background image

même pour l’autre roue avant.

9 • Insérer 1 rondelle autobloquante sur l’outil

prévu à cet effet montré sur la figure. Attention
! Les languettes de la rondelle autobloquante
doivent être orientées vers l’intérieur de l’outil
(voir détail A).

10 • Enlever les bouchons de protection gris aux

extrémités de l’essieu arrière. Insérer l’essieu sur
l’outil comme indiqué sur la figure.

11 • Insérer à fond les deux grandes douilles à

l’intérieur des roues.

12 • Insérer l’essieu dans une des deux roues,

comme indiqué sur la figure.

13 • Insérer le tout à l’arrière du véhicule (du côté

du motoréducteur), en encastrant le
motoréducteur dans la douille, comme indiqué
sur la figure.

14 • Insérer 1 rondelle et la roue restante de l’autre

côté de l’essieu.

15 • Placer sur l’essieu (côté motoréducteur) l’outil

conique précédemment utilisé. Faire basculer le
véhicule du côté du motoréducteur en veillant
à ce que l’outil ne se déplace pas. Insérer 1
rondelle autobloquante dans l’outil restant et
procéder à la fixation de la roue (voir figure).

16 • Remettre le véhicule sur ses roues et mettre en

place les 4 caches au centre des roues, en
veillant à insérer correctement les dents dans
leurs logements respectifs.

17 • Monter la calandre avant en faisant pression

pour qu’elle s’enclenche dans les logements de
la carrosserie.

18 • Appliquer les autocollants A et B.
19 • Monter les phares avant en faisant pression.
20 • Monter le pare-brise en l’insérant dans les trois

logements.

21 • Visser les côtés du pare-brise à l’aide des 2 vis.
22 • Enlever le bouchon de protection de la barre

du volant et faire en sorte que le trou de la
barre du volant soit parallèle au pare-brise.
Brancher la fiche du volant à celle du tableau
de bord, comme indiqué sur la figure. Placer les
fiches branchées sous le volant (voir détail A).

23 • Insérer le volant sur la barre du volant en

veillant à introduire le ressort du tableau de
bord dans son logement sur le volant.

24 • Fixer le volant à l’aide de la vis et de l’écrou

prévus à cet effet. ATTENTION ! Insérer l'écrou
dans le trou hexagonal et la vis dans le trou
circulaire.

25 • Brancher la fiche de la batterie à celle de

l’installation électrique.

26 • Mettre en place le support du siège en

accrochant d'abord les deux dents arrière (1)
puis les deux dents avant (2).

27 • Placer le siège dans la position souhaitée en

insérant les 2 languettes avant et en accrochant
la dent arrière (détail A). Attention : le siège
peut être installé en 3 positions différentes
pour s’adapter à la taille de l’enfant.

28 • Fixer le siège à l’aide de la vis.
29 • Insérer l’ensemble antenne-ressort dans le trou

prévu sur la carrosserie, comme indiqué sur la
figure. ATTENTION ! S’assurer que la plaquette
située dans le trou de la carrosserie est visible
et donc qu’elle a été correctement introduite.

30 • Visser la vis fournie.
31 • Insérer l’arceau dans ses logements.
32 • Fixer l’arceau avec 3 des quatre vis fournies (2

arrière et 1 avant droite), comme indiqué sur la
figure.

33 • Mettre en place le porte-radiocommande en

insérant la languette avant dans le logement
sur la carrosserie.

34 • Fixer le porte-radiocommande et l’arceau à

l’aide de la quatrième des quatre vis fournies.

35 • Appuyer sur le bouton START/RESET situé sous

l’arceau à droite : le véhicule est prêt à
l’utilisation.

36 • Retirer la radiocommande de son emballage.

Monter l’antenne en la vissant. À l’aide d’un
tournevis, dévisser la vis située sur la partie
inférieure de la radiocommande et ouvrir le
compartiment à piles.

37 • Insérer deux piles de type AA de 1,5 V (non

fournies) dans les emplacements
correspondants en respectant la polarité. Une
fois cette opération terminée, refermer le
couvercle du compartiment à piles et revisser la
vis.

38 • Activer la radiocommande par l’intermédiaire

du bouton ON/OFF situé à l’arrière.

ATTENTION ! LA RADIOCOMMANDE N’EST PAS UN
JOUET : LA TENIR HORS DE PORTEE DES ENFANTS !

• PEG PEREGO® vous remercie de votre confiance et
vous félicite d'avoir choisi ce produit. Depuis plus
de 50 ans, PEG PEREGO emmène en promenade les
enfants: à peine nés, avec ses fameux landaus et
poussettes et plus tard, avec ses fantastiques
véhicules à pédales et à batterie.

• Lire attentivement ce manuel d'instructions pour
se familiariser avec l'utilisation du modele et
enseigner a l'enfant a conduire prudemment tout
en s'amusant. Garder ce manuel pour toute
necessite future.

• Nos jouets répondent aux conditions de sécurité
prévues, par le Conseil de la EEC, par le “U.S.
Consumer Toy Safety Specification” et approuvés
par le T.Ü.V. et par le I.I.S.G. Istituto Italiano Sicurezza
Giocattoli.

Peg Perego S.p.A. bénéficie de la
certification ISO 9001.
La certification assure aux clients et
aux consommateurs une garantie de
transparence et de confiance dans la
façon dont travaille l’entreprise.

• Peg Perego pourra apporter à tout moment des
modifications aux modéles décrits dans cette
publication, pour des raison de nature technique ou
commerciale.

Ans 1-4

PEG PEREGO offre un service d’assistance après-
vente, directement ou à travers un réseau de
centres d’assistance autorisés pour les éventuelles
réparations ou pour le remplacement et la vente de
pièces de recharge d’origine. La liste des centres
d’assistance est fournie sur la dernière page de ce
manuel d’instructions.

Peg Perego est à la disposition de ses
consommateurs pour satisfaire au mieux toutes
leurs exigences. À cette fin, connaître l’avis de nos
clients est pour nous extrêmement important et
précieux. Nous vous saurions donc gré, après avoir
utilisé l’un de nos produits, de bien vouloir remplir
le QUESTIONNAIRE SATISFACTION DU
CONSOMMATEUR
que vous trouverez sur Internet à l’adresse suivante:
“www.pegperego.com”, et de nous faire vos
éventuelles observations ou suggestions.

ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS. PRENDRE
GARDE AU MOMENT DE DEBALLER CAR LES
COMPOSANTES A ASSEMBLER PEUVENT
COMPORTER UN DANGER DE PETITES PIECES OU DE
BORDS TRANCHANTS.
LA BATTERIE EST DEJA EN PLACE A L’INTERIEUR DU
VEHICULE.

MONTAGE

1 • Retourner le véhicule. À l’avant du véhicule,

insérer le trou de la barre de direction sur l’axe
du motoréducteur, comme indiqué sur la
figure.

2 • Soulever légèrement les 2 pivots de direction

en les faisant pivoter jusqu’à ce qu’ils
s’encastrent dans les extrémités de la barre de
direction.

3 • Fixer les 2 pivots de direction à la barre de

direction en utilisant les rondelles et vis
respectives.

4 • Mettre en place les enjoliveurs sur les quatre

roues en appuyant.

5 • Insérer les petites douilles dans les logements

situés à l’intérieur de chaque roue, comme
indiqué sur la figure.

6 • Insérer 1 rondelle et la roue sur chacun des

deux pivots de direction.

7 • Insérer une rondelle autobloquante sur l’outil

prévu à cet effet montré sur la figure. Attention
! Les languettes de la rondelle autobloquante
doivent être orientées vers l’intérieur de l’outil
(voir détail A).
REMARQUE : le sachet contient plus de
rondelles autobloquantes que celles
effectivement nécessaires. Elles doivent être
conservées en cas de rupture de l’une d’elles.

8 • Tenir fermement le véhicule et fixer la roue

comme indiqué sur la figure. Procéder de

FRANÇAIS

SERVICE D’ASSISTANCE

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

MODE CONDUITE AVEC RADIOCOMMANDE

FONCTIONNEMENT DE LA RADIOCOMMANDE
39 • Allonger l’antenne de la radiocommande. En

pressant le bouton vers le bas, le véhicule se
déplace en marche avant. En pressant le
bouton vers le haut, le véhicule se déplace en
marche arrière.

40 • En faisant tourner la mollette centrale vers la

droite ou vers la gauche, le véhicule tourne
respectivement à droite et à gauche.

ATTENTION ! LORSQUE LA RADIOCOMMANDE EST
ACTIVEE, VERIFIER QU’ELLE EST UTILISEE DANS LE
CHAMP DE RECEPTION MINIMUM DE FAÇON A
EVITER TOUT BLOCAGE DU VEHICULE.

ATTENTION ! LES OPERATIONS D’ACTIVATION DU
MODE DE CONDUITE INDEPENDANTE DOIVENT
ETRE EFFECTUEES UNIQUEMENT PAR DES ADULTES.

• Éteindre la radiocommande à l’aide du bouton

ON/OFF (voir fig. 38). ATTENTION ! SI CETTE
OPERATION N’EST PAS EFFECTUEE, LE VEHICULE
NE POURRA PASSER EN MODE DE CONDUITE
INDEPENDANTE.
Pour activer les commandes du volant, appuyer
sur le bouton START/RESET situé sous l’arceau à
droite (voir fig. 35).
Dès lors, le véhicule fonctionne en mode
CONDUITE INDEPENDANTE avec la possibilité de
le bloquer immédiatement par radiocommande.

AVERTISSEMENTS
ATTENTION ! LORSQUE LA RADIOCOMMANDE
EST DESACTIVEE, TOUTE ACTION SUR CELLE-CI
BLOQUE TOUS LES DEPLACEMENTS DU
VEHICULE.
Au cas où, alors que la radiocommande est
désactivée (OFF) et le véhicule arrêté, la marche en
mode CONDUITE INDEPENDANTE devrait être
réactivée, appuyer sur le bouton START/RESET.

• Pour repasser en mode CONDUITE PAR

RADIOCOMMANDE, l’activer à l’aide du bouton
ON/OFF. Le véhicule s’arrêtera puis pourra être
guidé par radiocommande.

• Au cas où, alors que la radiocommande est

activée (ON), l’enfant appuierait sur le bouton
START/RESET, le véhicule arrêtera son
déplacement SANS PASSER EN MODE DE
CONDUITE INDÉPENDANTE en raison d’une
priorité accordée à la radiocommande encore
activée.

• Pour éviter tout problème de réception avec la

radiocommande, nous conseillons de vérifier que
l’antenne est correctement insérée dans son
logement, comme cela a été décrit au préalable
(voir fig. 29).

• Dans un mode de conduite comme dans l’autre, le

véhicule, s’il est inutilisé, s’éteindra après 8
minutes environ de veille. Pour le réactiver,
appuyer sur le bouton START/RESET.

LE FONCTIONNEMENT NORMAL DE L’ARTICLE PEUT
ETRE PERTURBE EN CAS DE FORTES INTERFERENCES
ELECTROMAGNETIQUES. DANS CE CAS, SE REFERER
AU PRESENT MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR
REDEMARRER L’ARTICLE ET FAIRE EN SORTE QU’IL
REVIENNE A DES CONDITIONS DE
FONCTIONNEMENT NORMALES. AU CAS OU LE
VEHICULE NE REVIENDRAIT PAS A UN
FONCTIONNEMENT NORMAL, L’UTILISER A UN
AUTRE ENDROIT.

ATTENTION ! LA RADIOCOMMANDE NE DOIT EN
AUCUNE FAÇON ETRE CONSIDEREE COMME UN
DISPOSITIF DE SECURITE. ELLE NE PEUT DONC EN
AUCUN CAS REMPLACER LA SURVEILLANCE D’UN
ADULTE NI LA NECESSITE D’ETRE A PROXIMITE DU
JOUET EN CAS DE DANGER.

CARACTERISTIQUES ET UTILISATION DU VEHICULE

• Pour régler le siège dans la position souhaitée,

procéder comme indiqué sur la figure 27.

41 • VOLANT ELECTRONIQUE : le volant est doté de

2 boutons de déplacement (A : marche avant ;
B : marche arrière). Les 2 boutons orange (C) à
Del activent 8 mélodies et, s’ils sont enfoncés
simultanément, ils produisent 3 sons
(vrombissement moteur, klaxon et freinage).

• DISPOSITIF D'ARRET : le véhicule s’arrête

automatiquement en relâchant la pression sur
les boutons de déplacement situés sur le
volant.

42 • CEINTURES DE SECURITE : régler les ceintures

de sécurité en fonction de la taille de l’enfant.

43 • PORTE-RADIOCOMMANDE : ne replacer la

radiocommande dans son logement qu’au

MODE CONDUITE INDEPENDANTE

Summary of Contents for GO BUGGY GO !

Page 1: ...RU EL GEBRAUCH UND WARTUNG BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING DA FI NO SV BRUKSANVISNING EMPLEO Y MANUTENCION USO E MANUTENÇÃO KULLANIM VE BAKIM ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД MSGQG G SL UPORABA IN VZDRžEVANJE H B s j O H L H g w h k m AR FI000801G119 1 2 VOLT GO BUGGY GO cod IGOR0035 ...

Page 2: ...A A 1 2 3 5 6 7 8 9 10 13 12 11 15 14 4 ...

Page 3: ...A 1 2 20 19 17 22 21 26 25 24 27 16 A 23 18 28 29 30 ...

Page 4: ...A B C 41 36 37 38 39 40 ON OFF 42 43 44 45 A 33 34 35 32 31 ...

Page 5: ...46 47 B C 48 A B A B ...

Page 6: ...57JGR 8 SAGI9962KXK 9 SOFF0245Z 10 SAGI8843GRGR 11 SPST8840YK 12 SPST8841VD 13 SPST0467KGL 14 SPST8837GR 15 SPST8836VD 16 dx SPST8859D 16 sx SPST8859S 17 SPST8848YK 18 SPST8861YK 19 MUCI1006GR 20 IKCB 21 MEVA0045 22 MMEV0463 23 SAGI8993GRVD 22 1 19 3 2 18 16 15 17 4 5 6 8 7 dx 9 10 20 11 12 13 14 21 23 ...

Page 7: ...eicolo 26 Posizionare il supporto sedile agganciando prima i due denti posteriori 1 poi i due anteriori 2 27 Sistemare il sedile nella posizione desiderata infilando le 2 linguette anteriori e agganciando il dente posteriore particolare A Attenzione il sedile e predisposto per essere fissato in 3 posizioni diverse a seconda dall altezza del bambino 28 Fissare il sedile con la vite 29 Inserire il g...

Page 8: ...i collegamenti delle spine i cappucci di protezione ed il caricabatterie In caso di difetti accertati il veicolo elettrico ed il caricabatterie non devono essere utilizzati Per riparazioni usare solo pezzi di ricambio originali PEG PEREGO PEG PEREGO non si assume nessuna responsabilità in caso di manomissione dell impianto elettrico Non lasciare le batterie o il veicolo vicino a fonti di calore co...

Page 9: ...d 28 Fasten the seat down with the screw 29 Insert the aerial unit with its spring in the hole in the bodywork as shown in the figure IMPORTANT check that the plate located in the hole in the bodywork is visible and therefore correctly inserted 30 Fasten it with the screw provided 31 Insert the roll bar into its slots 32 Fasten the roll bar with 3 of the 4 screws provided 2 rear and 1 front right ...

Page 10: ...verload conditions such as soft deep sand mud or rough uneven terrain the overload circuit breaker will automatically disconnect the power After 10 or more seconds the circuit breaker will automatically reset howevere you must eliminate overload conditions to resume normal driving Periodically lubricate with a light weight oil moving parts such as wheel bearings steering linkages where they rotate...

Page 11: ...anuel d instructions Peg Perego est à la disposition de ses consommateurs pour satisfaire au mieux toutes leurs exigences À cette fin connaître l avis de nos clients est pour nous extrêmement important et précieux Nous vous saurions donc gré après avoir utilisé l un de nos produits de bien vouloir remplir le QUESTIONNAIRE SATISFACTION DU CONSOMMATEUR que vous trouverez sur Internet à l adresse sui...

Page 12: ...ur comme des radiateurs des cheminées etc Protéger le véhicule de l eau de la pluie de la neige etc si on l utilise sur le sable ou dans la boue cela risque d endommager les touches les moteurs et les réducteurs Si le véhicule fonctionne en conditions de surcharge comme sur la sabble mou la boue on les terrains très accidentés l interrupteur de surcharge coupe immédiatement le courant La distribut...

Page 13: ...en Unterlegscheiben die für den DEUTSCH KUNDENDIENST MONTAGEANWEISUNGEN Fall dass eine Unterlegscheibe beschädigt wird aufbewahrt werden müssen 8 Das Gerät festhalten und die Räder wie in der Abbildung dargestellt befestigen Den Vorgang beim zweiten Vorderrad wiederholen 9 Eine selbstsichernde Unterlegscheibe in das dafür vorgesehene und in der Abbildung dargestellte Endteil einfügen Achtung die F...

Page 14: ...ließen und festschrauben AUFLADEN DER BATTERIE ACHTUNG DAS AUFLADEN DER BATTERIEN SOWIE JEGLICHER VORGANG DER AN DER ELEKTROANLAGE DES FAHRZEUGS AUSGEFÜHRT WERDEN MUSS DARF AUSSCHLIESSLICH VON ERWACHSENEN DURCHGEFÜHRT WERDEN DIE BATTERIE KANN AUCH AUFGELADEN WERDEN OHNE SIE AUS DEM SPIELZEUG HERAUSNEHMEN ZU MÜSSEN 47 Den Stecker A der Elektroanlage von Stecker B der Batterie durch seitliches Drück...

Page 15: ...en und Gegenständen ist Während der Fahrt die Hände auf dem Lenker lassen und immer auf den Fahrweg schauen Rechtzeitig bremsen um Auffahren zu vermeiden WARTUNG Beim Einsatz des Faharzeuges unter Überlastbedingungn z B auf weichem Sand Schlamm oder unter schwierigen Geländebedingungen schaltet der Überlastschalter sofort die Leistung ab Die Stromzuführung wird nach einigen Sekunden wieder aufgeno...

Page 16: ...or de la batería Una vez la recarga realizada desconectar el cargador de la toma doméstica y posteriormente desconectar la clavija C de la clavija B 48 Introducir completamente hasta encajarse la clavija B en la clavija A Una vez hecho recordar siempre de quitar el dispositivo de bloqueo de la batería en caso de que la batería esté desmontada de cerrar el compartimento de la batería y de fijar el ...

Page 17: ...tes de accionar el vehículo lea y siga atentamente las siguientes instrucciones ATENCIÓN Controlar que los bullones de fijación estén bien sujetos MARCHA HACIA ADELANTE Presionar el botón redondo derecho del volante el vehículo se pone en marcha con una velocidad de 3 1 Km h aproximadamente MARCHA HACIA ATRÁS Presionar el botón redondo izquierdo del volante el vehículo funciona en marcha atrás con...

Page 18: ...o sob o volante vide detalhe A 23 Introduza o volante na haste do volante prestando atenção para que a mola entre no carroçaria na abertura específica do volante 24 Fixe o volante com seus parafusos e porcas apropriadas ATENÇÃO A porca deve ser colocada no furo hexagonal o parafuso no furo circular 25 Ligue o plug do sistema da bateria do veículo 26 Posicione o suporte do assento prendendo primeir...

Page 19: ...rema a tecla redonda esquerda no volante O veículo movimenta se em marcha atrás a uma velocidade de cerca de 3 1Km h DISPOSITIVO DE PARAGEM Soltando as teclas de movimentação situadas no volante o veículo pára automaticamente Ensinar a seu filho de manter um uso correcto do veículo com uma guia segura e divertente Antes de partir assegurar se que o percurso seja livre de pessoas ou coisas Guiar co...

Page 20: ...ETE UPORABLJATI KOT VARNOSTNO NAPRAVO IN NE SME ZAMENJATI NADZORA ODRASLE OSEBE IN TEGA DA MORATE OBVEZNO BITI V BLIŽINI OTROKA DA NE BI PRIŠLO DO NESREČE LASTNOSTI IN UPORABA VOZILA Da bi nastavili sedež v želeni položaj nadaljujte kot je opisano na risbi 27 41 ELEKTRONSKO KRMILO krmilo je opremljeno z 2 gumboma za vožnjo A vožnja naprej B vožnja vzvratno 2 oranžna gumba C s svetlečimi diodami pr...

Page 21: ...vključite vozilo preberite navodila in se jih natančno držite OPOZORILO Preverite da so vse pritrditvene zaponke na kolesih dobro pritrjene VOŽNJA NAPREJ Pritisnite okrogel gumb na desni strani volana vozilo bo speljalo s hitrostjo približno 3 1 Km h VZVRATNA PRESTAVA Pritisnite okrogel gumb na levi strani volana Vozilo bo vzvratno speljalo s hitrostjo približno 3 1 Km h ZAUSTAVLJALNI MEHANIZEM Ko...

Page 22: ...aktivere kørslen trykkes på knappen START RESET PRODUKTETS NORMALE FUNKTION KAN FORSTYRRES AF STÆRK ELEKTROMAGNETISK INTERFERENS HVIS DETTE SKER FØLGES VEJLEDNINGEN I DENNE BRUGSANVISNING FOR AT NULSTILLE VOGNEN SÅLEDES AT DEN VENDER TILBAGE TIL NORMALE FUNKTIONSBETINGELSER HVIS VOGNEN IKKE VENDER TILBAGE TIL NORMAL FUNKTION BØR PRODUKTET ANVENDES PÅ ET ANDET STED PAS PÅ RADIOSTYRINGSENHEDEN MÅ IK...

Page 23: ...køreknappen på rattet standser køretøjet automatisk Lær dit barn hvordan bilen køres på en sikker og sjov måde Inden bilen startes skal man sørge for at kørebanen er fri for personer eller ting Kør med hænderne på rattet og se altid på kørebanen Brems i tide for at undgå sammenstød PAS PÅ Hvis bilen udsættes for overbelastning såsom ved kørsel på blødt sand i mudder eller på meget usammenhængende ...

Page 24: ...aosassa olevan tapin yksityiskohta A Huomaa istuin voidaan kiinnittää kolmeen eri asentoon lapsen pituuden mukaan 28 Kiinnitä istuin paikalleen ruuvilla 29 Kiinnitä antenniryhmä jousineen ajoneuvon korissa olevaan reikään kuvassa esitetyllä tavalla HUOMAA tarkista että ajoneuvon korin reikään sijoitettu läppä on näkyvissä silloin se on oikein asennettu 30 Kiinnitä mukana toimitetut ruuvit 31 Aseta...

Page 25: ...en kaminoiden jne läheisyyteen Suojaa ajoneuvo kastumiselta sateelta lumelta jne ajoneuvon käyttäminen hiekalla tai mudassa saattaa vahingoittaa painikkeita moottoria ja välityksiä Jos ajoneuvo ylikuormittuu esimerkiksi ajaessa pehmeällä hiekalla mudassa tai erittäin epätasaisessa maastossa ylikuormitussuoja katkaisee välittömästi tehon syötön Tehon syöttö alkaa uudelleen muutaman sekunnin kuluttu...

Page 26: ...BALLASJEN BATTERIET ER ALLEREDE SATT INN I KJØRETØYET MONTERING 1 Sett kjøretøyet opp ned Ta tak i bakre del og plasser åpningen på styrestangen på leddet til giret som vist i figuren 2 Løft litt opp de to 2 styrespakene med å la dem rotere helt til de faller på plass i enden av styrestangen 3 Fest de to styrespakene till styrestangen ved hjelp av de riktige distanseskivene og skruene 4 Trykk på p...

Page 27: ...n med rett polaritet Batteriene er forseglet og behøver ikke noe vedlikehold ADVARSEL BATTERIENE INNEHOLDER GIFTIGE ETSENDE SUBSTANSER IKKE KLUSS MED DEM Batteriene inneholder elektrolytt med syrebasis Ikke vold direkte kontakt mellom polklemmene på batteriet unngå sterke støter risiko for eksplosjon og eller brann Under lading utvikler batteriet gass Lad batteriet på et godt ventilert sted langt ...

Page 28: ...örvara sedan handboken för varje framtida bruk Våra leksaker uppfyller de säkerhetskrav som förutses av EEC Rådet och av U S Consumer Toy Safety Specification och de är godkända av T Ü V I I S G Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli Peg Perego S p A är certificerad enligt ISO 9001 Certifieringen erbjuder kunderna och konsumenterna en klar och tillförlitlig garanti beträffande företagets sätt att ...

Page 29: ... STÖRAS AV STARKA ELEKTROMAGNETISKA STÖRNINGAR OM DETTA SKULLE INTRÄFFA SKA MAN FÖLJA INSTRUKTIONERNA I DENNA MANUAL FÖR ATT ÅTERSTÄLLA PRODUKTEN SÅ ATT DEN ÅTERGÅR TILL NORMALA FUNKTIONSFÖRHÅLLANDEN OM FORDONET INTE ÅTERGÅR TILL NORMALA FUNKTIONER SKA PRODUKTEN ANVÄNDAS PÅ ANNAN PLATS OBS FJÄRRKONTROLLEN FÅR INTE PÅ NÅGOT SÄTT FÖRSTÅS SOM EN SÄKERHETSANORDNING OCH KAN ALLTSÅ INTE PÅ NÅGOT SÄTT ER...

Page 30: ...tner i Sverige og Norge hvis der konstateres fejl eller mangler på køretøjet Såfremt reparationen ikke kan klares pr telefon skal køretøjet fremsendes til Sverige FurusätersElektronik Furusäter6671 S 47172 Hjälteby Tlf 0304668329 Fax 0304668329 Kontaktperson ClaesAxelsson Køretøjet tages kun til reparation efter forudgående aftale Køretøjer der fremsendes uden forudgående aftale vil blive afvist S...

Page 31: ... Deliğin içerisindeki plaketin görünür olduğunu yani düzgün yerleştirildiğini kontrol edin 30 Araçla birlikte verilen vida ile sıkıştırın 31 Devrilme koruyucusunu yuvalara takınız 32 Devrilme koruyucusunu araçla birlikte verilen dört vidanın 3 ü ile 2 arka ve 1 sağ ön şekilde gösterildiği gibi sabitleyin 33 Uzaktan kumanda taşıyıcısını ön dili deliğe geçirerek takın 34 Uzaktan kumandayı ve devrilm...

Page 32: ... kulanılmamalıdır Tamirat için sadece asıl Peg Perego yedek parçalarını kullanın Peg Perego elektrik tesisatına yapılan elle müdahelelerde hiçbir sorumluluk almaz Aküleri veya aracı kalorifer şömine vb ısı kaynakları yanında bırkmayın Aracı su yağmur kar vb den koruyunuz kum veya çamur üzerinde kullanım düğme motor ve redüktöre zarar verebilir Aracın yumuşak kum çamur ya da çok gevşek toprak gibi ...

Page 33: ...и действуйте так чтобы отверстие оси руля было параллельно лобовому стеклу Установите руль на панель приборов как показано на рисунке Пропустите собранный узел под руль смотри деталь А 23 Наденьте руль на ось руля обращая внимание на то чтобы пружина панели приборов вошла в соответствующий паз руля 24 Закрепите руль при помощи специального винта и гайки ВНИМАНИЕ вставьте гайку в шестигранное отвер...

Page 34: ...детям играть с батареями Батареи должны заменять взрослые Используйте только тип батарейки указанный изготовителем Соблюдайте полярность Не замыкайте клеммы питания есть опасность воспламенения или взрыва Всегда снимаете батареи если вы долго не будете пользоваться игрушкой Не бросайте батареи в огонь Ни в коем случае не пытайтесь перезаряжать батарейки не подлежащие перезарядке Удалите разряженны...

Page 35: ...a mesai rsgm eij ma 14 Peq rse 1 qod ka jai som sqov pot leime ap so kko l qoy sot noma 15 Sopohes rse rsom noma pketq jimgs qa le le xrg rsqou m so jxmij en qsgla pot vqgrilopoi rase pqogcotl mxy Pqor vomsay ma lgm lesajim rese so en qsgla ctq rse so vgla rsgm pketq sot jimgs qa le le xrg rsqou m Peqm msay 1 qod ka atsorseq xrgy rso paqev lemo en qsgla pot vei le mei pqovxq rse rsg rseq xrg sot s...

Page 36: ...EPAMEKHEI RSIR JAMOMIJER KEISOTQCIER VQGRILOPOIGRSE SO PQO OM RE EMAM AKKO VXQO PQOROVG SO SGKEVEIQIRSGQIO DEM PQEPEI RE JALIA PEQIPSXRG MA KGUHEI XR ENAQSGLA ARUAKEIAR JAI DEM LPOQEI JASA RTMEPEIA MA AMSIJASARSGREI LE JAMEMAM SQOPO SGM EPIBKEWG EMOR EMGKIJA OTSE SGM AMACJG MA BQIRJERSE JOMSA RSO PAIVMIDI RE PEQIPSXRG JIMDTMOT VAQAJSGQIRSIJA JAI VQGRG SOT OVGLASOR Cia ma qthl rese so j hirla rsgm ...

Page 37: ... 9 PEG PEREGO SpA Via De Gasperi 50 20043 Arcore MI Italy www pegperego com E R PEG PEREGO i i i i i i i i i i i E i i i i i o i i i i i i i i i i i i i i i i 4 i i i i i i 4 i i i i i i i i i i i i i i i i i 6 i i0 0 30 i i i E R SEP RS ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ______________________________...

Page 38: ...h P K H g f h V h J t d P h g m U F M B F H s j O H L H g u V f m H g V f h z m a h P K H g f h V h J g g Œ h L f h w b P h J H s j O L t Œ r v H g y h V H w g m l K a V m O O G G E E R R E E P P G G E E P P a V m O O G G E E R R E E P P G G E E P P B j j P l G m l s z g m t d P h g m H g u f E t d H g h H g V f h z d B j j V H g f h V h J H g u V f m f h g Œ V F l K l w h V H g P V H V M l e G M ...

Page 39: ...f V H g O h W f i t d H g e Œ F H g l f G H g u V f m l h l q p f h g a G j k f i j K H g g P m H g l V f m t d e Œ F G H g u V f m l V z m ƒ H j K l V f m f V Œ m w P P m 0 3 e L e f J f h s j O H L H g l s h l V H g l V t Œ m 1 3 V F H g Œ q F H g l k g R t d l h k i 2 3 e f J H g Œ q F H g l k g R f e b e m l K H g l s h l V H V f u m H g l V t Œ m f i 2 O g K H P l h l d U g n H g l K l h l q ...

Page 40: ...p A via A De Gasperi 50 20043 Arcore MI ITALIA KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DEUTSCH DENOMINACIÓN DEL PRODUCTO GO BUGGY GO CÓDIGO DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO IGOR0035 NORMATIVA DE REFERENCIA origen Directiva 88 378 CE sobre la Seguridad en los Juguetes norma EN 71 1 2 3 9 norma EN 62115 Directiva 2004 108 CE sobre Compatibilidad Electromagnética normas EN55022 EN55014 EN301489 1 3 Directiva R TTE 99 05...

Page 41: ...ETSERKLÆRING NORSK PRODUKTBENÄMNING GO BUGGY GO PRODUKTENS IDENTIFIERINGSKOD IGOR0035 REFERENSBESTÄMMELSER original aAllmänt säkerhetsdirektiv för leksaker 88 378 EU Standard EN 71 1 2 3 9 Standard EN62115 Direktiv för elektromagnetisk kompatibilitet 2004 108 EU Standard EN55022 EN55014 EN301489 1 3 Direktiv R TTE 99 05 EG Standard EN 300220 Europeiskt direktiv för avfall från elektriska och elekt...

Page 42: ...и R TTE 99 05 CE Стандарт EN 300220 Европейская директива по утилизации электронных и электрических приборов 2003 108 CE Европейская директива RoHS 2002 95 CE Директива по фталатам 2005 84 CE Стандарт EN60825 1 Изделие не соответствует правилам дорожного движения поэтому оно не может передвигаться по общественным дорогам ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Компания PegPerego S p A с полной ответственностью за...

Page 43: ......

Page 44: ...hone 260 4828191 fax 260 4842940 call us toll free 1 800 728 2108 llame USA gratis 1 800 225 1558 llame Mexico gratis 1 800 710 1369 PEG PEREGO CANADA Inc 585 GRANITE COURT PICKERING ONT CANADA L1W3K1 phone 905 8393371 fax 905 8399542 call us toll free 1 800 661 5050 BURIGOTTO S A INDUSTRIA E COMERCIO RUA MARTINO DRAGONE 280 JD SANTA BARBARA 13480 308 LIMEIRA SP BRASIL TEL 19 3404 2000 FAX 19 3451...

Reviews: