sie die Stunden und Minuten zeiger vorw rts oder r ckw rts bis die gew nschte VORBEREITUNGEN F R DIE EINSTELLUNGEN 1 Falls Ihre Uhr stehen gebl...

Page 29: ...it der Heimatzeit verkn pft ist ANZEIGE EINER ZWEITEN ZEITZONE ORTSZEIT AUF REISEN Vor dem Einstellen einer zweiten Zeitzone sollten Sie sich anhand der Tag Nachtanzeige HOME vergewissern dass die bei...

Page 30: ...lbe Farbe aufweisen Orts und Heimatzeit stimmen nun wieder berein Wichtig Wenn beim Einstellen der zweiten Zeitzone der Zeiger der Ortszeit ber Mitternacht hinaus vor oder zur ckgestellt wird werden d...

Page 31: ...stellt sein Es garantiert die Echtheit der Uhr und dient als Garantie schein f r die Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum Die individuellen Werk und Geh use nummern jeder Uhr werden in den Archivb chern...

Page 32: ...n einer Reihe technischer und visueller Kontrollen unterzogen bei denen insbesondere Ganggenauigkeit Aufzugs geschwindigkeit Gangreserve Zuverl ssigkeit Wasserdichtheit und u eren Aspekte gepr ft werd...

Page 33: ...sich noch zwei Wochen lang um die Feinregulierung der Gang genauigkeit Ihrer Uhr Die ganze Revision kann mehrere Wochen dauern weil jede Uhr alle Testreihen durchlaufen muss um die hohen Quali t tsvo...

Page 34: ...ica automatica in cui il meccanismo Travel Time comanda il Calendario Annuale consentendo una correzione della data in avanti e indietro La visualizzazione del doppio fuso orario con due lancette cent...

Page 35: ...n avanti o indietro 3 Regolazione dell ora e stop secondi PULSANTI CORRETTORI Correzione del giorno Correzione della data Correzione del mese Correzione delle fasi lunari MOVIMENTO Calibro 31 260 PS Q...

Page 36: ...delle ore la lancetta piena indica l ora locale fuso orario del luogo in cui ci si trova in un dato momento la lancetta traforata indica l ora di casa luogo di residenza o sede di lavoro abituale Quan...

Page 37: ...ita solo se la corona nella sua posizione iniziale contro la cassa Le due lancette centrali delle ore piena e tra forata funzionano in modo perfettamente sincrono e possono essere sia sovrapposte sia...

Page 38: ...tore LOCAL deve apparire in bianco giorno REGOLAZIONE DELL ORA RESIDENZA ABITUALE L ora di riferimento dell orologio l ora di casa Per effettuare la regolazione dell ora si inizia estraendo la corona...

Page 39: ...on l ora di casa VISUALIZZAZIONE DI UN SECONDO FUSO ORARIO ORA LOCALE IN VIAGGIO Prima di impostare la visualizzazione di un secondo fuso orario occorre verificare mediante l indi catore giorno notte...

Page 40: ...mportante al momento della regolazione del secondo fuso orario se la lancetta dell ora locale avanza o arretra rispetto alla mezzanotte le indicazioni del calendario avanzeranno o arretreranno di un g...

Page 41: ...nazionale valida per due anni dalla data d acquisto I numeri individuali incisi sul movimento e sulla cassa di ciascun orologio sono archiviati nei Libri di pro duzione della manifattura Con queste in...

Page 42: ...ne di temperatura o di pres sione i campi magnetici come quelli generati dalla maggior parte degli apparecchi elettronici dei metal detector o degli elettrodomestici le vibrazioni e molti altri fattor...

Page 43: ...lo trattiene presso di s altre due settimane per regolarne la marcia L assistenza pu protrarsi per diverse settimane il tempo necessario per effettuare tutti i test e controlli che permettono di soddi...

Page 44: ...tom tica en el que el mecanismo Travel Time controla el calendario anual permitiendo la correcci n de la fecha hacia delante y hacia atr s La indicaci n del doble huso horario con dos agujas centrales...

Page 45: ...ra hacia delante o hacia atr s 3 Puesta en hora y parada de segundero CORRECTORES Correcci n del d a Correcci n de la fecha Correcci n del mes Correcci n de las fases de la Luna MOVIMIENTO Calibre 31...

Page 46: ...ales de las horas la aguja maciza indica la hora local huso hora rio en el que usted se encuentra actualmente la aguja calada indica la hora del domicilio su lugar de residencia o de trabajo habitual...

Page 47: ...anqueidad de su reloj solo est garantizada si la corona est pre sionada contra la caja Las dos agujas centrales horarias la calada y la maciza funcionan de manera totalmente sincronizada y pueden esta...

Page 48: ...caci n d a noche LOCAL La indicaci n LOCAL debe aparecer en blanco de d a PUESTA EN HORA HORA DEL DOMICILIO La hora de referencia de su reloj es la hora del domi cilio Para la puesta en hora comience...

Page 49: ...fase lunar est sincronizada con la hora del domicilio INDICACI N DE UN SEGUNDO HUSO HORARIO HORA LOCAL EN LOS VIAJES Antes de ajustar la indicaci n de un segundo huso horario aseg rese con la ayuda d...

Page 50: ...sean del mismo color La hora local y la del domicilio ser n ahora id nticas Importante tras el ajuste del segundo huso horario si se hace avanzar o retroceder la aguja de la hora local m s all o m s a...

Page 51: ...nticidad de su reloj y sirve de garant a internacional v lida dos a os a partir de la fecha de compra Los n meros individuales de la caja y del movimiento de cada reloj est n archivados en los libros...

Page 52: ...de temperatura o de presi n los campos magn ticos como los generados por la mayor parte de los dispositivos electr nicos controles de seguri dad o aparatos electromagn ticos las vibraciones y muchos...

Page 53: ...eloj para ajustar la marcha Todo el servicio puede llevar unas semanas el tiempo necesario para poder realizar todas las pruebas y controles establecidos y as responder a las normas de calidad Patek P...

Page 54: ...105...

Page 55: ...107 106...

Page 56: ...109 108...

Page 57: ...111 110...

Page 58: ...113 112...

Page 59: ...115 114...

Page 60: ...117 116...

Page 61: ...119 118...

Page 62: ...121 120...

Page 63: ...122...

Page 64: ...125...

Page 65: ...127 126...

Page 66: ...129 128...

Page 67: ...131 130...

Page 68: ...133 132...

Page 69: ...135 134...

Page 70: ...137 136...

Page 71: ...139 138...

Page 72: ...141 140...

Page 73: ...142...

Page 74: ...145...

Page 75: ...147 146...

Page 76: ...149 148...

Page 77: ...151 150...

Page 78: ...153 152...

Page 79: ...155 154...

Page 80: ...157 156...

Page 81: ...159 158...

Page 82: ...161 160...

Page 83: ...162...

Page 84: ...Chemin du Pont du Centenaire 141 CH 1228 Plan les Ouates www patek com Copyright 2022 Patek Philippe Gen ve Printed in Switzerland P2430...

Page 85: ...patek com...

Reviews: