background image

66620   Rev.F

3

SHOWERHEAD AND TUB SPOUT INSTALLATION 

FOR SHOWERHEAD INSTALLATION:

Connect top outlet (1) to shower arm (2) with proper fittings. To prevent damage to finish on shower arm, insert wall end of shower arm into shower flange 

(3) before screwing arm into riser connection. Thread showerhead (1) onto shower arm. Apply plumter tape to pipe threads on both ends. Do not overtighten 

showerhead.  

FOR TUB SPOUT INSTALLATION:

For models with tub spouts, the piping between valve body and tub spout must be a minimum of 1/2" (13 mm) copper pipe or 1/2" (13 mm) iron pipe in a 

straight drop no less than 8" (203 mm), but no more than 18" (457 mm) long with only one iron pipe or copper 90° elbow to the tub spout nipple. Refer to 

installation instructions supplied with your tub spout.

Do not connect deck mount spouts to in-wall valves. Do not use hand showers connected in lieu of a tub spout to a tub/shower valve. Do not use PEX tubing 

for tub spout drop.

SLIP-ON INSTALLATION:

The copper tube (1) must be 1/2” nominal copper. Important: If it is necessary to cut the copper tube, the end must be chamfered free of burrs to prevent 

cutting or nicking o-ring inside the spout. Slide spout over copper tube flush with the finished tub or wall surface. Tighten set screw (1), but do not overtighten.  

IRON PIPE INSTALLATION:

A. Install 1/2" iron pipe nipple so the end of the nipple projects out from finished wall surface 3 7/8" (98 mm) to 4" (102 mm).

B. Apply plumber tape to nipple threads and hand tighten tub spout until spout is firmly against finished wall.
INSTALACIÓN DE LA CABEZA DE LA REGADERA Y EL SURTIDOR DE LA BAÑERA 

PARA LAS INSTALACIONES DE LAS CABEZAS DE REGADERA:

Conecte la toma de salida de agua superior (1) al brazo de la regadera (2) con los accesorios apropiados. Para prevenir daño al acabado del brazo de 

la regadera, introduzca  el extremo que va hacia la pared del brazo de la regadera dentro del reborde (3) antes de atornillar el brazo en la conexión de la 

tubería vertical. 

PARA LA INSTALACIÓN DEL SURTIDOR DE LA BAÑERA:

Para modelos con tubos de salida de agua para bañeras, la tubería entre el cuerpo de la válvula y el tubo de salida de la bañera debe ser de tubo de cobre 

de un mínimo de 1/2" (13 mm) o tubo de hierro de 1/2" (13 mm) en caída recta no menos de 8" (203 mm) pero no más de 18" (457 mm) de largo con sólo 

un codo de 90°, de hierro o cobre, a la entrerrosca del tubo de salida de agua. Refiérase a las instrucciones para la instalación proporcionadas con su tubo 

de salida de bañera. No conecte los surtidores para las instalaciones en las rizontales en las válvulas dentro de las paredes. No use ras de mano en vez de 

un surra conectado a una vrra. No use la tuería PEX como tuería entre la válvula y el surtidor de la añera.

INSTALACIÓN DESLIZABLE: 

El tubo de cobre (1) debe ser de1/2" de cobre nominal. Importante: Si es necesario cortar el tubo de cobre, el extremo debe biselarse que quede libre de 

rebabas para prevenir cortar o mellar el aro o dentro del tubo de cobre. Deslice el surtidor sobre el tubo de cobre al ras con la bañera o la superficie de la 

pared acabada. Apriete el tornillo de ajuste (2), pero no apriete demasiado.  

INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE HIERRO:

1. Instale una entrerrosca de tubería de hierro de 1/2" de manera que el extremo de la entrerrosca  sobresalga de la superfi cie de la pared acabada  3 7/8" (98 

mm) a 4" (102 mm).

2. Aplique cinta para plomero el tubo de salida de agua hasta que éste quede firmemente contrala pared acabada.
INSTALLATION DE LA POMME DE DOUCHE ET DU BEC DE BAIGNOIRE 

INSTALLATION DE LA POMME DE DOUCHE: 

Raccordez la so rtie supérieure (1) au tuyau d’alimentation de la pomme de douche (2) à l’aide des raccords appropriés. Pour éviter d’abîmer le fini du tuyau 

de la pomme de douche, introduisez le côté « mur » de celui-ci dans la collerette (3) avant de le visser dans le raccord du tuyau vertical. Appliquez du ruban 

de plomberie sur les filets. Vissez la pomme de douche (4) sur le tuyau. Appliquez du ruban de plomberie sur les filets. Prenez garde de serrer la pomme de 

douche excessivement. 

INSTALLATION DU BEC DE BAIGNOIRE:

Dans le cas des modèles avec bec de baignoire, la tuyauterie entre le corps du robinet et le bec doit consister en un tuyau de cuivre ou de fer d’au moins 1/2 po  

(13 mm). Ce tuyau doit être droit. Il doit être long d’au moins 8 po (203 mm) et d’au plus 18 po (457 mm). Il ne doit pas y avoir plus d’un coude à 90 degrés 

en cuivre ou en fer raccordé au manchon fileté du bec. Veuillez consulter les instructions d’installations fournies avec le bec de baignoire. Ne raccordez 

pas à une soupape murale à un ecc onçu pour être monté sur une plage. Ne raccordez pas une douche à main à la sortie d’un roinet de bainoire - douche 

prévue pour un bec de baignoire. N’utilisez pas de tube PEX pour raccorder le bec.

INSTALLATION D’UN BEC COULISSANT:

Le tube de cuivre (1) doit avoir un diamètre nominal de1/2 po. Important: Si vous devez couper le tube de cuivre, chanfreinez son extrémité de sorte qu’elle 

ne risque pas d’endommager le joint torique à l’intérieur du bec. Faites glisser le bec sur le tube de cuivre de sorte qu’il s’appuie contre la  surface finie de la 

baignoire ou du mur. Serrez la vis de calage (3), mais  prenez garde de la serrer excessivement. 

RACCORDEMENT À UN TUYAU EN FER:

1. Installez un manchon fileté de 1/2 po en fer de sorte que celui-ci présente une saillie de 3 7/8 po (98 mm) à 4 po (102 mm)par rapport à la surface finie du mur.

2. Appliquea du ruban de plomberie sur les filets du manchon, puis monter le bec de la baignoire et serrez-le jusqu’à ce qu’il soit bien appuyé contre le mur fini.

4A

A.

B1.

B2.

1

2

4

3

1

2

3 7/8" (98 mm) 

- 4"(102 mm)

Apply plumber tape

Aplique cinta para plomero 

Appliquez ruban de plomberie

4.

4.

A.

A.

B1

B1

B2

B2

4.

A.

B1

B2

Summary of Contents for P18760

Page 1: ... NOT PROVIDED For use on threaded connections Cinta para plomero NO PROPORCIONADAS Para uso con conexiones enroscadas Ruban de plomberie NON FOURNI Pour application sur le filetage des raccords Wrench es NOT PROVIDED For faucet removal installation Llave s NO PROPORCIONADAS Para quitar instalación de fregaderos Clé s NON FOURNIS pour pose et dépose de robinet The Peerless Installation Helpline 1 8...

Page 2: ...ón la izquierda caliente y la derecha fría Las conexiones de las tuberías de hierro son mostradas La tubería de cobre se puede usar con los adaptadores apropia dos Conecte la salida de arriba 1 al brazo de la regadera 2 Introduzca el extremo del brazo que va hacia la pared dentro de la brida 3 antes de atornillar el brazo a la conexión del tubo montante 4 Modes d installation recommandés de la sou...

Page 3: ... de cobre 1 debe ser de1 2 de cobre nominal Importante Si es necesario cortar el tubo de cobre el extremo debe biselarse que quede libre de rebabas para prevenir cortar o mellar el aro o dentro del tubo de cobre Deslice el surtidor sobre el tubo de cobre al ras con la bañera o la superficie de la pared acabada Apriete el tornillo de ajuste 2 pero no apriete demasiado INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE H...

Page 4: ...rnillos proporcionadas Conecte la manga 3 Ajuste el tope del límite rotacional vea página 7 Después de ajustar el tope del límite rotacional fije la manija con el tornillo y coloque otra vez RINÇAGE ET CONTRÔLE DE L ÉTANCHÉITÉ DE L INSTALLATION Retirer PLÂTRE 1 du corps Note PLÂTRE pourrait être laissé en place pour quelques conditions de montage Dans ce cas rompre le morceau de couvercle du prote...

Page 5: ... la en dirección de las manecillas del reloj es la de mayor cantidad de agua caliente en la mezcla y tiene el mayor riesgo de lesión por quemadura si alguien accidentalmente abre la manija de la válvula completamente a la posición caliente mientras que se baña o llena la bañera ADVERTENCIA En algunos casos ajustar el Ajuste del Tope que Limita la Rotación en la posición más caliente completamente ...

Page 6: ... 18 1 CSA B125 ET ASSE1016 ATTENTION Ce système ou ce dispositif doit être réglé par l installateur pour que la température maximale de l eau soit sécuritaire Toute modification du réglage peut élever la température de l eau chaude au delà de la limite considérée sécuritaire et l eau chaude pourra occasionner des brûlures AVIS À L INSTALLATEUR ATTENTION Vous devez bien INSTALLER et RÉGLER ce robin...

Page 7: ...70538 Mantenimiento Cuando reemplace una pieza siga las instrucciones ilustradas proporcionadas en la parte de atrás del Equipo de Reparación de Piezas Si la llave tiene filtración alrededor del tubo de salida de la bañera cabeza de la regadera CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Reemplace los Válvula de Cartucho Equipo de Reparación RP70538 Si no puede mantener una temperatura constante del agua CIERR...

Page 8: ...IS DE MAIN D OEUVRE ET OU LES DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L INSTALLATION DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT AINSI QUE TOUS LES PERTES OU LES DOMMAGES DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE Dans les limitation or exclusion may not apply to you Proof of purchase original sales receipt from the original consumer purchaser must be made available to Peerless Faucet Company for a...

Reviews: