1
4
2
5
3
6
Shut Off Water Supplies - Remove old faucet.
Slide hot and cold end valves (1) with gaskets
(2) through sink mounting holes. Note: If sink is
uneven, use silicone under the gaskets. Make
sure long tubes (3) are installed away from spout.
Place spout (1) with gasket (2) through mounting
hole in sink. Secure spout with bracket (3) and nut
(4). Note: If sink is uneven, use silicone under
the gasket.
Secure end valves with washers (1) & threaded
brackets (2). Hand tighten brackets (2) onto shank
(3).
Align tabs (1) and tabs (2) on quick connects (3).
Push quick connects firmly upward and snap onto
receiving tube tab (1). Pull down moderately to
ensure each connection has been made.
Lock brackets into position by tightening screws (1).
Install Pop-up Assembly.
Remove stopper (1), brass nut & washer (2), black
gasket (3) and tail piece (4).
Fije las válvulas extremas con las arandelas (1) y los
soportes enroscados (2). Apriete a mano los soportes
(2) en la espiga (3).
Alinee las lengüetas (1) con las lengüetas (2) en
las conexiones rápidas (3). Firmemente presione
las conexiones rápidas hacia arriba y a presión en
la lengüeta del tubo receptor (1). Hale hacia abajo
moderadamente para asegurar que cada conexión se
ha hecho.
Entrabe los soportes en su posición apretando los
tornillos (1).
Instale el Ensamble de Desagüe Automático
Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y la arandela (2),
el empaque negro (3) y la pieza de cola (4).
Fixez les soupapes avec les rondelles (1) et les
fixations filetées (2) . Vissez les fixations (2) à la
main sur l’entrée d’eau (3).
Alignez les pattes (1) et les pattes (2) des
raccords rapides (3). Poussez les raccords rapides
fermement vers le haut jusqu’à ce qu’ils s’accrochent
à la patte du tube récepteur. (1). Tirez modérément
sur le rac- cord pour en vérifier la solidité.
Bloquez les fixations en place en serrant les vis (1).
Installez le renvoi mécanique.
Enlevez la bonde (1), l’écrou et la rondelle en laiton
(2), le joint noir (3) et le raccord de vidange (4).
Cierre los Suministros de Agua – Quite la llave
de agua vieja. Deslice las válvulas extremas,
caliente y fría (1) con las juntas (2) a través de los
agujeros para la instalación en el lavamanos. Nota:
Si el lavamanos está desniv- elado, use silicón
por debajo de las juntas. Asegúrese que los
tubos largos (3) están instalados en sentido con-
trario del desviador.
Coloque el desviador (1) con la junta (2) a través de
los agujeros para instalación en el lavamanos. Fije
el desviador con soporte de montaje (3) y la tuerca
(4). Nota: Si el lavamanos está desnivelado, use
silicón por debajo de la junta.
Interrompez l’arrivée d’eau – Enlevez le vieux
robinet. Faites glisser les soupapes d’eau chaude
et d’eau froide (1) avec les joints (2) dans les trous
de montage de l’évier. Note : si l’évier est inégal,
appliquez du composé d’étanchéité à la silicone
sous les joints. Prenez soin d’écarter les tubes
longs (3) du bec en les installant.
Placez le bec (1) avec le joint (2) dans le trou de
montage de l’évier. Fixez le bec avec support de
montage (3) et l’écrou (4). Note : si l’évier est
inégal, appliquez du composé d’étanchéité à la
silicone sous le joint.
86620 Rev. B
2
2
2
1
3
1
2
2
3
1
3
3
1
1
1
1
1
2
3
4
1
3
3
3
2
1
1
1
3
2
4