background image

7

2015-10-22    #:126-9084-2   (2016-08-05)

E (5)

#14 x 2.5" wood screw

G (4)

nylon shoulder 

washer

D (2)

M5 x 10mm

C (1)

mesh sleeve

F (4)

fender washer

J (1)

4mm allen wrench

K (2)

cable tie

H (4)

M6 x 12mm

I (4)

M8 x 16mm

Summary of Contents for DS-VW765-POR

Page 1: ...es Modelo serie compatible Modèle gamme compatible Kompatible Modelle Serien Compatibel model serie Modello serie compatibile Kompatibilní Model série Kompatibilný Model séria Modelos séries compatíveis Uyumlu modeler seriler DS VWSxxx P ACC DHK ACC DHP6 DS ACC770 ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR ...

Page 2: ...sez jamais la capacité de charge maximale Pour lever et positionner l équipement en toute sécurité faites vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur L utilisation de ce produit à l extérieur peut causer une défaillance du produit ou des blessures corporelles Prenez garde à ne pas vous pincer les d...

Page 3: ...irmek için her zaman başka birinden yardım alınız veya mekanik bir kaldırma donanımı kullanınız Bu ürün yalnızca iç mekânlarda kullanılmak üzere imal edilmiştir Bu ürünün dış mekânda kullanılması ürün arızalarına veya yaralanmalara sebep olabilir Montaj sırasında parmaklarınızı sıkıştırmamaya dikkat ediniz Destek almak için lütfen 1 800 865 2112 numaralı telefondan müşteri hizmetlerini arayınız UY...

Page 4: ... três voltas completas e ajustar se no local Vidalar en az üç tam dönüş yapmalı ve sıkı oturmalıdır ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Do not overtighten screws No apriete de más los tornillos Ne pas trop serrer les vis Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an Draai de schroeven niet te strak aan Non stringere troppo le viti Šrouby neutahujte příliš silně Skrutky neuťahujte príliš silno Não ...

Page 5: ...n Ziehen Sie die Schrauben fest bis der Schraubenkopf Kontakt hat und dann um eine weitere 1 2 Umdrehung Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an Ga als volgt te werk om de schroeven naar behoren aan te draaien Draai de schroef aan totdat de kop het oppervlak raakt maak daarna nog een halve slag Draai de schroeven niet te strak aan Per stringere correttamente le viti stringere fino a quando la te...

Page 6: ...es Pièces avant de commencer assurez vous d avoir toutes les pièces illustrées ci dessous Teile Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind Onderdelen hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt die hieronder te zien zijn Parti prima di iniziare accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate Díly předtím než začnete připravte si...

Page 7: ...7 2015 10 22 126 9084 2 2016 08 05 E 5 14 x 2 5 wood screw G 4 nylon shoulder washer D 2 M5 x 10mm C 1 mesh sleeve F 4 fender washer J 1 4mm allen wrench K 2 cable tie H 4 M6 x 12mm I 4 M8 x 16mm ...

Page 8: ...didas em separado Istege bagli fazla bilgi için DS VWS serisi talimatlarına bkz ayrıca satılır 1 1 Mount the bottom row first starting with the bottom left display Instale la fila de abajo primero comenzando por la pantalla inferior izquierda Installez d abord la rangée du bas en commençant par l écran inférieur gauche Montieren Sie zuerst die untere Reihe mit dem unteren linken Bildschirm beginne...

Page 9: ...ği ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR 1 3 Locate display center for bottom left display Localice el centro de la pantalla inferior izquierda Localisez le centre de l écran inférieur gauche Bestimmen Sie die Bildschirmmitte des unteren linken Bildschirms Bepaal het midden van het linkerscherm op de onderste rij Ubicare il centro del display per il display in basso a sinistra Vyhledejte střed d...

Page 10: ... 10 cm et que le contreplaqué a une épaisseur d au moins 1 2 po 13 mm ADVERTISSEMENT ENG When installing Peerless wall mounts on a wood stud wall covered with plywood verify that the wood studs are a minimum of 2 x 4 nominal size and plywood is a minimum 1 2 13 mm thickness Plywood may be covered by gypsun board drywall up to 5 8 thick WARNING DEU Lors de l installation de supports muraux Peerless...

Page 11: ... sloupy mají minimální jmenovitý rozměr 5 x 10 cm a překližka minimální hroubku 13 mm VÝSTRAHA SLK Pri montáži nástenných držiakov Peerless na drevenú hrazednú stenu pokrytú preglejkou skontrolujte či majú drevené stĺpiky minimálny menovitý rozmer 5 x 10 cm a preglejka má minimálnu hrúbku 13 mm VÝSTRAHA NEL Wanneer u een Peerless wandbevestiging aanbrengt op een met multiplex beklede wand met een ...

Page 12: ...ros de montagem no contraplacado deve ter uma espessura minima de 13mm Duvar panelini hizalayınız Montaj deliklerini kontrplak üzerinde işaretleyiniz kontrplak kalınlığı asgari 1 2 13 mm olmalıdır ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR 2a 2 Drill mounting hole into supporting surface 2 5 64mm minimum depth required Taladre los agujeros de montaje en la superficie de apoyo se requiere una profundi...

Page 13: ...13 2015 10 22 126 9084 2 2016 08 05 A E 1 4 6mm 2a 3 3 8 10mm 2a 4 ...

Page 14: ...vel wallplate Mark mounting holes on plywood must be 1 2 13mm minimum thickness Nivele la placa de pared Marque los puntos de los agujeros de montaje en el contrachapado tiene que tener un grosor mínimo de 1 2 13 mm Mettre de niveau la plaque murale Marquer les trous de montage sur le contreplaqué doit avoir une épaisseur d au moins 13 mm 1 2 po Richten Sie die Wandplatte waagerecht aus Markieren ...

Page 15: ...d Nivele e instale Mettez à niveau et procédez au montage Waagerecht ausrichten und anbringen Installeer de schroeven waterpas Livella e installa Vyrovnejte a namontujte Vyrovnajte a namontujte Nivelar e instalar Dengeleyin ve takın ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR 3 8 10mm E 4 F 4 3 ...

Page 16: ...at ediniz 5 8 den daha kalın alçı panellerin üzerine monte etmeyiniz UYARI ČEŠ Při instalaci nástěnných držáků Peerless na dřevěný trám pokrytý sádrokartonovou deskou sádrokartó nem zkontrolujte zda dřevěné trámy mají minimální jmenovitý rozměr 5 x 10 cm Nemontujte na sádrokartono vou desku hrubší než 1 6 cm VÝSTRAHA SLK Pri montáži nástenných držiakov Peerless na stenu z drevených stĺpikov pokryt...

Page 17: ...entionnellement Diese Seite wurde absichtlich freigelassen Deze pagina is met opzet blanco gelaten Pagina lasciata intenzionalmente vuota Tato strana je záměrně prázdná Táto strana je zámerne prázdna Esta página foi intencionalmente deixada em branco Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR ...

Page 18: ...POR TÜR 2b 2 Level wallplate Mark mounting holes on stud center lines Marque los orificios de montaje en las líneas centrales del montante Marquez les trous de fixation le long de la ligne médiane du montant Markieren Sie die Montagelöcher auf den Ständer Mittellinien Markeer montagegaten op het midden van de balken Contrassegna i fori di montaggio sulle linee centrali dei montanti Na střední lini...

Page 19: ...ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Drill mounting holes into supporting surface 2 5 64mm minimum depth required Taladre los agujeros de montaje en la superficie de apoyo se requiere una profundidad mínima de 2 5 64mm Percez les trous de fixation dans la surface de support une profondeur minimale de 2 5 po 64mm est requise Bohren Sie Montagelöcher in die Montagefläche Mindesttiefe von 64mm 2 5...

Page 20: ... ondersteund volgens de Unistrut ontwerpspecificaties Gebruik uitsluitend de bijpassende Unistrut bevestigingen Overschrijd nooit de maximale belasting van het Unistrut profiel of de ondersteuning TÜR Peerless duvar askı aparatlarını Unistrut P Serisi metal bağlantı kanallarına monte ederken kanalların Unistrut tasarım şartnamesine göre takılması ve taşınıyor olması gerekir Sadece uyumlu Unistrut ...

Page 21: ...8 Unistrut metalen profiel Profilato a U per incastellatura in metallo Unistrut Serie P di 4 12 cm Žlab Unistrut s kovovým rámem série P 1 5 8 Žľab Unistrut s kovovým rámom série P 1 5 8 Canal de armação em metal Unistrut da série P de 1 5 8 P serisi 1 5 8 inç Unistrut Metal Bağlantı Kanalı ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR 31 787mm 17 75 451mm F 4 A 1b 4 2c 2 3 8 10mm 3 Level wallplate Inst...

Page 22: ...n en la parte sólida del bloque por lo general a un mínimo de 1 25 mm del extremo del bloque Se sugiere utilizar un taladro eléctrico convencional a baja velocidad para hacer los agujeros en vez de un taladro percutor para no perforar el fondo de los agujeros al entrar en un vacío o una cavidad Nunca fije los anclajes de expansión para concreto a superficies de concreto o de bloques de hormigón de...

Page 23: ...sfare le specifiche ASTM C 90 ed avere una larghezza nominale minima di 20 cm Non trapanare sulle giunture di malta Accertarsi che il montaggio avvenga su una parte solida del mattone di solito ad almeno 25 mm dal lato del mattone Per evitare di rompere il retro del foro entrando in una cavità o un vuoto si consiglia di eseguire il foro usando un trapano elettrico standard a lenta velocità anziché...

Page 24: ...oles into supporting surface 2 5 64mm minimum depth required Taladre los agujeros de montaje en la superficie de apoyo se requiere una profundidad mínima de 2 5 64mm Percez les trous de fixation dans la surface de support une profondeur minimale de 2 5 po 64mm est requise Bohren Sie Montagelöcher in die Montagefläche Mindesttiefe von 64mm 2 5 Zoll erforderlich Boor montagegaten in het ondersteunen...

Page 25: ...ras con el concreto Insérez la cheville d ancrage au ras du béton Setzen Sie den Dübel bündig mit dem Beton abschließend ein Breng anker aan gelijk met beton Inserire il fermo a paro col calcestruzzo Přestrčte ukotvenia priamo do betónu Prestrčte ukotvenia priamo do betónu Introduza a bucha encastrada no betão Tespit demirini betona takın ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR ACC234 sold separat...

Page 26: ...cale de l écran Richten Sie die Halterungen senkrecht mittig an der Bildschirm Centreer de beugels verticaal op de van het scherm centra le staffe verticalmente sul dello schermo vycentrujte konzoly svisle na zadní obrazovky vycentrujte konzoly zvisle na obrazovky centre os suportes verticalmente no do ecrã dirsekleri ekranın arkasına dikey olarak ortalayın ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR ...

Page 27: ...tare Uvolnit Uvoľniť Desaperte Gevşetin J J B 5 3 ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Tighten Apretar Serrer Anziehen Aandraaien Stringere Utáhněte Utiahnite Apertar Sıkmak 5 1 5 2 ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Optional Opcional Facultatif Fakultativ Facultatief Opzionale Volitelné Voliteľné Opcional İsteğe bağli ...

Page 28: ...Š SLK POR TÜR Optional cable management Opcional manejo de cables Facultatif gestion des câbles Fakultativ Kabelführung Facultatief kabelbeheer Opzionale gestione dei cavi Volitelné vedení kabelů Voliteľné vedenie káblov Opcional gestão de cabos İsteğe bağli kablo yönetimi ...

Page 29: ...29 2015 10 22 126 9084 2 2016 08 05 9 ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Optional Opcional Facultatif Fakultativ Facultatief Opzionale Volitelné Voliteľné Opcional İsteğe bağli ...

Page 30: ... 7mm 3 8 9 5mm ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Optional adjustment Opcional ajuste Facultatif réglage Fakultativ instellung Facultatief aanpassing Opzionale regolazionei Volitelné nastavení Voliteľné nastavenie Opcional ajuste İsteğe bağli ayarı ...

Page 31: ...3 ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Optional adjustment Opcional ajuste Facultatif réglage Fakultativ instellung Facultatief aanpassing Opzionale regolazionei Volitelné nastavení Voliteľné nastavenie Opcional ajuste İsteğe bağli ayarı ...

Page 32: ...rung Facultatieve veiligheidsschroef om de bevestiging mee in de gesloten positie vast te zetten Vite di sicurezza opzionale per serrare il sostegno chiuso Volitelný bezpečnostní šroub na zajištění držáku v uzavřeném stavu Voliteľná bezpečnostná skrutka na zaistenie držiaka v uzavretom stave Parafuso de segurança opcional para bloquear o suporte na posição fechada Kaideyi yerine kilitlemek için op...

Page 33: ... la limitation ci dessus peut donc ne pas vous être applicable Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par a un entretien ou des réparations effectués par l acheteur ou une personne non autorisée par Peerless à effectuer un tel entretien ou de telles réparations b un emballage inadéquat lors de l expédition d un produit retourné c une installation incorrecte ou le non respect des instruct...

Page 34: ... manutenzione o riparazione b non utilizzo dell imballaggio corretto in occasione di restituzione del prodotto c installazione scorretta o inosservanza delle istruzioni o delle avvertenze fornite dalla Peerless in sede di installazione uso o conservazione del prodotto oppure d uso improprio o incidente in transito o in altra circostanza compresi i casi di azioni compiute da terzi e causa di forza ...

Page 35: ...pessoa não autorizada pela Peerless para a realização de tais serviços e reparações b não utilização da embalagem adequada para a devolução do produto c instalação incorrecta ou não observação das instruções ou avisos da Peerless ao instalar utilizar ou guardar o produto ou d utilização indevida ou acidente em trânsito ou outras situações incluindo casos de acções de terceiros e força maior Em nen...

Page 36: ...ka amaçlarla kullanılması veya kaza olması Peerless arızi veya dolaylı zararlardan veya Peerless ürünüyle birlikte verilmiş olabilecek bir güvenlik cihazıyla koruma altına alınmış olsun veya olmasın herhangi bir ürünün çalınmasından kaynaklanan zararlardan hiçbir şekilde sorumlu olmayacaktır Bazı ülkelerde arızi veya dolaylı zararlarla ilgili sorumlulukların kaldırılmasına veya kısıtlanmasına izin...

Reviews: