background image

2

Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”  within the product’s 
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) 
instructions in the literature accompanying the product.

CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer 
servicing to qualified service personnel.

WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before
using this appliance, read the operating guide for further warnings.

Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” que no tiene
aislamiento dentro de la caja del producto que puede tener una magnitud suficiente como para constituir
riesgo de corrientazo.

Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la literatura que viene con el producto.

PRECAUCION: Riesgo de corrientazo — ¡No abra!
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de corrientazo, no abra la cubierta. No hay piezas adentro que el usario
pueda reparar. Deje todo mantenimiento a los técnicos calificados.

ADVERTENCIA: Para evitar corrientazos o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este
aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación.

Ce symbole est utilisé pur indiquer à l’utilisateur la présence à l’intérieur de ce produit de tension non-
isolée dangereuse pouvant être d’intensité suffisante pour constituer un risque de choc électrique.

Ce symbole est utilisé pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions sur
l’utilisation et l’entretien (service) de l’appareil dans la littérature accompagnant le produit.

ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur
aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confier I’entretien à un personnel qualifié.

AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez les avertissements supplémentaires situés dans le guide.

Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.

Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.

VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden
sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchführen lassen.

ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen. 

Summary of Contents for Revolution 112 TransTube Series

Page 1: ...eraci n Ce symbole est utilis pur indiquer l utilisateur la pr sence l int rieur de ce produit de tension non isol e dangereuse pouvant tre d intensit suffisante pour constituer un risque de choc lect...

Page 2: ...reater flexibility in performance FRONT PANEL FRONT PANEL FEATURES HIGH GAIN INPUT 1 Used for most electric guitars It is 6 dB louder than Low Gain input LOW GAIN INPUT 2 Provided for instruments that...

Page 3: ...w frequency boost or cut BODY 16 An active tone control peak notch 15 dB that varies the mid frequency boost or cut EDGE 17 An active tone control shelving type 15 dB that varies the high frequency bo...

Page 4: ...colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows The wire which is coloured green and y...

Page 5: ...xer etc This patch does not affect the operation of the amplifier EFFECTS LEVEL SWITCH 30 Selects the effects loop operating level 10 dBV 0 3V RMS when out and 0 dBV 1V RMS when in EFFECTS RETURN 31 I...

Page 6: ...hms Nominal Input Level 9 dBV 350 mV RMS Minimum Input Level 19 dBV 110 mV RMS Maximum Input Level 6 dBV 2 V RMS Effects Send Load Impedance 1 K Ohms or greater Nominal Output Level Efx Level switch o...

Page 7: ...AMP IN POST ULTRA PUSH MID BOOST SPEAKER EXTERNAL SPEAKER PRESENCE MASTER LEVEL T DYNAMICS REVOLUTION BLOCK DIAGRAM FLOWCHART POWER AMP INPUTS 1 s t PUSH BRIGHT RESONANCE VOLUME CLEAN FOOT SWITCH PUSH...

Page 8: ...Master Adjust to preference Out In Out In Out Out Basic Clean Thrash Metal Moderate Distortion EQ Loud Clean Mild Distortion Classic Heavy EQ Tone Settings given are general and will vary according t...

Page 9: ...e pedales ofrecen a n m s flexibilidad de operaci n Consulte los diagramas del panel delantero en la secci n de ingl s de est manual PANEL FRONTAL FUNCIONES DEL PANEL FRONTAL ENTRADA DE ALTA GANANCIA...

Page 10: ...de 15 dB que var a el refuerzo o el corte de las frecuencias bajas FRECUENCIAS CENTRALES 16 Control de tono activo picos valles de 15 dB que var a el refuerzo o el corte de las frecuencias medias FREC...

Page 11: ...conmutador de pedal remoto que se suministra El conmutador de pedal se utiliza para seleccionar los canales ultra l der o limpio y para evitar el circuito de efectos especiales EFX Cuando se utiliza e...

Page 12: ...illez vous r f rer au front panel art situ dans la section en langue anglaise de ce manual FACE AVANT FEATURES FACE AVANT ENTR E HIGH GAIN 1 Utilisez cette entr e pour la plupart des guitares lectriqu...

Page 13: ...fr quences aigu s NIVEAU R VERBE 18 Le contr le de niveau de r verbe d termine la quantit de signal affect par l effet ajout e au signal original NIVEAU MASTER 19 Contr le le volume g n ral de l ampli...

Page 14: ...un fonctionnement id al La r f rence Peavey du footswitch est 90000019 ENTR E POWER AMP IN 27 Permet de connecter l amplificateur de puissance des signaux au niveau Ligne SORTIE PREAMP OUT 28 Cette so...

Page 15: ...Watt Die Kanalwahl per Fu schalter und die via Fu schalter steuerbare Effektloop sorgen f r gr ere Performance Flexibilit t Siehe Diagramm der Frontplatte im englischen Teil des Handbuchs FRONT PANEL...

Page 16: ...en Hauptlautst rkepegel des Ultra Channel Die finale Pegeljustierung sollte vorgenommen werden nachdem der gew nschte Sound gefunden ist BOTTOM 15 Ein aktiver Klangregler Typ Shelving 15 dB der die Ve...

Page 17: ...Sie nicht nur Rauschen sondern vermeiden auch zum gr ten Teil eine Schlaggefahr EXTERNE LAUTSPRECHERBUCHSE 25 Dient dem Anschlu eines externen Lautsprechergeh uses Die minimale externe Lautsprecherimp...

Page 18: ...Schalter und 0 dBV 1V RMS wenn der Schalter gedr ckt ist In Posotion EFFECTS RETURN 30 Eingang f r die Signalr ckf hrung externer Low Level Effekte oder Equipment f r die Signalverarbeitung EFFECTS S...

Page 19: ...20 NOTES...

Page 20: ...21 NOTES...

Page 21: ...urn shipping charges How To Get Warranty Service 1 Take the defective item and your sales receipt or other proof of date of purchase to your Authorized Peavey Dealer or Authorized Peavey Service Cente...

Page 22: ...ld cleaner if necessary Disconnect unit from power supply before cleaning 14 Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the unit through the ventilation holes or...

Page 23: ...ures and specifications subject to change without notice Peavey Electronics Corporation 711 A Street Meridian MS 39301 601 483 5365 FAX 601 486 1278 www peavey com 1998 Printed in the U S A 9 98 80304...

Reviews: