background image

• PEG PEREGO® vi ringrazia per aver preferito questo
prodotto. È da oltre 50 anni che PEG PEREGO porta
a spasso i bambini: appena nati con le sue famose
carrozzine e passeggini, poi con i fantastici veicoli
giocattolo a pedali e a batteria.

• Leggete attentamente questo manuale istruzioni
per familiarizzare con l’uso del modello e insegnare
al vostro bambino una guida corretta, sicura e
divertente. Conservare poi il manuale per ogni
futuro riferimento.

• I nostri giocattoli sono conformi ai requisiti di
sicurezza previsti dal Consiglio della EEC e dal “U.S.
Consumer Toy Safety Specification” e approvati dal
TÜV e dall’ I.I.S.G. Istituto Italiano Sicurezza
Giocattoli.

Peg Perego S.p.A. è certificata ISO
9001.
La certificazione offre ai clienti e ai
consumatori la garanzia di una
trasparenza e fiducia nel modo di
lavorare dell'impresa.

• Peg Perego potrà apportare in qualunque
momento modifiche ai modelli descritti in questa
pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o
aziendale.

Anni 1-4

PEG PEREGO offre un servizio di assistenza post-
vendita, direttamente o tramite un network di centri
di assistenza autorizzati, per eventuali riparazioni o
sostituzioni e vendita di ricambi originali. Per
contattare i centri assistenza vedere sul retro della
copertina di questo manuale d’istruzioni.

Peg Perego è a disposizione dei suoi Consumatori
per soddisfare al meglio ogni loro esigenza. Per
questo, conoscere il parere dei ns. Clienti, è per noi
estremamente importante e prezioso. Le saremo
quindi molto grati se, dopo aver utilizzato un ns.
prodotto, vorrà compilare il QUESTIONARIO
SODDISFAZIONE CONSUMATORE che troverà in
Internet al seguente indirizzo:
“www.pegperego.com”
segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti.

ATTENZIONE: LE OPERAZIONI DI MONTAGGIO
DEVONO ESSERE EFFETTUATE SOLO DA ADULTI.
PRESTARE ATTENZIONE A QUANDO SI ESTRAE IL
VEICOLO DALL'IMBALLO.
TUTTE LE VITI SI TROVANO IN UN SACCHETTO
ALL'INTERNO DELL'IMBALLO.
LA BATTERIA É GIA POSIZIONATA ALL’INTERNO DEL
VEICOLO.

MONTAGGIO

1 • Capovolgere sottosopra il veicolo. Agendo nella

parte anteriore, inserire il foro della barra sterzo
nel perno del motoriduttore, come mostrato in
figura.

2 • Sollevare leggermente le 2 leve sterzo

facendole ruotare fino ad incastrarle nelle
estremità della barra sterzo.

3 • Fissare le 2 leve sterzo alla barra sterzo con le

rispettive rondelle e viti.

4 • Applicare a pressione i coprimozzi alle quattro

ruote.

5 • Infilare nelle sedi che si trovano nella parte

interna di entrambe le ruote, le rispettive
bussole piccole, come mostrato in figura.

6 • Infilare sulle due leve sterzo, rispettivamente 1

rondella e la ruota.

7 • Inserire una rondella autobloccante

nell'apposito attrezzo mostrato in figura.
Attenzione, le linguette della rondella
autobloccante devono essere rivolte verso
l'interno dell'attrezzo (vedi particolare A).
NOTA: nel sacchetto, troverete un numero
maggiore di rondelle autobloccanti che vanno
conservate nell'eventualita' che se ne rompa
una.

8 • Tenendo saldo l’articolo, fissare la ruota come

mostrato in figura. Ripetere l’operazione per l’
altra ruota anteriore.

9 • Inserire 1 rondella autobloccante sull'apposito

attrezzo mostrato in figura. Attenzione, le
linguette della rondella autobloccante devono

ITALIANO

SERVIZIO ASSISTENZA

essere rivolte verso l'interno dell'attrezzo (vedi
particolare A).

10 • Togliere i tappi grigi di protezione posti sulle

estremità dall’assale posteriore. Infilare l’assale
nell’attrezzo come in figura.

11 • Infilare, fino in fondo, le 2 bussole grandi

all’interno delle ruote.

12 • Infilare l’assale in 1 delle due ruote, come

mostrato in figura.

13 • Inserire l’assieme nella zona posteriore del

veicolo (lato motoriduttore) incastrando il
motoriduttore nella bussola, come mostrato in
figura.

14 • Inserire 1 rondella e la restante ruota dall’altra

parte dell’assale.

15 • Posizionare sull’assale (lato motoriduttore)

l’attrezzo conico usato in precedenza. Facendo
attenzione che non si sposti l’attrezzo, girare il
veicolo sul lato del motoriduttore. Inserendo 1
rondella autobloccante nel restante attrezzo in
dotazione, procedere al fissaggio della ruota
(vedi figura).

16 • Riposizionare il veicolo sulle ruote e procedere

applicando i 4 tappi coproborchia, facendo
attenzione che i denti si aggancino nelle
rispettive cave.

17 • Montare la mascherina anteriore

agganciandola a pressione nelle apposite sedi
della scocca.

18 • Applicare gli adesivi A e B.
19 • Montare i fanali anteriori a pressione.
20 • Inserire il parabrezza nelle tre sedi.
21 • Avvitare lateralmente il parabrezza con le 2 viti.
22 • Estrarre il tappo di protezione dell’asta volante

e fare in modo che il foro dell’asta volante
risulti parallelo al parabrezza. Connettere il
volante al cruscotto, come mostrato in figura.
Infilare il gruppo connesso sotto il volante (vedi
particolare A).

23 • Inserire il volante nell’asta volante, prestando

attenzione ad infilare la molla del cruscotto
nella rispettiva cava del volante.

24 • Fissare il volante con l'apposita vite e dado.

ATTENZIONE: il dado si inserisce nel foro
esagonale, la vite nel foro circolare.

25 • Collegare la spina dell’impianto alla batteria del

veicolo.

26 • Posizionare il supporto sedile agganciando

prima i due denti posteriori (1), poi i due
anteriori (2).

27 • Sistemare il sedile nella posizione desiderata

infilando le 2 linguette anteriori e agganciando
il dente posteriore (particolare A). Attenzione: il
sedile e’ predisposto per essere fissato in 3
posizioni diverse a seconda dall’altezza del
bambino.

28 • Fissare il sedile con la vite.
29 • Inserire il gruppo antenna con la sua molla nel

foro della scocca, come mostrato in figura.
ATTENZIONE: verificare che la placchetta situata
nel foro della scocca risulti visibile, quindi
correttamente inserita.

30 • Procedere avvitando con la vite in dotazione.
31 • Inserire il rollbar nelle sedi.
32 • Fissare il rollbar con 3 delle quattro viti in

dotazione (2 posteriori e 1 anteriore destra),
come mostrato in figura.

33 • Posizionare il porta-radiocomando inserendo la

linguetta anteriore nella cava della scocca.

34 • Fissare il porta-radiocomando e rollbar con la

quarta vite in dotazione.

35 • Premendo il tasto START/RESET situato sotto il

rollbar a destra, il veicolo è pronto all’uso.

36 • Estrarre il radiocomando dall’imballo. Montare

l’antenna avvitandola. Svitare con un cacciavite,
la vite situata nella parte inferiore del
radiocomando e aprire il vano pile.

37 • Inserire 2 pile stilo AA da 1,5 V -Non Fornite-

nell’apposita sede rispettando la giusta
polarità. Ad operazione ultimata, richiudere il
coperchio del vano pile e riavvitare la vite.

38 • Attivare il radiocomando tramite il tasto

ON/OFF situato sul retro.

ATTENZIONE!  IL RADIOCOMANDO NON É UN
GIOCATTOLO: TENERLO LONTANO DALLA PORTATA
DEI BAMBINI !

FUNZIONAMENTO DEL RADIOCOMANDO
39 • Estendere l’antenna del radiocomando.

Premendo la leva verso il basso, il veicolo
procede in avanti. Premendo la leva verso l’alto,
il veicolo procede indietro.

40 • Ruotando la ghiera centrale verso destra o

sinistra, il veicolo procede nelle rispettive
direzioni.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

ATTENZIONE: A RADIOCOMANDO ATTIVATO
VERIFICARE CHE ESSO OPERI NEL CAMPO MINIMO
D’AZIONE RICETTIVA IN MODO DA EVITARE IL
BLOCCO DEL VEICOLO.

ATTENZIONE! LE OPERAZIONI PER ATTIVARE LA
GUIDA INDIPENDENTE DEVONO ESSERE
EFFETTUATE SOLO DA ADULTI.

• Spegnere il radiocomando tramite il tasto ON/OFF

(vedi fig. 38). ATTENZIONE! SENZA EFFETTUARE
QUESTA OPERAZIONE IL VEICOLO NON ENTRERA’
MAI IN MODALITA’ GUIDA INDIPENDENTE.
Per rendere attivi i comandi del volante , premere
il tasto START/RESET collocato sotto il rollbar a
destra (vedi fig. 35).
Da questo momento il veicolo funzionerà in
modalità GUIDA INDIPENDENTE con possibile
blocco immediato da radiocomando.

AVVERTENZE
ATTENZIONE! A RADIOCOMANDO DISATTIVATO,
QUALSIASI AZIONE SU DI ESSO BLOCCA TUTTI I
MOVIMENTI DEL VEICOLO.
Nel caso in cui, a radiocomando disattivato (OFF) e
veicolo fermo, si volesse riprendere la corsa in
modalità GUIDA INDIPENDENTE, premere il tasto
START/RESET.

• Per tornare alla modalità GUIDA CON

RADIOCOMANDO, attivarlo con il tasto ON-OFF. Il
veicolo inizialmente si fermerà per poi essere
guidato dal radiocomando.

• Nel caso in cui, a radiocomando attivato (ON) il

bambino dovesse premere il pulsante
START/RESET il veicolo arresterà la sua corsa
SENZA ENTRARE IN MODALITA’ GUIDA
INDIPENDENTE, per priorità del radiocomando
ancora attivato.

• Per evitare qualsiasi problema di ricezione del

radiocomando, consigliamo di verificare che
l’antenna sia collocata correttamente nella propria
sede precedentemente descritta (vedi fig. 29).

• In entrambe le modalità di guida, il veicolo se non

utilizzato si spegnerà dopo 8 minuti circa di
stand-by. Per riattivarlo, premere il tasto
START/RESET.

LA NORMALE FUNZIONE DEL PRODOTTO PUO’
ESSERE DISTURBATA DA FORTI INTERFERENZE
ELETTROMAGNETICHE. SE COSI’ FOSSE, SEGUENDO
QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, RESETTARE
L’ARTICOLO IN MODO CHE RITORNI ALLE NORMALI
CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO. NEL CASO IN CUI
IL VEICOLO NON RITORNI ALLE NORMALI FUNZIONI,
USARE IL PRODOTTO IN UN ALTRO LUOGO.

ATTENZIONE!  IL RADIOCOMANDO NON DEVE
ESSERE IN ALCUN MODO INTESO COME UN
DISPOSITIVO DI SICUREZZA E NON PUO’ DUNQUE
SOSTITUIRE IN ALCUN MODO LA SUPERVISIONE DI
UN ADULTO NE’ LA NECESSITA’ DI TROVARSI IN
PROSSIMITA’ DEL GIOCATTOLO IN CASO DI
PERICOLO.

CARATTERISTICHE E USO DEL VEICOLO

• Per regolare il sedile nella posizione desiderata,

procedere come descritto nella figura 27.

41 • VOLANTE ELETTRONICO: il volante è dotato di 2

pulsanti per la marcia (A marcia avanti, B
retromarcia). I 2 tasti arancioni (C) con led
attivano 8 melodie e, se premuti
contemporaneamente, producono 3 suoni
(rombo motore, clacson e frenata).

• DISPOSITIVO D’ARRESTO: rilasciando i tasti di

marcia posti sul volante, il veicolo si ferma
automaticamente.

42 • CINTURE DI SICUREZZA: regolate le cinture di

sicurezza a seconda della grandezza del vostro
bambino.

43 • PORTA RADIOCOMANDO: solo al termine dell’

utilizzo del veicolo, riporre il radiocomando
nell’apposita sede.

SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
44 • Svitare la vite dietro al sedile e sganciare a

pressione il dente del sedile per accedere al
vano batteria.

45 • Svitare il fermabatteria ed estrarlo.
46 • Scollegare le spine premendole lateralmente.

Estrarre e sostituire la batteria. Ricollegare le
spine e riavvitare il fermabatteria. Richiudere il
sedile riavvitando la vite.

CARICA DELLA BATTERIA
ATTENZIONE: LA CARICA DELLE BATTERIE E

MODALITA’ GUIDA INDIPENDENTE

MODALITA’ GUIDA CON RADIOCOMANDO

Summary of Contents for GO BUGGY GO !

Page 1: ...RU EL GEBRAUCH UND WARTUNG BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING DA FI NO SV BRUKSANVISNING EMPLEO Y MANUTENCION USO E MANUTENÇÃO KULLANIM VE BAKIM ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД MSGQG G SL UPORABA IN VZDRžEVANJE H B s j O H L H g w h k m AR FI000801G119 1 2 VOLT GO BUGGY GO cod IGOR0035 ...

Page 2: ...A A 1 2 3 5 6 7 8 9 10 13 12 11 15 14 4 ...

Page 3: ...A 1 2 20 19 17 22 21 26 25 24 27 16 A 23 18 28 29 30 ...

Page 4: ...A B C 41 36 37 38 39 40 ON OFF 42 43 44 45 A 33 34 35 32 31 ...

Page 5: ...46 47 B C 48 A B A B ...

Page 6: ...57JGR 8 SAGI9962KXK 9 SOFF0245Z 10 SAGI8843GRGR 11 SPST8840YK 12 SPST8841VD 13 SPST0467KGL 14 SPST8837GR 15 SPST8836VD 16 dx SPST8859D 16 sx SPST8859S 17 SPST8848YK 18 SPST8861YK 19 MUCI1006GR 20 IKCB 21 MEVA0045 22 MMEV0463 23 SAGI8993GRVD 22 1 19 3 2 18 16 15 17 4 5 6 8 7 dx 9 10 20 11 12 13 14 21 23 ...

Page 7: ...eicolo 26 Posizionare il supporto sedile agganciando prima i due denti posteriori 1 poi i due anteriori 2 27 Sistemare il sedile nella posizione desiderata infilando le 2 linguette anteriori e agganciando il dente posteriore particolare A Attenzione il sedile e predisposto per essere fissato in 3 posizioni diverse a seconda dall altezza del bambino 28 Fissare il sedile con la vite 29 Inserire il g...

Page 8: ...i collegamenti delle spine i cappucci di protezione ed il caricabatterie In caso di difetti accertati il veicolo elettrico ed il caricabatterie non devono essere utilizzati Per riparazioni usare solo pezzi di ricambio originali PEG PEREGO PEG PEREGO non si assume nessuna responsabilità in caso di manomissione dell impianto elettrico Non lasciare le batterie o il veicolo vicino a fonti di calore co...

Page 9: ...d 28 Fasten the seat down with the screw 29 Insert the aerial unit with its spring in the hole in the bodywork as shown in the figure IMPORTANT check that the plate located in the hole in the bodywork is visible and therefore correctly inserted 30 Fasten it with the screw provided 31 Insert the roll bar into its slots 32 Fasten the roll bar with 3 of the 4 screws provided 2 rear and 1 front right ...

Page 10: ...verload conditions such as soft deep sand mud or rough uneven terrain the overload circuit breaker will automatically disconnect the power After 10 or more seconds the circuit breaker will automatically reset howevere you must eliminate overload conditions to resume normal driving Periodically lubricate with a light weight oil moving parts such as wheel bearings steering linkages where they rotate...

Page 11: ...anuel d instructions Peg Perego est à la disposition de ses consommateurs pour satisfaire au mieux toutes leurs exigences À cette fin connaître l avis de nos clients est pour nous extrêmement important et précieux Nous vous saurions donc gré après avoir utilisé l un de nos produits de bien vouloir remplir le QUESTIONNAIRE SATISFACTION DU CONSOMMATEUR que vous trouverez sur Internet à l adresse sui...

Page 12: ...ur comme des radiateurs des cheminées etc Protéger le véhicule de l eau de la pluie de la neige etc si on l utilise sur le sable ou dans la boue cela risque d endommager les touches les moteurs et les réducteurs Si le véhicule fonctionne en conditions de surcharge comme sur la sabble mou la boue on les terrains très accidentés l interrupteur de surcharge coupe immédiatement le courant La distribut...

Page 13: ...en Unterlegscheiben die für den DEUTSCH KUNDENDIENST MONTAGEANWEISUNGEN Fall dass eine Unterlegscheibe beschädigt wird aufbewahrt werden müssen 8 Das Gerät festhalten und die Räder wie in der Abbildung dargestellt befestigen Den Vorgang beim zweiten Vorderrad wiederholen 9 Eine selbstsichernde Unterlegscheibe in das dafür vorgesehene und in der Abbildung dargestellte Endteil einfügen Achtung die F...

Page 14: ...ließen und festschrauben AUFLADEN DER BATTERIE ACHTUNG DAS AUFLADEN DER BATTERIEN SOWIE JEGLICHER VORGANG DER AN DER ELEKTROANLAGE DES FAHRZEUGS AUSGEFÜHRT WERDEN MUSS DARF AUSSCHLIESSLICH VON ERWACHSENEN DURCHGEFÜHRT WERDEN DIE BATTERIE KANN AUCH AUFGELADEN WERDEN OHNE SIE AUS DEM SPIELZEUG HERAUSNEHMEN ZU MÜSSEN 47 Den Stecker A der Elektroanlage von Stecker B der Batterie durch seitliches Drück...

Page 15: ...en und Gegenständen ist Während der Fahrt die Hände auf dem Lenker lassen und immer auf den Fahrweg schauen Rechtzeitig bremsen um Auffahren zu vermeiden WARTUNG Beim Einsatz des Faharzeuges unter Überlastbedingungn z B auf weichem Sand Schlamm oder unter schwierigen Geländebedingungen schaltet der Überlastschalter sofort die Leistung ab Die Stromzuführung wird nach einigen Sekunden wieder aufgeno...

Page 16: ...or de la batería Una vez la recarga realizada desconectar el cargador de la toma doméstica y posteriormente desconectar la clavija C de la clavija B 48 Introducir completamente hasta encajarse la clavija B en la clavija A Una vez hecho recordar siempre de quitar el dispositivo de bloqueo de la batería en caso de que la batería esté desmontada de cerrar el compartimento de la batería y de fijar el ...

Page 17: ...tes de accionar el vehículo lea y siga atentamente las siguientes instrucciones ATENCIÓN Controlar que los bullones de fijación estén bien sujetos MARCHA HACIA ADELANTE Presionar el botón redondo derecho del volante el vehículo se pone en marcha con una velocidad de 3 1 Km h aproximadamente MARCHA HACIA ATRÁS Presionar el botón redondo izquierdo del volante el vehículo funciona en marcha atrás con...

Page 18: ...o sob o volante vide detalhe A 23 Introduza o volante na haste do volante prestando atenção para que a mola entre no carroçaria na abertura específica do volante 24 Fixe o volante com seus parafusos e porcas apropriadas ATENÇÃO A porca deve ser colocada no furo hexagonal o parafuso no furo circular 25 Ligue o plug do sistema da bateria do veículo 26 Posicione o suporte do assento prendendo primeir...

Page 19: ...rema a tecla redonda esquerda no volante O veículo movimenta se em marcha atrás a uma velocidade de cerca de 3 1Km h DISPOSITIVO DE PARAGEM Soltando as teclas de movimentação situadas no volante o veículo pára automaticamente Ensinar a seu filho de manter um uso correcto do veículo com uma guia segura e divertente Antes de partir assegurar se que o percurso seja livre de pessoas ou coisas Guiar co...

Page 20: ...ETE UPORABLJATI KOT VARNOSTNO NAPRAVO IN NE SME ZAMENJATI NADZORA ODRASLE OSEBE IN TEGA DA MORATE OBVEZNO BITI V BLIŽINI OTROKA DA NE BI PRIŠLO DO NESREČE LASTNOSTI IN UPORABA VOZILA Da bi nastavili sedež v želeni položaj nadaljujte kot je opisano na risbi 27 41 ELEKTRONSKO KRMILO krmilo je opremljeno z 2 gumboma za vožnjo A vožnja naprej B vožnja vzvratno 2 oranžna gumba C s svetlečimi diodami pr...

Page 21: ...vključite vozilo preberite navodila in se jih natančno držite OPOZORILO Preverite da so vse pritrditvene zaponke na kolesih dobro pritrjene VOŽNJA NAPREJ Pritisnite okrogel gumb na desni strani volana vozilo bo speljalo s hitrostjo približno 3 1 Km h VZVRATNA PRESTAVA Pritisnite okrogel gumb na levi strani volana Vozilo bo vzvratno speljalo s hitrostjo približno 3 1 Km h ZAUSTAVLJALNI MEHANIZEM Ko...

Page 22: ...aktivere kørslen trykkes på knappen START RESET PRODUKTETS NORMALE FUNKTION KAN FORSTYRRES AF STÆRK ELEKTROMAGNETISK INTERFERENS HVIS DETTE SKER FØLGES VEJLEDNINGEN I DENNE BRUGSANVISNING FOR AT NULSTILLE VOGNEN SÅLEDES AT DEN VENDER TILBAGE TIL NORMALE FUNKTIONSBETINGELSER HVIS VOGNEN IKKE VENDER TILBAGE TIL NORMAL FUNKTION BØR PRODUKTET ANVENDES PÅ ET ANDET STED PAS PÅ RADIOSTYRINGSENHEDEN MÅ IK...

Page 23: ...køreknappen på rattet standser køretøjet automatisk Lær dit barn hvordan bilen køres på en sikker og sjov måde Inden bilen startes skal man sørge for at kørebanen er fri for personer eller ting Kør med hænderne på rattet og se altid på kørebanen Brems i tide for at undgå sammenstød PAS PÅ Hvis bilen udsættes for overbelastning såsom ved kørsel på blødt sand i mudder eller på meget usammenhængende ...

Page 24: ...aosassa olevan tapin yksityiskohta A Huomaa istuin voidaan kiinnittää kolmeen eri asentoon lapsen pituuden mukaan 28 Kiinnitä istuin paikalleen ruuvilla 29 Kiinnitä antenniryhmä jousineen ajoneuvon korissa olevaan reikään kuvassa esitetyllä tavalla HUOMAA tarkista että ajoneuvon korin reikään sijoitettu läppä on näkyvissä silloin se on oikein asennettu 30 Kiinnitä mukana toimitetut ruuvit 31 Aseta...

Page 25: ...en kaminoiden jne läheisyyteen Suojaa ajoneuvo kastumiselta sateelta lumelta jne ajoneuvon käyttäminen hiekalla tai mudassa saattaa vahingoittaa painikkeita moottoria ja välityksiä Jos ajoneuvo ylikuormittuu esimerkiksi ajaessa pehmeällä hiekalla mudassa tai erittäin epätasaisessa maastossa ylikuormitussuoja katkaisee välittömästi tehon syötön Tehon syöttö alkaa uudelleen muutaman sekunnin kuluttu...

Page 26: ...BALLASJEN BATTERIET ER ALLEREDE SATT INN I KJØRETØYET MONTERING 1 Sett kjøretøyet opp ned Ta tak i bakre del og plasser åpningen på styrestangen på leddet til giret som vist i figuren 2 Løft litt opp de to 2 styrespakene med å la dem rotere helt til de faller på plass i enden av styrestangen 3 Fest de to styrespakene till styrestangen ved hjelp av de riktige distanseskivene og skruene 4 Trykk på p...

Page 27: ...n med rett polaritet Batteriene er forseglet og behøver ikke noe vedlikehold ADVARSEL BATTERIENE INNEHOLDER GIFTIGE ETSENDE SUBSTANSER IKKE KLUSS MED DEM Batteriene inneholder elektrolytt med syrebasis Ikke vold direkte kontakt mellom polklemmene på batteriet unngå sterke støter risiko for eksplosjon og eller brann Under lading utvikler batteriet gass Lad batteriet på et godt ventilert sted langt ...

Page 28: ...örvara sedan handboken för varje framtida bruk Våra leksaker uppfyller de säkerhetskrav som förutses av EEC Rådet och av U S Consumer Toy Safety Specification och de är godkända av T Ü V I I S G Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli Peg Perego S p A är certificerad enligt ISO 9001 Certifieringen erbjuder kunderna och konsumenterna en klar och tillförlitlig garanti beträffande företagets sätt att ...

Page 29: ... STÖRAS AV STARKA ELEKTROMAGNETISKA STÖRNINGAR OM DETTA SKULLE INTRÄFFA SKA MAN FÖLJA INSTRUKTIONERNA I DENNA MANUAL FÖR ATT ÅTERSTÄLLA PRODUKTEN SÅ ATT DEN ÅTERGÅR TILL NORMALA FUNKTIONSFÖRHÅLLANDEN OM FORDONET INTE ÅTERGÅR TILL NORMALA FUNKTIONER SKA PRODUKTEN ANVÄNDAS PÅ ANNAN PLATS OBS FJÄRRKONTROLLEN FÅR INTE PÅ NÅGOT SÄTT FÖRSTÅS SOM EN SÄKERHETSANORDNING OCH KAN ALLTSÅ INTE PÅ NÅGOT SÄTT ER...

Page 30: ...tner i Sverige og Norge hvis der konstateres fejl eller mangler på køretøjet Såfremt reparationen ikke kan klares pr telefon skal køretøjet fremsendes til Sverige FurusätersElektronik Furusäter6671 S 47172 Hjälteby Tlf 0304668329 Fax 0304668329 Kontaktperson ClaesAxelsson Køretøjet tages kun til reparation efter forudgående aftale Køretøjer der fremsendes uden forudgående aftale vil blive afvist S...

Page 31: ... Deliğin içerisindeki plaketin görünür olduğunu yani düzgün yerleştirildiğini kontrol edin 30 Araçla birlikte verilen vida ile sıkıştırın 31 Devrilme koruyucusunu yuvalara takınız 32 Devrilme koruyucusunu araçla birlikte verilen dört vidanın 3 ü ile 2 arka ve 1 sağ ön şekilde gösterildiği gibi sabitleyin 33 Uzaktan kumanda taşıyıcısını ön dili deliğe geçirerek takın 34 Uzaktan kumandayı ve devrilm...

Page 32: ... kulanılmamalıdır Tamirat için sadece asıl Peg Perego yedek parçalarını kullanın Peg Perego elektrik tesisatına yapılan elle müdahelelerde hiçbir sorumluluk almaz Aküleri veya aracı kalorifer şömine vb ısı kaynakları yanında bırkmayın Aracı su yağmur kar vb den koruyunuz kum veya çamur üzerinde kullanım düğme motor ve redüktöre zarar verebilir Aracın yumuşak kum çamur ya da çok gevşek toprak gibi ...

Page 33: ...и действуйте так чтобы отверстие оси руля было параллельно лобовому стеклу Установите руль на панель приборов как показано на рисунке Пропустите собранный узел под руль смотри деталь А 23 Наденьте руль на ось руля обращая внимание на то чтобы пружина панели приборов вошла в соответствующий паз руля 24 Закрепите руль при помощи специального винта и гайки ВНИМАНИЕ вставьте гайку в шестигранное отвер...

Page 34: ...детям играть с батареями Батареи должны заменять взрослые Используйте только тип батарейки указанный изготовителем Соблюдайте полярность Не замыкайте клеммы питания есть опасность воспламенения или взрыва Всегда снимаете батареи если вы долго не будете пользоваться игрушкой Не бросайте батареи в огонь Ни в коем случае не пытайтесь перезаряжать батарейки не подлежащие перезарядке Удалите разряженны...

Page 35: ...a mesai rsgm eij ma 14 Peq rse 1 qod ka jai som sqov pot leime ap so kko l qoy sot noma 15 Sopohes rse rsom noma pketq jimgs qa le le xrg rsqou m so jxmij en qsgla pot vqgrilopoi rase pqogcotl mxy Pqor vomsay ma lgm lesajim rese so en qsgla ctq rse so vgla rsgm pketq sot jimgs qa le le xrg rsqou m Peqm msay 1 qod ka atsorseq xrgy rso paqev lemo en qsgla pot vei le mei pqovxq rse rsg rseq xrg sot s...

Page 36: ...EPAMEKHEI RSIR JAMOMIJER KEISOTQCIER VQGRILOPOIGRSE SO PQO OM RE EMAM AKKO VXQO PQOROVG SO SGKEVEIQIRSGQIO DEM PQEPEI RE JALIA PEQIPSXRG MA KGUHEI XR ENAQSGLA ARUAKEIAR JAI DEM LPOQEI JASA RTMEPEIA MA AMSIJASARSGREI LE JAMEMAM SQOPO SGM EPIBKEWG EMOR EMGKIJA OTSE SGM AMACJG MA BQIRJERSE JOMSA RSO PAIVMIDI RE PEQIPSXRG JIMDTMOT VAQAJSGQIRSIJA JAI VQGRG SOT OVGLASOR Cia ma qthl rese so j hirla rsgm ...

Page 37: ... 9 PEG PEREGO SpA Via De Gasperi 50 20043 Arcore MI Italy www pegperego com E R PEG PEREGO i i i i i i i i i i i E i i i i i o i i i i i i i i i i i i i i i i 4 i i i i i i 4 i i i i i i i i i i i i i i i i i 6 i i0 0 30 i i i E R SEP RS ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ______________________________...

Page 38: ...h P K H g f h V h J t d P h g m U F M B F H s j O H L H g u V f m H g V f h z m a h P K H g f h V h J g g Œ h L f h w b P h J H s j O L t Œ r v H g y h V H w g m l K a V m O O G G E E R R E E P P G G E E P P a V m O O G G E E R R E E P P G G E E P P B j j P l G m l s z g m t d P h g m H g u f E t d H g h H g V f h z d B j j V H g f h V h J H g u V f m f h g Œ V F l K l w h V H g P V H V M l e G M ...

Page 39: ...f V H g O h W f i t d H g e Œ F H g l f G H g u V f m l h l q p f h g a G j k f i j K H g g P m H g l V f m t d e Œ F G H g u V f m l V z m ƒ H j K l V f m f V Œ m w P P m 0 3 e L e f J f h s j O H L H g l s h l V H g l V t Œ m 1 3 V F H g Œ q F H g l k g R t d l h k i 2 3 e f J H g Œ q F H g l k g R f e b e m l K H g l s h l V H V f u m H g l V t Œ m f i 2 O g K H P l h l d U g n H g l K l h l q ...

Page 40: ...p A via A De Gasperi 50 20043 Arcore MI ITALIA KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DEUTSCH DENOMINACIÓN DEL PRODUCTO GO BUGGY GO CÓDIGO DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO IGOR0035 NORMATIVA DE REFERENCIA origen Directiva 88 378 CE sobre la Seguridad en los Juguetes norma EN 71 1 2 3 9 norma EN 62115 Directiva 2004 108 CE sobre Compatibilidad Electromagnética normas EN55022 EN55014 EN301489 1 3 Directiva R TTE 99 05...

Page 41: ...ETSERKLÆRING NORSK PRODUKTBENÄMNING GO BUGGY GO PRODUKTENS IDENTIFIERINGSKOD IGOR0035 REFERENSBESTÄMMELSER original aAllmänt säkerhetsdirektiv för leksaker 88 378 EU Standard EN 71 1 2 3 9 Standard EN62115 Direktiv för elektromagnetisk kompatibilitet 2004 108 EU Standard EN55022 EN55014 EN301489 1 3 Direktiv R TTE 99 05 EG Standard EN 300220 Europeiskt direktiv för avfall från elektriska och elekt...

Page 42: ...и R TTE 99 05 CE Стандарт EN 300220 Европейская директива по утилизации электронных и электрических приборов 2003 108 CE Европейская директива RoHS 2002 95 CE Директива по фталатам 2005 84 CE Стандарт EN60825 1 Изделие не соответствует правилам дорожного движения поэтому оно не может передвигаться по общественным дорогам ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Компания PegPerego S p A с полной ответственностью за...

Page 43: ......

Page 44: ...hone 260 4828191 fax 260 4842940 call us toll free 1 800 728 2108 llame USA gratis 1 800 225 1558 llame Mexico gratis 1 800 710 1369 PEG PEREGO CANADA Inc 585 GRANITE COURT PICKERING ONT CANADA L1W3K1 phone 905 8393371 fax 905 8399542 call us toll free 1 800 661 5050 BURIGOTTO S A INDUSTRIA E COMERCIO RUA MARTINO DRAGONE 280 JD SANTA BARBARA 13480 308 LIMEIRA SP BRASIL TEL 19 3404 2000 FAX 19 3451...

Reviews: