background image

100

クロノグラフ

クロノグラフのスタート・ストップは、

2

時 位置のプッシュ

 

ボタン により行ないます。クロノグラフ秒針、分積算計の

 

ゼロ復帰は、

4

時位置のプッシュボタン により行ないます。

タキメーター

この時計には、

1,000

メートルベースのタキメーター目盛 が

配されています。高速道路を走行中、キロメートル標識を通

過した瞬間にクロノグラフをスタートさせ、次のキロメー

 

トル標識を通過した瞬間にクロノグラフをストップさせます。

クロノグラフ秒針は

1,000

メートルの走行にかかった時間を

表示し、タキメーター目盛は平均時速(

km/

時)を表示し

 

ます。タキメーターは、一定時間で走行した距離を計測する

 

代わりに、一定距離を走行した時間を計測します。

Summary of Contents for CH 29-535 PS Q

Page 1: ...English 3 Français 21 Deutsch 39 Italiano 57 Español 75 93 111 129 CALIBER CH 29 535 PS Q PERPETUAL CALENDAR CHRONOGRAPH ...

Page 2: ......

Page 3: ...English CALIBER CH 29 535 PS Q PERPETUAL CALENDAR CHRONOGRAPH ...

Page 4: ......

Page 5: ...rpetual calendar required the development of a new calen dar mechanism defined by an exceptionally slim design 1 65 mm for 182 parts The movement s architecture and refined finishes can be admired through a sapphire crystal case back The dial is reminiscent of classic Patek Philippe perpetual cal endar chronographs the day and month in a double aperture at 12 o clock and a pointer type date dis pl...

Page 6: ... Perpetual calendar Diameter 32 mm Height 7 mm Number of parts 456 Number of jewels 33 Power reserve with the chronograph disengaged min 55 hours max 65 hours Balance Gyromax Frequency 28 800 semi oscillations hour 4 Hz Balance spring Breguet Patek Philippe Seal ...

Page 7: ...ll seconds Date Apertures Day of the week Month Moon phase Leap year cycle Day night indication CROWN 1 Manual winding 2 Setting the time and stopping seconds CORRECTION PUSH PIECES Day of week correction Date correction Month and year correction Moon phase correction PUSHERS Chronograph start and stop Chronograph reset ...

Page 8: ...h the chronograph dis engaged it will continue to run for at least 55 hours We recommend that you wind your watch at about the same time every day preferably in the morning We recommend that you wind your watch at about the same time every day preferably in the morning Turn the crown clockwise gently and steadily and stop when you feel resistance Excessively forceful winding could damage the movem...

Page 9: ...ds clockwise beyond midnight the calendar displays will advance as well We advise against turning the hands coun terclockwise across midnight because this would desynchronize the calendar displays however it would not damage the calendar mechanism Your watch has a stop seconds mechanism that halts the seconds hand as soon as you pull the crown out to position 2 This allows you to synchronize your ...

Page 10: ...ibrated to 1000 meters On a highway a car passenger would typically start the chronograph when pass ing a kilometer sign and stop it when passing the next one The chronograph hand shows the elapsed time between the signs and on the tachymeter scale the average speed of the car during the meas urement It therefore measures the time needed to travel a given distance rather than the distance travelle...

Page 11: ...ap years it also displays February 29 and then jumps directly to March 1 at midnight In addition to the date day and month the watch also features a leap year display The moon phase display is highly accurate it deviates from the true lunar cycle by merely one day every 122 years If the watch is wound daily the perpetual calendar will not require any man ual corrections before February 28 2100 thi...

Page 12: ... at about the same time every day pref erably in the morning Correction push pieces should be actuated exclusively with the correction stylus that was delivered with the watch The use of any other tool could damage your timepiece Do not perform any calendar or moon phase corrections between 5 30 p m and 2 a m The calendar corrections must be performed strictly in the order described below 1 Move t...

Page 13: ...erforming adjustments is safe if you first set your watch to 6 a m observe the color of the day night indicator white 3 Make sure to set the date to the first day of the month with the correction push piece between 11 and 12 o clock DATE CORRECTION To set the date actuate the correction push piece between 11 and 12 o clock as many times as needed to display the current date ...

Page 14: ...onth and the current year 4 leap year 1 1st year after leap year 2 2nd year after leap year 3 3rd year after leap year The Full moon and leap year calendar brochure delivered with your watch will show you the current leap year cycle DAY OF WEEK CORRECTION To set the day of the week actuate the correction push piece between 10 and 11 o clock as many times as needed to display the current day ...

Page 15: ...e disk until a full moon is displayed in the middle of the aperture Consult the Full moon and leap year calendar brochure an almanac or visit www patek com and count the number of days that have elapsed since the last full moon relative to the current date To set the correct moon phase press the correction push piece as many times as the number of days that have elapsed since the last full moon ...

Page 16: ...ave yourself entered in the Patek Philippe Register of Owners and will obtain the International Patek Philippe Magazine free of charge PATEK PHILIPPE SEAL As an all encompassing hallmark of quality the Patek Philippe Seal applies to the entire watch including the movement case dial hands pushers strap and clasp as well as to all other facets that contribute to the precision and aesthetic perfectio...

Page 17: ...ust conform to the following Patek Philippe precision benchmarks The rate accuracy of calibers with a diameter of 20 mm or larger must range within 3 and 2 seconds per 24 hours The precision of a watch is determined by how accu rately it keeps the time A watch that is fast or slow is considered precise if the amount by which it is fast or slow remains constant Such a deviation can be easily correc...

Page 18: ...and to prevent damage if it is immersed in water Nonetheless we recommend that you prevent direct contact with water if your watch has a leather strap It is advisable to have a water resistance test car ried out every year on your watch This is a simple procedure that takes only a few minutes at a prop erly equipped point of sale CHANGING THE CASE BACK If your watch was delivered with two intercha...

Page 19: ... clean and lubricate all of the individual parts prior to reassembly All functions of the watch will also be tested in detail and the escapement regulated if necessary Finally its rate accuracy will be monitored and precision adjusted for a further period of two weeks The entire process may take several weeks because each watch must undergo a complete series of tests to fulfill the strict quality ...

Page 20: ......

Page 21: ...Français CALIBRE CH 29 535 PS Q CHRONOGRAPHE À QUANTIÈME PERPÉTUEL ...

Page 22: ......

Page 23: ... a exigé le développement d un nouveau mécanisme de calendrier se démarquant par son exceptionnelle minceur 1 65 mm pour 182 com posants L architecture et les finitions raffinées du mouvement peuvent être admirées à travers un fond en verre saphir Le cadran rappelle par sa disposition le visage classique des chronographes à quantième perpétuel Patek Philippe jour et mois dans un double guichet à 1...

Page 24: ...Quantième perpétuel Diamètre 32 mm Hauteur 7 mm Nombre de composants 456 Nombre de rubis 33 Réserve de marche avec le chronographe non enclenché min 55 heures max 65 heures Balancier Gyromax Fréquence 28 800 alternances heure 4 Hz Spiral Breguet Poinçon Patek Philippe ...

Page 25: ...lle de seconde Date Guichets Jour Mois Phases de lune Cycle des années bissextiles Indication jour nuit COURONNE 1 Remontage manuel 2 Mise à l heure et stop seconde BOUTONS CORRECTEURS Correction du jour Correction de la date Correction du mois et de l année Correction des phases de lune POUSSOIRS Mise en marche et arrêt du chronographe Remise à zéro du chronographe ...

Page 26: ...ge manuel Complètement remontée et avec le chronographe non enclenché votre montre bénéfi cie d une réserve de marche de minimum 55 heures Nous vous recommandons de remonter votre montre chaque jour à la même heure de préférence le matin Tournez doucement la couronne dans le sens des aiguilles d une montre et arrêtez dès que vous sen tez une résistance un remontage trop énergique peut endommager l...

Page 27: ...t les aiguilles dans le sens horaire toutes les indications fournies par le calendrier seront modifiées en conséquence Il est déconseillé d effectuer une mise à l heure en arrière au delà de minuit car cela déréglerait le quantième sans risque toutefois d endommager le mécanisme Votre montre comporte un système de stop seconde vous permettant de faire une mise à l heure à la seconde près en vous b...

Page 28: ...tachymétrique basée sur 1000 mètres En roulant sur l autoroute on met en marche le chronographe au passage d une borne kilométrique et on l arrête à la borne suivante L aiguille de chronographe affiche le temps qu il a fallu pour franchir ces 1000 mètres et l utilisateur peut lire directement sur l échelle tachymétrique la vitesse moyenne atteinte Le tachymètre ne mesure donc pas la distance parco...

Page 29: ...e aussi le 29 février et passe ensuite directement au 1er mars La date le jour et le mois sont complétés par une indication du cycle des années bissextiles ainsi qu un affichage des phases de lune si précis qu il lui faut 122 ans pour dévier d un seul jour par rapport au véritable cycle lunaire Si la montre est remontée quotidien nement le quantième perpétuel fonctionnera sans réajustement jusqu a...

Page 30: ...complet de votre montre chaque jour à la même heure de préférence le matin Pour actionner les boutons correcteurs utilisez exclusivement le crayon de fonc tion fourni avec la montre Tout autre outil risque d endommager votre garde temps Aucun réglage du quantième ou des phases de lune ne doit être effectué entre 17h30 et 2h du matin Les réglages du quantième doivent être impérativement effectués d...

Page 31: ...ertitude d effectuer les réglages dans la bonne plage horaire réglez votre montre sur 6h du matin en prenant comme repère l indi cation jour nuit affichage blanc 3 Avancez impérativement la date au 1er du mois à l aide du bouton correcteur situé entre 11h et 12h CORRECTION DE LA DATE Pour corriger la date pressez autant de fois que nécessaire sur le bouton correcteur situé entre 11h et 12h jusqu à...

Page 32: ...fre de l année désirés 4 année bissextile 1 1re année après une année bissextile 2 2e année après une année bissex tile 3 3e année après une année bissextile Pour connaître le cycle des années bissextiles vous pouvez consulter la brochure Full moon and leap year calendar CORRECTION DU JOUR Pour corriger le jour pressez autant de fois que nécessaire sur le bouton correcteur situé entre 10h et 11h j...

Page 33: ... que la lune apparaisse au centre du guichet sous sa forme pleine Consultez ensuite la brochure Full moon and leap year calendar un almanach ou le site www patek com pour déterminer le nombre de jours écoulés depuis la der nière pleine lune y compris le jour du réglage Pour positionner la lune sur sa phase exacte pressez sur le bouton correcteur autant de fois qu il y a de jours écoulés depuis la ...

Page 34: ... registre des proprié taires Patek Philippe afin de recevoir à titre gra cieux le Magazine International Patek Philippe POINÇON PATEK PHILIPPE Label de qualité globale le Poinçon Patek Philippe s applique à l ensemble de lamontre finie en incluant le mouvement le boîtier le cadran les aiguilles les poussoirs les bracelets et les fermoirs ainsi que tous les autres éléments concourant à la bonne mar...

Page 35: ...mulateur de porter et il doit répondre aux normes de précision Patek Philippe suivantes Pour les calibres dont le diamètre est supérieur ou égal à 20 mm la précision de marche doit être comprise dans la plage de 3 2 s 24h La précision d une montre se mesure à sa régula rité Un mouvement qui avance ou retarde est exact si cette avance ou ce retard journalier est constant Cet écart peut être aisémen...

Page 36: ...on en cas d immersion Nous vous suggérons toutefois d éviter qu elle n entre en contact avec l eau si elle est munie d un bracelet en cuir Il est recommandé de faire effectuer un test d étan chéité sur votre montre chaque année Cette pro cédure simple ne prend que quelques minutes dans un point de vente équipé à cet effet CHANGEMENT DE FOND Si votre montre a été livrée avec deux fonds inter change...

Page 37: ...posants le vérifiera et le lubri fiera lors du remontage Après avoir testé son bon fonctionnement et procédé si nécessaire au réglage de l échappement il gardera encore la montre deux semaines supplémentaires afin de régler la marche L ensemble du service peut prendre plusieurs semaines le temps nécessaire pour réaliser tous les tests et contrôles permettant de répondre aux normes de qualité Patek...

Page 38: ......

Page 39: ...Deutsch KALIBER CH 29 535 PS Q CHRONOGRAPH MIT EWIGEM KALENDER ...

Page 40: ......

Page 41: ... Kalendermechanismus erforderlich der extraflach ausfiel 1 65 mm bei 182 Einzelteilen Der transparente Saphirglasboden gibt den Blick auf die raffinierte Architektur und die Finissie rungen des Uhrwerks frei Das Zifferblatt zeigt mit seiner Aufteilung das klassische Gesicht der Patek Philippe Chronographen mit Ewigem Kalen der Wochentag und Monat in einem Doppelfenster bei 12Uhr und ein Zeigerdatu...

Page 42: ...Kalender Durchmesser 32 mm Höhe 7 mm Anzahl der Einzelteile 456 Anzahl der Rubine 33 Gangreserve bei ausgeschalteter Chronographenfunktion min 55 Stunden max 65 Stunden Unruh Gyromax Frequenz 28 800 Halbschwingungen Stunde 4 Hz Spirale Breguet Patek Philippe Siegel ...

Page 43: ...ler Kleine Sekunde Datum Fenster Wochentag Monat Mondphasen Schaltjahrzyklus Tag Nachtanzeige KRONE 1 Handaufzug 2 Einstellen der Uhrzeit und Sekundenstopp KORREKTUR DRÜCKER Wochentagskorrektur Datumskorrektur Monats und Jahreskorrektur Mondphasenkorrektur DRÜCKER Start und Stopp des Chronographen Nullstellen des Chronographen ...

Page 44: ...andaufzug Vollständig aufgezogen und bei ausgeschalteter Chronographenfunktion verfügt die Uhr über eine Gangreserve von mindestens 55 Stunden Wir empfehlen Ihnen Ihre Uhr jeden Tag zu derselben Uhrzeit aufzuziehen am besten morgens Drehen Sie die Krone sorgfältig im Uhrzeigersinn und hören Sie auf sobald Sie einen Widerstand spüren Ein zu kraftvolles Aufziehen könnte das Uhrwerk beschädigen ...

Page 45: ...u von 18 bis 6Uhr Wenn Sie die Zeiger im Uhrzeigersinn über Mitternacht hinaus vor stellen wechseln auch die Kalenderanzeigen Wir raten davon ab die Zeiger im Gegenuhrzeigersinn über Mitternacht zurückzustellen weil dadurch der Kalender aus dem Takt gerät für die Kalender mechanik besteht jedoch keine Gefahr Ihre Uhr besitzt einen Sekundenstopp der den Sekundenzeiger arretiert sobald Sie die Krone...

Page 46: ...f der Autobahn fahren können Sie den Chronogra phen bei einer Kilometermarkierung einschalten Chronograph läuft und bei der nächsten wieder ausschalten Chronograph stoppt Der Chronogra phenzeiger zeigt nun die Zeit an die das Fahrzeug für diese 1000 Meter benötigt hat und der Träger der Uhr kann auf der Tachymeterskala direkt die durchschnittliche Fahrgeschwindigkeit ablesen Das Tachymeter misst a...

Page 47: ...29 Februar an von dem er dann direkt auf den 1 März wechselt Datum Wochentag und Monat werden durch eine Schaltjahrzyklus Anzeige ergänzt Dazu kommt eine äußerst präzise Mondpha senanzeige die nach 122 Jahren um nur gerade einen Tag von der tatsächlichen Mondphase abweicht Falls die Uhr täglich aufgezogen wird erfordert der Ewige Kalender keine manuelle Korrektur bis zum 28 Feb ruar 2100 das nach ...

Page 48: ...e hen am besten morgens Die Korrekturdrücker sollten aus schließ lich mit dem Korrekturstift betätigt werden der mit der Uhr mitgeliefert wurde Jedes andere Werkzeug könnte Ihren Zeitmesser beschädigen Zwischen 17 30Uhr und 2Uhr morgens darf keine Kalender oder Mondphasen korrektur durchgeführt werden Die einzelnen Schritte zur Kalender korrek tur müssen unbedingt in folgender Reihenfolge durchgef...

Page 49: ...i gersinn 2 Um sicherzugehen dass die Uhr auf den richtigen Zeitbereich eingestellt ist stellen Sie die Uhrzeit auf 6Uhr morgens und achten Sie dabei auf die Farbe der Tag Nachtanzeige weiße Anzeige 3 Stellen Sie das Datum unbedingt auf den 1 des Monats vor Bedienen Sie sich dazu des Kor rekturdrückers zwischen 11und 12Uhr DATUMSKORREKTUR Zum Korrigieren des Datums betätigen Sie den Korrekturdrück...

Page 50: ...as gewünschte Jahr 4 Schaltjahr 1 1 Jahr nach dem Schaltjahr 2 2 Jahr nach dem Schaltjahr 3 3 Jahr nach dem Schaltjahr angezeigt werden Den gegenwärtigen Schaltjahrzyklus ersehen Sie aus der mitgelieferten Broschüre Full moon and leap year calendar WOCHENTAGS KORREKTUR Zum Korrigieren des Wochentags betätigen Sie den Korrekturdrücker zwischen 10 und 11Uhr so oft bis der gewünschte Wochentag angeze...

Page 51: ...r bis in der Mitte des Fensters der Vollmond angezeigt wird Schlagen Sie in der Broschüre Full moon and leap year calendar in einer Agenda oder unter www patek com nach und zählen Sie wie viele Tage seit dem letzten Vollmond ver gangen sind in Bezug auf das eingestellte Datum Betätigen Sie jetzt zum Einstellen der korrekten Mondphasenanzeige den Korrekturdrücker entspre chend der Anzahl Tage seit ...

Page 52: ... von Patek Philippe Uhren eintragen lassen damit Sie kostenlos das Internationale Patek Philippe Magazin erhalten PATEK PHILIPPE SIEGEL Das Patek Philippe Siegel gilt als Güte zeichen für die Uhr in ihrer Gesamtheit Es umfasst Werk Gehäuse Zifferblatt Zeiger Drücker Armband und Schließe samt aller anderen Merkmale die zum genauen Gang und zur ästhetischen Perfektion des Zeitmessers beitragen Es gi...

Page 53: ...ehäuse eingeschalt geprüft Die Endkontrolle erfolgt am Tragsimulator und muss folgende Patek Philippe Präzisionsvorgaben erfüllen Für Kaliber mit einem Durchmesser von 20 mm oder größer muss sich die Ganggenauigkeit im Bereich von 3 2 Sekunden 24 Stunden bewegen Die Präzision einer Uhr zeigt sich am regelmäßi gen Gang Ein Uhrwerk das vor oder nachgeht ist genau wenn dieser tägliche Vor oder Nachga...

Page 54: ...it zu schützen Es ist ratsam Ihre Uhr jährlich einem Wasserdichtheitstest zu unterziehen Dies geschieht durch eine einfache Kontrolle die bei einer gut ausge rüsteten Verkaufsstelle nur wenige Minuten dauert Falls Ihre Uhr mit einem Lederarmband ausgestat tet ist empfehlen wir Ihnen den direkten Kontakt mit Wasser zu vermeiden AUSTAUSCH DES GEHÄUSEBODENS Falls Ihre Uhr mit zwei austauschbaren Gehä...

Page 55: ...ile reinigen prüfen und sie beim Wiederzusammensetzen ölen Nach der eingehen den Prüfung aller Funktionen und einer eventuellen Regulierung der Hemmung kümmert er sich noch zwei Wochen lang um die Feinregulierung der Gang genauigkeit Ihrer Uhr Die ganze Revision kann mehrere Wochen dauern weil jede Uhr alle Testreihen durchlaufen muss um die hohen Quali tätsvorgaben von Patek Philippe zu erfüllen ...

Page 56: ......

Page 57: ...Italiano CALIBRO CH 29 535 PS Q CRONOGRAFO CON CALENDARIO PERPETUO ...

Page 58: ......

Page 59: ...i un nuovo mec canismo di calendario che si distingue per il suo ridottissimo spessore di soli 1 65 mm per 182 com ponenti L architettura e le finiture raffinate del movimento possono essere ammirate attraverso il fondo cassa in cristallo di zaffiro La disposizione del quadrante ricorda i classici cronografi con calendario perpetuo di Patek Philippe con giorno della settimana e mese all interno de...

Page 60: ...o Calendario perpetuo Diametro 32 mm Spessore 7 mm Numero di componenti 456 Numero di rubini 33 Riserva di carica con il cronografo non innescato min 55 ore max 65 ore Bilanciere Gyromax Frequenza 28 800 alternanze ora 4 Hz Spirale Breguet Sigillo Patek Philippe ...

Page 61: ...secondi Data Finestrelle Giorno della settimana Mese Fasi lunari Ciclo degli anni bisestili Indicazione giorno notte CORONA 1 Carica manuale 2 Messa all ora e stop secondi CORRETTORI Correzione del giorno della settimana Correzione della data Correzione del mese e dell anno Correzione delle fasi lunari PULSANTI Avvio e arresto del cronografo Azzeramento del cronografo ...

Page 62: ...o a carica manua le Completamente carico e con il cronografo non innescato l orologio gode di una riserva di carica di minimo 55 ore Si raccomanda di caricare l oro logio tutti i giorni alla stessa ora preferibilmente al mattino Ruotare delicatamente la corona in senso orario fermandosi non appena si avverte una certa resistenza una carica troppo energica può danneg giare il movimento ...

Page 63: ...ino Se facendo ruotare le lancette in senso orario si supera la mezzanotte tutte le indicazioni del calendario si modificano di conseguenza Quando si effettua la messa all ora facendo ruotare le lancette in senso antiorario si sconsiglia di superare la mezzanotte per non compromettere la regolazione del calenda rio anche se ciò non danneggerebbe il meccanismo L orologio è dotato di un sistema di s...

Page 64: ...to di una scala tachimetrica su base 1 000 metri Percorrendo un autostrada si avvia il cronografo al passaggio di un segnale chi lometrico e lo si arresta al segnale successivo La lancetta cronografica indica il tempo trascorso per percorrere questi 1 000 metri e l utente può leggere direttamente sulla scala tachimetrica la velocità media raggiunta Il tachimetro non misura quindi la distanza perco...

Page 65: ...e direttamente al 1 marzo La data il giorno della settimana e il mese sono completati dall indicazione del ciclo degli anni bisestili e dalla visualizzazione delle fasi lunari tanto precisa da richiedere 122 anni perché si verifichi lo scarto di un solo giorno rispetto al ciclo lunare effettivo Se l orologio è regolarmente caricato tutti i giorni il calendario perpetuo funzionerà senza richiedere ...

Page 66: ...i alla stessa ora preferibilmente al mattino Per azionare i correttori utilizzare esclu sivamente lo stilo di correzione fornito unitamente all orologio Qualsiasi altro strumento rischierebbe di danneggiare l orologio Non regolare il calendario o le fasi lunari tra le ore 17 30 e le ore 2 del mattino Per regolare il calendario procedere scru polosamente nel seguente ordine 1 Posizionare le lancett...

Page 67: ... nella corretta fascia oraria quando si effettuano le regolazioni regolare l orologio sulle ore 6 del mattino prendendo come riferimento l indicazione giorno notte di colore bianco 3 Èassolutamentenecessariofaravanzareladata fino al 1 giorno del mese con il correttore posto tra ore 11 e ore 12 CORREZIONE DELLA DATA La data si corregge premendo tante volte quante sono necessarie il correttore posto...

Page 68: ... anno desiderati 4 anno bisestile 1 1 anno dopo un anno bisestile 2 2 anno dopo un anno bisestile 3 3 anno dopo un anno bisestile Si possono consultare i cicli degli anni bisestili sul manuale Full moon and leap year calendar CORREZIONE DEL GIORNO DELLA SETTIMANA Il giorno della settimana si corregge premendo tante volte quante sono necessarie il correttore posto tra ore 10 e ore 11 fino a visuali...

Page 69: ...e la luna piena al cen tro della finestrella Poi consultare il manuale Full moon and leap year calendar un almanacco o il sito www patek com per stabilire il numero di giorni trascorsi dall ultima luna piena contando anche il giorno in cui si sta effettuando la regolazione Per posizionare la luna sulla sua fase esatta premere il correttore tante volte quanti sono i giorni trascorsi dall ultima lun...

Page 70: ...L iscrizione dà diritto a un abbonamento gratuito al Patek Philippe International Magazine SIGILLO PATEK PHILIPPE Marchio di qualità globale il Sigillo Patek Philippe si applica all orologio finito nel suo insieme inclusi il movimento la cassa il quadrante le lancette i pulsanti i bracciali e i fermagli oltre a tutti gli elementi che concorrono alla precisione di marcia e alla perfezione estetica ...

Page 71: ...Il controllo finale è effettuato su un apparecchio che simula i movimenti del polso e l orologio deve soddisfare le seguenti norme di precisione Patek Philippe Per i calibri di diametro uguale o superiore a 20 mm la precisione di marcia deve essere compresa tra 3 2 secondi 24 ore La precisione di un orologio si misura dalla sua regolarità Un movimento che anticipa o ritarda è preciso se l anticipo...

Page 72: ...e suggeriamo tuttavia di evitare il contatto con l acqua se è cor redato di cinturino in pelle Le consigliamo di sottoporre l orologio a un test di impermeabilità almeno una volta l anno Questa semplice procedura richiede solo pochi minuti e può essere effettuata presso un Concessionario auto rizzato o un Centro Assistenza autorizzato Patek Philippe SOSTITUZIONE DEL FONDO CASSA Se l orologio Le è ...

Page 73: ...o verifica e lo lubrifica in fase di assemblaggio Dopo aver controllato il corretto funzionamento dell orologio e proceduto se necessario alla rego lazione dello scappamento lo trattiene presso di sé altre due settimane per regolarne la marcia L assistenza può protrarsi per diverse settimane il tempo necessario per effettuare tutti i test e controlli che permettono di soddisfare le norme di qualit...

Page 74: ......

Page 75: ...Español CALIBRE CH 29 535 PS Q CRONÓGRAFO CON CALENDARIO PERPETUO ...

Page 76: ......

Page 77: ...arrollar un nuevo mecanismo de calendario extraordinaria mente delgado con un grosor de solo 1 65 mm y 182 componentes La construcción y los acabados muy refinados del movimiento pueden verse a tra vés del fondo de cristal de zafiro La esfera por su disposición recuerda el aspecto clásico de los cro nógrafos con calendario perpetuo Patek Philippe día y mes en una ventanilla doble a las 12h calen d...

Page 78: ...o Calendario perpetuo Diámetro 32 mm Altura 7 mm Número de componentes 456 Número de rubíes 33 Reserva de marcha con el cronógrafo no activado mín 55 horas máx 65 horas Volante Gyromax Frecuencia 28 800 alternancias hora 4 Hz Espiral Breguet Sello Patek Philippe ...

Page 79: ...queño Fecha Ventanillas Día Mes Fases de la Luna Ciclo de los años bisiestos Indicación día noche CORONA 1 Cuerda manual 2 Puesta en hora y stop segundos BOTONES CORRECTORES Corrección del día Corrección de la fecha Corrección del mes y del año Corrección de las fases de la Luna PULSADORES Puesta en marcha y parada del cronógrafo Puesta a cero del cronógrafo ...

Page 80: ... cuerda manual Con toda su cuerda y con el cronógrafo desactivado su reloj tiene una reserva de marcha de mínimo 55 horas Le recomendamos dar cuerda a su reloj todos los días a la misma hora preferible mente por la mañana Gire la corona suavemente en el sentido de las agujas de un reloj parándose en cuanto sienta una resistencia dar cuerda enérgica mente puede estropear el movimiento ...

Page 81: ...ndo las agujas en el sentido horario todas las indicaciones del calendario se modificarán en consecuencia No se recomienda realizar la puesta en hora hacia atrás después de las 12 de la noche ya que se desajustaría el calendario aunque sin riesgo alguno de dañar el mecanismo Su reloj tiene un sistema de stop segundo que le permite realizar la puesta en hora al segundo exacto basándose en una señal...

Page 82: ...scala taquimétrica basada en 1000 metros Si al circular por la carretera se pone en marcha el cronógrafo al pasar por un punto kilométrico y se lo detiene en el siguiente la aguja del cronógrafo indicará el tiempo transcurrido para recorrer esos 1000 metros y el usuario podrá leer directamente en la escala taquimétrica la veloci dad media alcanzada Es decir que el taquímetro no mide la distancia r...

Page 83: ... de febrero y pasa después al 1 de marzo La fecha el día y el mes se completan con una indicación del ciclo de los años bisiestos así como una indicación de las fases de la Luna tan precisa que son necesarios 122 años para tener una desviación de un día con respecto al auténtico ciclo lunar Si se da cuerda al reloj dia riamente el calendario perpetuo funcionará sin necesidad de reajustarlo hasta e...

Page 84: ...os los días a la misma hora preferiblemente por la mañana Para accionar los botones correctores utilice exclusivamente el lápiz corrector entregado con el reloj Cualquier otra herramienta pue de estropear su reloj No se debe realizar ningún ajuste del calen dario o de las fases de la Luna entre las 17 30h y la 2h de la mañana Los ajustes del calendario deben hacerse siempre en el orden indicado má...

Page 85: ...justes en la zona horaria adecuada ajuste su reloj en las 6h de la mañana tomando como referencia la indicación día noche en blanco 3 Es absolutamente necesario que haga avanzar la fecha hasta el 1er día del mes con ayuda del botón corrector situado entre las 11h y las 12h CORRECCIÓN DE LA FECHA Para corregir la fecha presione tantas veces como sean necesarias el botón corrector situado entre las ...

Page 86: ...el mes y el año deseados 4 año bisiesto 1 1er año después de un año bisiesto 2 2º año después de un año bisiesto 3 3er año después de un año bisiesto Para conocer el ciclo de los años bisiestos puede consultar el folleto Full moon and leap year calendar CORRECCIÓN DEL DÍA Para corregir el día presione tantas veces como sean necesarias el botón corrector situado entre las 10h y las 11h hasta visual...

Page 87: ...una aparezca en el centro de la ventanilla en su forma llena A continuación con sulte el folleto Full moon and leap year calendar un almanaque o la página web www patek com para determinar el número de días transcurridos desde la última luna llena incluido el día del ajuste Para posicionar la Luna en su fase exacta presione el botón corrector tantas veces como días transcurri dos desde la última l...

Page 88: ...d puede inscribirse en el Registro de propietarios Patek Philippe con el fin de recibir gratuitamente la Revista internacional Patek Philippe SELLO PATEK PHILIPPE Sello de calidad global el Sello Patek Philippe se aplica a todo el reloj acabado incluyendo el movimiento la caja la esfera las agujas los pulsadores las correas los cierres así como todos los otros elementos que contribuyen al buen fun...

Page 89: ...obre un simulador de marcha y debe responder a las siguientes normas de precisión Patek Philippe Para los calibres cuyo diámetro es superior o igual a 20 mm la precisión de marcha debe estar incluida en la zona de 3 2 s 24h La precisión de un reloj se mide por su regulari dad Un movimiento que avanza o retrasa es exacto si este avance o retraso diario es constante Esta diferencia se puede corregir...

Page 90: ... de deterioro en caso de inmersión No obstante le recomendamos evitar que su reloj entre en contacto con el agua si tiene una correa de piel Le recomendamos que haga efectuar a su reloj una prueba de hermeticidad al agua cada año Este pro cedimiento simple solo toma unos minutos en un punto de venta debidamente equipado CAMBIO DEL FONDO Si su reloj se entregó con dos fondos intercambia bles únicam...

Page 91: ...bará y lo engrasará cuando lo vuelva a montar Después de haber probado el buen funcionamiento del reloj y procedido si fuera necesario al ajuste de la rueda de escape se quedará todavía dos sema nas más con el reloj para ajustar la marcha Todo el servicio puede llevar unas semanas el tiempo necesario para poder realizar todas las pruebas y controles establecidos y así responder a las normas de cal...

Page 92: ......

Page 93: ...日本語 キャリバー CH 29 535 PS Q 永久カレンダー搭載クロノグラフ ...

Page 94: ......

Page 95: ...ラフの6件の特許で保護 された高度な技術性を誇っています 永久カレンダーを搭載 するため まったく新しい超薄型カレンダー モジュールを 開 発 する必 要がありました 182個の構 成 部 品を厚さ 1 65mmのスペースに組み込んでいます 美しいアーキ テクチャーと精緻な仕上がりのムーブメントは サファイヤ クリスタル バックを通して鑑賞することができます 文字盤 のデザインは パテック フィリップによる歴史的な永久カレン ダー搭載クロノグラフ モデルからインスピレーションを 得ています 伝統に基づくデザインの特徴は 12時位置に 横に並んだ曜日と月表示窓 6時位置での日付の指針表示と ムーンフェイズ表示に表れています 昼夜表示窓 閏年サイ クル表示窓 さらに中央よりわずかに下がった位置に並ぶ 30分計とスモールセコンドが このモデルをさらに特徴付けて います 文字盤は合計11種類に及ぶ...

Page 96: ...96 ムー ブメント キャリバーCH 29 535 PS Q 巻上げ クロノグラフ 永久カレンダー 直径 32 mm 総厚 7 mm 部品総数 456 石数 33 連続駆動可能時間 最小55時間 最大65時間 クロノグラフ非作動時 テンプ ジャイロマックス 振動数 28 800振動 片道 時 4 Hz 髭ぜんまい ブレゲ髭ぜんまい パテック フィリップ シール ...

Page 97: ...97 表示 時針 分針 クロノグラフ秒針 タキメーター目盛 サブダイヤル 瞬時運針式30分計 スモールセコンド 日付 表示窓 曜日 月 ムーンフェイズ 閏年サイクル 昼夜表示 リュウズ 1 巻上げ 2 時刻調整およびストップセコンド 調整ボタン 曜日調整ボタン 日付調整ボタン 月 閏年サイクル調整ボタン ムーンフェイズ調整ボタン プッシュボタン クロノグラフのスタート ストップ クロノグラフ ゼロ復帰 ...

Page 98: ...置 リュウズは ぜんまいの巻上げ ポジション1 および時刻 調整 ポジション2 に用います 巻上げ このモデルは 手巻ムーブメントを搭載しています いっぱい に巻上げられた状態で クロノグラフ非作動時は 少なくとも 55時間連続して作動し続けます 毎日同じ時間 できれば朝 巻上げを行うことをお薦めします 巻上げは 時計回りの方向 に 静かに同じ速度で行い 力を入れすぎず 抵抗が感じられる まで行ってください 取扱い説明 ...

Page 99: ...を押して 元の位置 ポジション1 に戻してください 昼夜表示窓は 午前6時 午後6時の間はホワイト 午後6時 午前6時の 間はブルーで表示します 針が真夜中の0時を過ぎると日付 が変わります 真夜中の0時を越えるまで針を時計反対回りに 回すことは ムーブメントに悪影響は与えませんが お薦め できません 既に調整した日付が変わってしまいます このモデルは ストップセコンド 機構を備えており 時刻を 秒針まで正確に合わせることができます リュウズをポジ ション2に引き出すと 秒針がストップします 時報に合わせ リュウズを押してポジション1に戻すと 秒針が再びスタート します ...

Page 100: ...分積算計の ゼロ復帰は 4時位置のプッシュボタン により行ないます タキメーター この時計には 1 000メートルベースのタキメーター目盛 が 配されています 高速道路を走行中 キロメートル標識を通 過した瞬間にクロノグラフをスタートさせ 次のキロメー トル標識を通過した瞬間にクロノグラフをストップさせます クロノグラフ秒針は1 000メートルの走行にかかった時間を 表示し タキメーター目盛は平均時速 km 時 を表示し ます タキメーターは 一定時間で走行した距離を計測する 代わりに 一定距離を走行した時間を計測します ...

Page 101: ... 曜日 月を表示しま す ですから例えば9月30日から10月1日に あるいは平年の 場合2月28日から3月1日に自動的に日付が進みます 閏年 には 2月28日 2月29日 3月1日と日付が進みます 日付 曜日 月の表示に加え 閏年サイクル表示と 誤差が122年 間で1日という驚異的な精度を誇るムーンフェイズ表示が 追加されています もし時計を常時着用し続けていれば 永久カレンダーは2100年2月28日まで調整の必要がない ことになります グレゴリオ暦では2100年を閏年としない ため 翌日に日付の修正が必要になります ...

Page 102: ...や水分にさらすことは絶対に避けてくだ さい 防水性能は リュウズを押し込んだ位置で のみ発揮されます 毎日同じ時間 できれば朝 いっぱいまで巻上げる ことをお薦めします 調整ボタンの操作は 必ずタイムピースに付属の ファンクション ペンシルを用いて行ってください 他の物を使うとタイムピースを損なう危険があり ます 午後5時30分 から午前2時 の時間帯には調整 ボタンによるカレンダー表示もしくはムーンフェイズ の調整を行わないようにしてください 以下の手順に従って調整を行うようにしてください 1 時針を午前6時に合わせます 2 日付を1日に合わせます 3 月と閏年サイクルの調整を行います 4 日付の調整を行います 5 曜日の調整を行います 6 ムーンフェイズの調整を行います 7 時刻を調整します 注意事項 ...

Page 103: ... タイムピースが停止している場合は 調整の前に55回ほど 時計回りにぜんまいを完全に巻上げてください 2 時刻を正確に調整するには 昼夜表示 の表示色 ホワ イト を確認しながら時刻を午前6時に合わせます 3 11時 12時に位置する調整ボタン で日付 を1日に 必ず合わせてください 日付の調整 日付 の調整は ファンクション ペンシルを使い 正しい 日付が表示されるまで11時 12時位置の調整ボタン を 押してください ...

Page 104: ...ァ ンクション ペンシルを使い 12時 1時位置の調整ボタン を正しい月と閏年サイクルが表示されるまで押してください 閏年は4の数字 閏年の翌年は1の数字 閏年から2年目の 年は2の数字 閏年から3年目の年は3の数字で表されます 付属のブロシャー Full moon and leap year calendar に閏年サイクルが記載されています 曜日の調整 曜日 の調整は ファンクション ペンシルを使い 正しい 曜日が表示されるまで 10時 11時位置の調整ボタン を 押してください ...

Page 105: ...す毎に ムーンフェイズ 表示 が1日分進みます まずファンクション ペンシルを 使って調整ボタンを押し ムーンフェイズを満月に合わせます 付属のブロシャー Full moon and leap year calendar 月齢の記載された暦 またはパテック フィリップ ウェブサイト www patek comを参照し いちばん最近の満月の日を探し ます 次に いちばん最近の満月の日から今日までの日数を 数えます 最後にこの日数分だけムーンフェイズを進めれば 完了です ...

Page 106: ...これらはパテック フィリップ販売台帳に記載されます さらに カスタマー登録 をなさいますと パテック フィリップ インターナショナル マガジンを無料で購読できる特典が与えられます パテック フィリッ プ シール 真の時計マニュファクチュールとしての当社の ステータスを象徴するグローバルな品質ラベル パテック フィリップ シールは ムーブメントのみで はなく ケース 文字盤 指針 プッシュボタン ブレスレット バックルなど タイムピースの性能と美しさを決定するすべて の要素に適用されます 認定規準は 技術 機能 美観を 網羅し その対象はタイムピースの精緻な仕上がり 計時 精度 信頼性 アフターサービスのクオリティにも及んで います この意味から パテック フィリップ シールは 卓越 したタイムピースのデザイン 設計 製造 長期的なメンテ ナンスに関わる パテック フィリップのすべての技術 ...

Page 107: ...態 およびケーシング 後の状態で検査されます 計時精度の最終検査は 着用状 態をシミュレーションして行ない 以下のパテック フィリップ 計時精度規準を満たしていることを確認します ムーブメント径が20mm以上のものは 日差 3 2秒でなけ ればならない 時計の精度を決定するのは 進むか遅れるかではなく 進み 遅れがいかに一定しているか ということです 1日あたりの 進み遅れが常に一定している時計は 進み遅れを調整しさ えすれば 完璧な精度を得ることができます しかし機械式 タイムピースの精度は スポーツ 職業 就寝時に手首から 外すかどうか 左右どちらの腕に着用するかなど お客様が 実際に使用される際の条件にある程度左右されます 気温 気圧の変動 磁気 電子機器 セキュリティゲート 電気製品 など 振動 その他数多くの原因が機械式ムーブメントの 動きに影響を与えるのです 万一 進み遅れが見...

Page 108: ...のモデルには 通常のケースバックとムーブメントが鑑賞 できるサファイヤクリスタル バックの2つのケースバックが 付属しています ケースバックの交換は パテック フィリップ 正規販売店またはパテック フィリップ正規サービスセンター にご用命ください オーバーホール パテック フィリップのタイムピースは自動巻 手巻 クォーツ 式を問わず 定期的な検査が必要です お買い上げ後は 定期 検査のために およそ3 5年に一度はパテック フィリップ 正規販売店にお越しになるようお薦めいたします 販売店 では お客様のタイムピースをパテック フィリップ ジュネー ブ本社 または世界の主要なパテック フィリップ サービス センターに送り 専門の時計技術者の手で責任を持って 検査 オーバーホールを行います 専門の時計技術者は タイムピースを完全に分解し 十分な 時間をかけて全部品を洗浄し 検査し 注油し 再び...

Page 109: ...最高の精度で動くよう 調整いたします オーバーホール完了までには数週間以上 かかることもありますが パテック フィリップの厳格な自社 規準に準拠した数多くの検査をすべてクリアするためには 必要な日数なのです お客様のタイムピースのオーバーホールに関しご質問がおあり の場合は 最寄りのパテック フィリップ正規販売店 ジュネーブ 本社の国際カスタマー サービスにコンタクトいただくか また は当社ウェブサイトwww patek comをご覧ください ...

Page 110: ......

Page 111: ......

Page 112: ......

Page 113: ...113 ...

Page 114: ...114 ...

Page 115: ...115 ...

Page 116: ...116 ...

Page 117: ...117 ...

Page 118: ...118 ...

Page 119: ...119 ...

Page 120: ...120 ...

Page 121: ...121 ...

Page 122: ...122 ...

Page 123: ...123 ...

Page 124: ...124 ...

Page 125: ...125 ...

Page 126: ...126 ...

Page 127: ...127 ...

Page 128: ......

Page 129: ......

Page 130: ......

Page 131: ...131 ...

Page 132: ...132 ...

Page 133: ...133 ...

Page 134: ...134 ...

Page 135: ...135 ...

Page 136: ...136 ...

Page 137: ...137 ...

Page 138: ...138 ...

Page 139: ...139 ...

Page 140: ...140 ...

Page 141: ...141 ...

Page 142: ...142 ...

Page 143: ...143 ...

Page 144: ...144 ...

Page 145: ...145 ...

Page 146: ...Chemin du Pont du Centenaire 141 CH 1228 Plan les Ouates www patek com Copyright 2019 Patek Philippe Genève Printed in Switzerland P2423 ...

Reviews: