58 •Insert the central steering wheel cap.
59 •Remove the plastic protectors from the
steering shaft.
60 •Hold the steering shaft under the
dashboard to align the holes with those on
the steering wheel.
61 •Attach the steering wheel with the nut and
bolt (the nut must be inserted into the
hexagonal hole, the bolt in the round
hole).
62 •Insert the passenger's handle into the hole
on the dashboard.
63 •Attach the handle with the screws
provided.
64 •Snap fit the gas cap.
65 •Insert the seat base (removed previously)
on the driver's side.
WARNING:
WARNING: BATTERY CHARGING
AND ANY OTHER OPERATION
ON THE ELECTRICAL SYSTEM
MUST BE CARRIED OUT BY
ADULTS ONLY. THE BATTERY
CAN ALSO BE CHARGED
WITHOUT REMOVING IT FROM
THE VEHICLE.
66 •Insert the battery (charged previously) into
the compartment under the seat on the
passenger's side.
67 •Thread the battery plug and the electrical
system plug through the holes in the
passenger’s seat base.
68 •Insert the seat base on the passenger side.
69 •Connect the battery and electrical system
plugs.
70 •Fasten down the seat bases using 4 screws
(two on each side).
71 •Insert the two short sections of the safety
belts into the seat bases (in the holes near
the gear lever), taking care to insert all of
the section of belt highlighted in detail A.
Note: the safety belt buckle buttons must
be facing the gear lever, as shown in the
figure.
72 •Unscrew the knobs from the seat base.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
58 •Poser le bouchon central du volant.
59 •Enlever le film en plastique qui protège la
tige du volant.
60 •Positionner la tige du volant sous le
tableau de bord pour faire coïncider les
trous avec ceux du volant.
61 •Fixer le volant avec l’écrou et le boulon
(l’écrou doit être inséré dans le trou
hexagonal, le boulon dans le trou rond).
62 •Introduire la poignée du passager dans le
trou prévu sur le tableau de bord.
63 •Fixer la poignée avec la vis fournie.
64 •Monter le bouchon du réservoir par
pression.
65 •Poser la base du siège (retirée
précédemment) côté conducteur.
ATTENTION:
L'OPÉRATION DE CHARGE DES
BATTERIES ET TOUTES AUTRES
INTERVENTIONS SUR
L'ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES
EXCLUSIVEMENT PAR DES
ADULTES. IL EST POSSIBLE DE
CHARGER LA BATTERIE SANS LA
DÉMONTER DU JOUET.
66 •Mettre la batterie (préalablement chargée)
dans le logement prévu sous le siège côté
passager.
67 •Enfiler la fiche de la batterie et celle du
circuit électrique dans les trous de l’autre
base de siège.
68 •Poser la base du siège du côté passager.
69 •Brancher les fiches de la batterie et du
circuit électrique.
70 •Fixer les bases des sièges avec 4 vis (deux
de chaque côté).
71 •Introduire les deux parties courtes des
ceintures de sécurité dans les bases des
sièges (dans les trous situés près du levier
de vitesse) en veillant à introduire toute la
partie de ceinture tel qu’illustré sur le
détail A. Remarque : les boutons des
boucles des ceintures doivent être tournés
vers le levier de vitesse tel qu’illustré sur
le dessin.
72 •Dévisser les boutons de la base du siège.
58 •Introducir el tapón central del volante.
59 •Eliminar la protección de plástico del eje
de volante.
60 •Sostener el eje del volante bajo el
salpicadero para alinear los agujeros con
los del volante.
61 •Fijar la rueda del volante con el perno y la
tuerca (la tuerca se debe colocar en el
agujero hexagonal, el perno en el agujero
redondo).
62 •Introducir la manilla del pasajero en la
ranura del salpicadero.
63 •Fijar la manilla con los tornillos puestos a
disposición.
64 •Encajar el tapón del depósito.
65 •Introducir la base del asiento (quitada
previamente) del lado del conductor.
ATENCIÓN:
LA OPERACIÓN DE CARGA DE
LA BATERÍA ASÍ COMO
CUALQUIER INTERVENCIÓN
ELÉCTRICA, DEBEN SER
REALIZADAS ÚNICAMENTE POR
ADULTOS. LA BATERÍA TAMBIÉN
SE PUEDE CARGAR SIN
QUITARLA DEL JUGUETE.
SÓLO PARA EL BRASIL: TENSIÓN
DEL CARGADOR: 127V - 60
HZ.OBSERVACIÓN: NO UTILIZAR
EL CARGADOR DE LA BATERÍA
CON UNA TENSIÓN DE 220V.
66 •Introducir la batería (recargada
previamente) en el compartimento debajo
del asiento del lado del conductor.
67 •Introducir la clavija de la batería y la de la
instalación eléctrica en las ranuras de la
segunda base del asiento.
68 •Introducir la base del asiento del lado
pasajero.
69 •Conectar la clavija de la batería y de la
instalación eléctrica.
70 •Fijar las bases de los asientos utilizando los
4 tornillos (dos para cada lado).
71 •Introducir en las bases de los asientos las
dos partes cortas de los cinturones de
seguridad (en las ranuras cerca de la
palanca de cambio), prestando atención a
introducir toda la parte del cinturón que
se evidencia en el punto A. Nota: los
botones de las hebillas de los cinturones
deben estar orientados hacia la palanca de
cambio tal y como se muestra en la figura.
72 •Destornillar los pomos de la base del
asiento.
Summary of Contents for Polaris Ranger RZR
Page 4: ...15 14 13 1 2 R A B R L L 18 17 16 19 20 21 22 24 25 26 27 23 ...
Page 6: ...D A A B B C A B C D D 28 29 30 1 A SX 2 37 38 39 40 41 42 31 32 33 34 35 36 ...
Page 8: ...A B 43 44 45 D C E A A B B D E C A B 51 52 53 54 55 56 57 46 47 48 49 50 ...
Page 10: ...58 59 60 A 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ...
Page 12: ...2 1 73 74 75 A 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ...
Page 18: ...115 116 117 118 119 ...
Page 33: ...ELECTRICAL DIAGRAM DIAGRAMME ÉLECTRIQUE DIAGRAMA ELÉCTRICO ...
Page 34: ......
Page 35: ......