background image

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

O seu produto precisa de uma manutenção mínima. 

As operações de limpeza e manutenção devem ser 

efectuadas somente por adultos.

•   Aconselha-se manter limpas as partes em 

movimento e se necessário, lubrifique-as com óleo.

•   Enxugue as partes do produto em metal de modo a 

prevenir a formação de ferrugem.

•   Periodicamente limpe as partes em plástico com um 

pano húmido, não use solventes ou outros produtos 

similares.

•   Proteja o produto dos agentes atmosféricos, água, 

chuva ou neve; a exposição contínua e prolongada 

ao sol poderia causar alterações na cor de muitos 

materiais.

•   Conserve o produto num sítio seco.

•   Não coloque a vestidura na água, mas limpe-a com 

pano húmido e detergente neutro. 

ATENÇÃO

•   AS OPERAÇÕES DE MONTAGEM E DE REGULAGEM 

DO PRODUTO DEVEM SER EFECTUADAS POR UM 

ADULTO; NÃO UTILIZE O PRODUTO SE A MONTAGEM 

NÃO ESTIVER CORRECTAMENTE TERMINADA E SE O 

PRODUTO APRESENTAR QUEBRAS OU PARTES QUE 

FALTEM.

•   PREVINA A POSSIBILIDADE QUE A CRIANÇA POSSA 

CAIR OU ESCORREGAR; UTILIZE SEMPRE OS CINTOS 

DE SEGURANÇA DE CINCO PONTOS. UTILIZE OS 

CINTO QUER NA POSIÇÃO RECLINADA, QUER NA 

POSIÇÃO ERECTA.

•   NÃO DEIXE JAMAIS SUA CRIANÇA SOZINHA; OLHE 

SEMPRE SUA CRIANÇA.

•   NÃO USE O PRODUTO ENQUANTO A CRIANÇA NÃO 

FOR CAPAZ DE SENTAR-SE SOZINHA.

•   A BANDEJA E SEUS ACESSÓRIOS NÃO SÃO 

PROJECTADOS PARA SUPORTAR O PESO DA CRIANÇA; 

A BANDEJA NÃO FOI DESENHADA PARA CONSERVAR 

A CRIANÇA NO ASSENTO E NÃO SUBSTITUI O CINTO 

DE SEGURANÇA.

•   CERTIFIQUE-SE QUE O PRODUTO ESTEJA SOBRE UMA 

SUPERFÍCIE HORIZONTAL.

•   POSICIONE O PRODUTO DE MODO A CONSERVAR 

A CRIANÇA LONGE DE PERIGOS COMO CABOS 

ELÉCTRICOS, FONTES DE CALOR OU CHAMAS.

•   NÃO INTRODUZA OS DEDOS NOS MECANISMOS E 

PRESTE ATENÇÃO NA POSIÇÃO DOS MEMBROS DA 

CRIANÇA DURANTE AS OPERAÇÕES DE REGULAGEM.

•   PODERIA SER PERIGOSO UTILIZAR ACESSÓRIOS NÃO 

APROVADOS PELO FABRICANTE.

•   NÃO UTILIZE O PRODUTO NAS PROXIMIDADES DE 

ESCADAS OU DEGRAUS.

•   PRESTE ATENÇÃO EM NÃO COLOCAR O PRODUTO 

NAS PROXIMIDADES DE FONTES DE CALOR E FOGO, 

COMO FOGÃO À GÁS, AQUECEDORES ELÉCTRICOS, 

ETC.

•   BELANGRIJK: lees vóór het gebruik deze handleiding 

met instructies met aandacht. Bewaar de handleiding 

voor een toekomstige raadpleging.

•   Peg Perego kan op ieder gewenst moment 

wijzigingen aanbrengen op de modellen die in 

deze publicatie beschreven worden, om reden van 

technische of commerciële aard.

 

  Peg Perego S.p.A. heeft een ISO 9001-

certificaat.

 

  De certificiëring biedt klanten 

en consumenten de garantie van 

doorzichtigheid en vertrouwen in de 

manier van werken van het bedrijf.

ASSISTENTIEDIENST

Indien delen van het model per ongeluk verloren 

gaan of beschadigd raken dan dient u alleen originele 

reserveonderdelen van Peg Perego te gebruiken. Voor 

eventuele reparaties of vervanging van de producten, 

alsmede voor informatie over de producten, 

de verkoop van originele reserveonderdelen 

en accessoires, neemt u contact op met de 

Assistentiedienst van Peg-Perego:

tel.: 0039-039-60.88.213, 

fax: 0039-039-33.09.992, 

e-mail: assistenza@pegperego.it, 

www.pegperego.com

Peg Perego staat ter beschikking van de Consument 

om zo goed mogelijk aan diens wensen tegemoet te 

komen. Daarom is het voor ons uiterst belangrijk om 

de mening van onze klanten te kennen. Wij zullen u 

daarom dankbaar zijn indien u, na het gebruik van 

één van ozne producten, de VRAGENLIJST TEVREDEN 

KLANTEN wilt invullen die u in het internet vindt, op 

het volgende adres: “www.pegperego.com/SSCo.html.

it”, waarbij u opmerkingen kunt plaatsen of suggesties 

kunt doen.

INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK

 

   IN ELKAAR ZETTEN VAN DE KINDERSTOEL

 1•   Open de zitting van de kinderstoel door de 

achterste staanders langs de zijkanten van 

de zitting te laten schuiven tot de klik van 

aankoppeling gehoord wordt.

 2•   Zet de poten in de verticale stand zodat 

onderscheid gemaakt wordt tussen de langere 

voorpoten en de kortere achterpoten.

 3•   Draai de vier schroeven met moer van de voorste 

en achterste staanders los en zorg ervoor ze niet 

te verliezen.

 4•   Plaats de langere voorpoten in de voorste 

staanders. Bevestig de voorpoten door ze 

met behulp van een schroevendraaier vast te 

schroeven.

 5•   Draai de zitting en plaats de kortere achterpoten 

in de achterste staanders. Bevestig de poten door 

ze met behulp van een schroevendraaier vast te 

schroeven.

 6•   De afbeelding toont de exacte opstelling van 

de staanders nadat bovenstaande handelingen 

verricht zijn.

 7•   Plaats de voetensteun omlaag door hem te draaien 

zoals de afbeelding toont.

  

VOORZETBLAD

 8•   Om het blad te bevestigen, houd u de hendels die 

zich eronder bevinden ingedrukt en steekt u het 

blad op hetzelfde moment in de armleuningen 

NL•NEDERLANDS

Summary of Contents for Merenda

Page 1: ...structions for use EN Notice dʼemploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES Instruções para uso PT Gebruiksaanwijzing NL Használati útmutató HU Navodila za uporab SL Инструкции по пользованию RU Kullanim klavuzu TR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ EL ...

Page 2: ...1 3 5 2 4 6 ...

Page 3: ...A A B A B 7 11 12 8 9 10 ...

Page 4: ...B A A B A B 18 16 17 14 15 13 ...

Page 5: ...19 20 21 22 ...

Page 6: ...1 2 3 4 5 6 7 9 8 Merenda ...

Page 7: ...riparazioni sostituzioni informazioni sui prodotti la vendita di ricambi originali e accessori contatta il Servizio Assistenza Peg Perego tel 0039 039 60 88 213 fax 0039 039 33 09 992 e mail assistenza pegperego it www pegperego com La Peg Perego è a disposizione dei suoi Consumatori per soddisfare al meglio ogni loro esigenza Per questo conoscere il parere dei ns Clienti è per noi estremamente im...

Page 8: ...ta igiene perchè si lava facilmente anche nella lavastoviglie Per rimuovere il vassoio della pappa occorre sganciarlo dal vassoio sottostante sollevandolo come in figura CINTURA DI SICUREZZA 11 Assicurarsi che la bretella sia correttamente inserita spingendo come in figura A Agganciare la cintura girovita agendo come in figura B 12 Per sganciare la cintura premere ai lati della fibbia fig A e cont...

Page 9: ...n be used for playtime and the top tray for mealtimes The top tray is easy to keep EN ENGLISH clean and is dishwasher safe To remove the meal tray from the highchair detach it from the bottom tray by lifting it as shown in the figure SAFETY BELT 11 Make sure that the shoulder strap is correctly inserted by pressing on it as shown in figure A Fasten the lap belt as shown in figure B 12 To unfasten ...

Page 10: ...as de perte ou dommage fortuit de pièces du modèle utilisez exclusivement les pièces de rechange originales Peg Perego Pour les éventuelles réparations substitutions informations sur les produits la vente de pièces de rechange originales et dʼaccessoires contactez le Service dʼassistance Peg Perego tél 0039 039 60 88 213 fax 0039 039 33 09 992 e mail assistenza pegperego it www pegperego com Peg P...

Page 11: ... la bloquer au sol en posant un pied sur le support antérieur et des deux mains relever la partie arrière des accoudoirs jusquʼà ouverture complète Une fois la chaise haute complètement ouverte appuyer sur les accoudoirs jusquʼau déclic de façon à la bloquer POUR RETIRER LA HOUSSE 21 Pour retirer la housse de la chaise haute enlever la ceinture en la faisant glisser à travers le dossier et par le ...

Page 12: ...rückt halten und gleichzeitig das Tablett zu sich ziehen bis es vollständig herausgezogen ist 10 Der Hochstuhl ist mit einem doppelten Tablett ausgestattet Das untere Tablett dient als Unterlage zum Spielen auf dem oberen kann man auf einer sauberen Oberfläche die Mahlzeiten einnehmen denn es lässt sich ganz einfach abwaschen auch in der Spülmaschine Um das Esstablett zu entfernen muss es vom daru...

Page 13: ... conservarlas para poder utilizarlas en el futuro PEG PEREGO podrá modificar los modelos descritos en este prospecto por razones técnicas o comerciales Peg Perego S p A cuenta con la certificación ISO 9001 Dicha certificación ofrece tanto a los clientes como a los consumidores la garantía de una transparencia y confianza por lo que concierne al modo de trabajar de la empresa SERVICIO DE ASISTENCIA...

Page 14: ...e de abajo de las patas de manera que no moleste como indica la figura PARA ABRIR LA SILLA 20 Para abrir la silla apoyar un pie en las patas delanteras para bloquearla y con las dos manos levantar la parte trasera de los reposabrazos hasta que se abra Cuando la silla se abre totalmente presionar en los reposabrazos hacia abajo hasta oír clic para que se bloquee CÓMO SE QUITA LA FUNDA 21 Para quita...

Page 15: ...r a bandeja PT PORTUGUÊS para si até sentir o clique Para retirar a bandeja mantenha premidas as alavancas existentes em baixo da mesma e simultaneamente empurre para si a bandeja até retirá la 10 A cadeira possui uma bandeja dupla naquela debaixo pode se brincar e naquela de cima pode se comer com toda higiene porque è facilmente lavável também na máquina de lavar louças Para remover a bandeja da...

Page 16: ...t wijzigingen aanbrengen op de modellen die in deze publicatie beschreven worden om reden van technische of commerciële aard Peg Perego S p A heeft een ISO 9001 certificaat De certificiëring biedt klanten en consumenten de garantie van doorzichtigheid en vertrouwen in de manier van werken van het bedrijf ASSISTENTIEDIENST Indien delen van het model per ongeluk verloren gaan of beschadigd raken dan...

Page 17: ...oten wordt De gesloten kinderstoel blijft los overeind staan 19 Plaats het voorzetblad op het lage deel van de poten zodat het geen belemmering vormt zie de afbeelding OPENEN VAN DE KINDERSTOEL 20 Om de kinderstoel te openen zet u een voet op de voorpoten om de stoel te blokkeren en tilt u met beide handen de achterzijde van de armleuningen op tot de stoel geopend wordt Is de stoel volledig geopen...

Page 18: ...k pozícióba történő beállításához nyomják be az alatta elhelyezett karokat és húzzák a tálcát maguk felé a második kattanásig A tálca levételéhez tartsák benyomva az alatta elhelyezett karokat és egyidejűleg tolják maguk felé a tálcát míg azt le nem veszik 10 Az etetőszék dupla tálcával van felszerelve az alsó a játszásra szolgál míg a felsőn étkezni lehet teljesen higiénikus körülmények mellett m...

Page 19: ...h boste lahko še kdaj prebrali Peg Perego se lahko kadarkoli odloči da bo spremenil modele objavljene v katalogu najsi bo to zaradi tehničnih ali tržnih razlogov Peg Perego S p A ima certifikat ISO 9001 Certifikat za stranke in porabnike pomeni garancijo transparentnosti in zaupanja v delo podjetja POMOČ UPORABNIKOM Če izgubite ali poškodujete sestavni del izdelka uporabite izključno originalne re...

Page 20: ... nato pa z obema rokama dvignite zadnji del naslonov za roke dokler se stolček ne odpre Ko je stolček do konca odprt potisnite naslona za roke navzdol dokler ne kliknete tako da ga blokirate SNEMANJE PREVLEKE 21 Da bi sneli prevleko s stolčka izvlecite pas iz hrbtnega naslona in izpod sedala 22 Ob straneh odpnite vrečo s hrbtnega naslona iz od zgoraj snemite vrečo ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Izdelek n...

Page 21: ...ные под ним рычаги и потянуть лоток к себе пока не послышится второй щелчок Для выдвижения лотка нажмите и не отпускайте рычаги расположенные под лотком и одновременно с этим сместите лоток к себе до выдвижения 10 Высокий стул имеет двойной лоток На нижнем лотке можно играть а на верхнем можно есть в условиях полной гигиены так как он легко моется даже в посудомоечной машине Для удаления лотка для...

Page 22: ...rsiz olarak herhangi bir zamanda üründe değişiklik yapmak ve islah etmek haklarini sakli tutar Peg Perego S p A ISO 9001 sertifikalıdır Bu sertifika ile müşterilere ve tüketicilere kurumun şeffaf işleyişinin ve tam bir güven ortamının garantisi verilmektedir MÜŞTERİ SERVİSİ Şayet kazara ürünün birtakım parçaları kaybolacak ya da zarar görecek olursa yedek parça olarak yalnızca orijinal PegPerego p...

Page 23: ...sterildiği gibi ayak kısmının alt tarafına yerleştiriniz MAMA SANDALYESİNİ AÇMAK İÇİN 20 Mama sandalyesini açmak için sandalyenin ön ayaklarını ayağınızla tutarak sabitleyin ve iki elinizle kol dayama yerlerinin arka kısımlarından tutarak sandalye açılana kadar yukarı doğru kaldırınız Mama sandalyesini tamamen açtıktan sonra kol koyma yerlerine klik sesini duyana kadar bastırmak suretiyle sabit ko...

Page 24: ...ΙΣΜΑ 17 Προτού να κλείσετε το κάθισμα Αφαιρέστε το δίσκο Τοποθετήστε την πλάτη στην όρθια θέση Κατεβάστε τη βάση στήριξης των ποδιών Ξανακλείστε την πλατφόρμα της βάσης στήριξης των ποδιών 18 Πατήστε το κουμπί ασφαλείας και ωθήστε προς τα πάνω το μοχλό κλεισίματος που βρίσκεται ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσεως πριν από τη χρήση και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά Η PEG PEREGO δ...

Page 25: ...συνεχής έκθεση στον ήλιο για πολύ καιρό θα μπορούσε να προκαλέσει αλλαγές στο χρώμα πολλών υλικών Φυλάξτε το προϊόν σε ξηρό χώρο Μην βυθίζετε το σάκο σε νερό αλλά να τον καθαρίζετε με ένα υγρό πανί και με ουδέτερο απορρυπαντικό ΠΡΟΣΟΧΗ ΟΙ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΚΤΕΛΟΥΝΤΑΙ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΕΝΗΛΙΚΑ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΕΑΝ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ ΣΩΣΤΑ Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟ...

Page 26: ......

Page 27: ...δικαίωμα τεχνικού ελέγχου Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος εφʼ όσον Δεν τηρηθούν οι ανάλογες οδηγίες χρήσεως του κάθε προιόντος Καταστραφεί τυχαία το προιόν ή προκληθούν βλάβες από κακή χρήση αυτού Υπάρξει τεχνική παρέμβαση ξένου προς την εταιρεία μας τεχνικού πράγμα το οποίο απαγορεύεται και αποτελεί κίνδυνο για την ασφάλεια του παιδιού Φυσιολογική φθορά του προιόντος Διατηρείτε τ...

Page 28: ...DA L1W3K1 phone 905 839 3371 fax 905 839 9542 Call us toll free 1 800 661 5050 www pegperego com MARTINELLI è prodotta da Peg Perego MARTINELLI is produced by Peg Perego MARTINELLI est un produit Peg Perego MARTINELLI wird von Peg Perego hergestellt MARTINELLI es un producto Peg Perego MARTINELLI é um produto Peg Perego MARTINELLI is een productie van Peg Perego MARTINELLI egy Peg Perego termék MA...

Reviews: