background image

marchepied marqué de la lettre S sur le côté
gauche et le marchepied marqué de la lettre D
sur le côté droit du véhicule.

37 • Tourner le marchepied vers le bas pour le

bloquer (1) et appuyer sur les deux points
indiqués par les flèches (2).

3

8

 • Placer les supports du marchepied et les

appuyer en position.

39 • Appliquer en l’enclenchant la plaque

d’immatriculation à l’arrière du véhicule.

40 • Appliquer en l’enclenchant le feu de la plaque

d’immatriculation à l’arrière du véhicule.

41 • Pour monter les feux arrière, insérer la

languette supérieure dans les logements sur la
carrosserie puis faire pivoter le feu dans le sens
indiqué par la flèche. Une fois montés, les deux
feux arrière doivent être positionnés comme le
montre l’encadré A.

42 • Avant de monter les feux, coller les adhésifs n° 7

et 

8

 sur le pare-chocs avant, les alignant aux

quatre trous (voir schéma A). Monter les feux
comme indiqué par le dessin.

43 • Placer la grille avant en l'insérant dans les trois

languettes de la carrosserie. Tourner dans le
sens de la flèche.

44 • Appuyer pour compléter le fixage.
45 • Placer le bouchon du réservoir d'essence.
46 • Dévisser la vis de sûreté sur le couvercle du

logement de la batterie.

47 • Appuyer la languette comme indiqué par le

dessin. Décrocher et ouvrir le couvercle.

4

8

 • Brancher les deux fiches.

49 • Retirer la radiocommande de l’emballage.

Monter l’antenne en la vissant. À l’aide d’un
tournevis, enlever la vis située sur le bas de la
radiocommande et ouvrir le compartiment à
piles.

50 • Insérer deux piles de type AA de 1,5 V (non

fournies) dans les emplacements
correspondants en respectant la polarité. Une
fois cette opération terminée, refermer le
couvercle du compartiment à piles et le
revisser.

51 • Activer la radiocommande par l’intermédiaire

du bouton situé sur sa partie arrière. Le
véhicule avec fonction radiocommande est prêt
à l’emploi.

ATTENTION ! LA RADIOCOMMANDE N’EST PAS UN
JOUET : LA TENIR HORS DE LA PORTEE DES
ENFANTS !

FONCTIONNEMENT DE LA RADIOCOMMANDE

52• Allonger l’antenne de la radiocommande. En

pressant le bouton vers le bas, le véhicule se
déplace en marche avant. En pressant le
bouton vers le haut, le véhicule se déplace en
marche arrière.

53 • En faisant tourner la mollette centrale vers la

droite ou vers la gauche, le véhicule tourne
respectivement à droite et à gauche.

ATTENTION ! LES OPERATIONS D’ACTIVATION DU
MODE DE CONDUITE INDEPENDANTE DOIVENT
ETRE EFFECTUEES UNIQUEMENT PAR DES ADULTES.
54 • S’assurer que les roues avant sont droites.
55 • Approcher le mécanisme de blocage du

réducteur de manière à accrocher le tube du
volant, comme indiqué sur la figure. De cette
façon, le volant dirige les roues avant par
l’intermédiaire de la direction.

56 • Pour activer la pédale d’accélérateur, appuyer

sur le bouton RESET situé sur le récepteur, sous
le capot (voir figure). Dès lors, le véhicule
fonctionne en mode CONDUITE
INDEPENDANTE.

AVERTISSEMENTS

ATTENTION ! EN MODE CONDUITE INDEPENDANTE,
LA RADIOCOMMANDE PEUT ETRE UTILISEE POUR
INTERVENIR SUR LES DEPLACEMENTS DU VEHICULE:
• Pour arrêter le véhicule, tourner la mollette de la

radiocommande dans n’importe quelle direction.

• Pour prendre le contrôle du véhicule uniquement

en marche avant, appuyer sur le bouton de la
radiocommande.

• Après avoir pris le contrôle du véhicule en mode

CONDUITE INDEPENDANTE à l’aide de la
radiocommande, la fonction de conduite
indépendante du jouet sera de nouveau active
après environ 10 minutes de stand-by.

• Pour repasser en mode CONDUITE AVEC

RADIOCOMMANDE : activer le mode conduite

fixé dans le trou hexagonal, la vis dans le trou
rond.

9 • Dévisser le compartiment à piles situé sur le

dessus du module électronique.

10 • Insérer deux piles AA de 1,5 V (non fournies)

dans l’emplacement réservé en respectant la
polarité. Refermer ensuite le cache du
compartiment à piles et le revisser.

11 • Insérer une rondelle en fer sur la cheville de

l’avant-train comme indiqué sur la figure.

12 • Insérer l’une des deux roues avant en prenant

soin d’utiliser la roue représentée sur la figure
A.

13 • Insérer une rondelle à blocage automatique sur

l'outil fourni représenté sur la figure. Attention:
les languettes de la rondelle à blocage
automatique doivent être tournées vers
l'intérieur de l'outil (voir détail A). NOTE: le
sachet contient 

8

 rondelles à blocage

automatique ; 4 rondelles doivent être gardées
dans le cas où il est nécessaire de remplacer
une rondelle défectueuse.

14 • Fixer les roues comme indiqué sur la figure en

poussant à fond la rondelle à blocage
automatique.

15 • Enclencher le cache-clous. Exécuter les

opérations indiquées sur la figure 11 pour
l’autre roue avant.

16 • Insérer une rondelle à blocage automatique sur

l'outil fourni représenté sur la figure. Attention:
les languettes de la rondelle à blocage
automatique doivent être tournées vers
l'intérieur de l'outil (voir détail A).

17 • Retirer les bouchons de protection gris situés

aux extrémités de l’essieu arrière. Enfiler l’essieu
dans l’outil comme indiqué sur la figure.

1

8

 • Enfiler l’essieu dans l’une des deux roues arrière

en prenant soin d’utiliser la roue représentée
sur la figure A.

19 • Enfiler complètement l’essieu, la roue dans le

trou du motoréducteur, afin qu’il sorte de
l’autre côté du véhicule.

20 • Faire tourner légèrement la roue pour aligner et

encastrer les pentagones du motoréducteur et
de la roue (la figura A représente l’accrochage
erroné de la roue).

21 • Enfiler la douille, comme indiqué sur la figure,

de l’autre côté de l’essieu jusqu’à l’accrocher à
la coque.

22 • Insérer une rondelle en fer comme indiqué sur

la figure.

23 • Replacer l’outil qui a été utilisé pour enfiler la

rondelle à blocage automatique (voir fig. 17)
sur l’essieu, de l’autre côté de la roue. Placer le
véhicule sur un côté en tenant la roue par en
dessous. Prendre soin que l’outil ne se déplace
pas.

24 • Insérer une rondelle à blocage automatique sur

l'outil fourni représenté sur la figure. Attention:
les languettes de la rondelle à blocage
automatique doivent être tournées vers
l'intérieur de l'outil (voir détail A). Fixer la roue
comme indiqué sur la figure en poussant à
fond la rondelle à blocage automatique.
Enclencher les autres cache-clous de chaque
côté.

25 • Insérer la cloison (placée sous le coffre) à

l’arrière du véhicule en prenant soin de
l’accrocher aux points indiqués par les trois
petites flèches.

26 • Avant de placer le siège, vérifier que les fils du

moteur sont bien branchés.

27 • Placer le siège en insérant les deux crochets

arrière dans les trous de la carrosserie jusqu’au
premier cran (voir détail dans le cercle).

2

8

 • Compléter le fixage du siège en appuyant

jusqu'à l'accrochage du pivot sous-jacent dans
le second trou indiqué par la flèche. Attention !
Le siège est prévu pour être fixé en deux
positions différentes selon la hauteur de
l’enfant. Si le siège était trop en avant, avant de
passer aux opérations de montage suivantes,
déplacer le siège en seconde position comme
indiqué sur les figures 57 et 5

8

.

29 • Insérer le vide-poches (placée sous le coffre)

derrière le siège.

30 • Fixer le vide-poches avec la vis fournie.
31 • Appliquer les petite grilles sur l’arceau de

sécurité comme indiqué sur la figure.

32 • Insérer en l’enclenchant le support de

l’antenne.

33 • Positionner l’arceau de sécurité en insérant

d’abord les languettes antérieures dans les
logements situés sur la carrosserie.

34 • Fixer l’arceau de sécurité à l’aide des deux vis

fournies.

35 • Insérer l’antenne dans son support.
36 • Insérer les deux languettes des marchepieds

dans les rainures des garde-boue. ATTENTION:
les deux marchepieds sont différents; placer le

FRANÇAIS

• PEG PEREGO® vous remercie de votre confiance et
vous félicite d'avoir choisi ce produit. Depuis plus
de 50 ans, PEG PEREGO emmène en promenade les
enfants: à peine nés, avec ses fameux landaus et
poussettes et plus tard, avec ses fantastiques
véhicules à pédales et à batterie.

• Lire attentivement ce manuel d'instructions pour
se familiariser avec l'utilisation du modele et
enseigner a l'enfant a conduire prudemment tout
en s'amusant. Garder ce manuel pour toute
necessite future.

• Nos jouets répondent aux conditions de sécurité
prévues, par le Conseil de la EEC, par le “U.S.
Consumer Toy Safety Specification” et approuvés
par le T.Ü.V. et par le I.I.S.G. Istituto Italiano Sicurezza
Giocattoli.

Peg Perego S.p.A. bénéficie de la
certification ISO 9001.

La certification assure aux clients et
aux consommateurs une garantie de
transparence et de confiance dans la
façon dont travaille l’entreprise.

• Peg Perego pourra apporter à tout moment des
modifications aux modéles décrits dans cette
publication, pour des raison de nature technique ou
commerciale.

Ans 1-5

PEG PEREGO offre un service d’assistance après-
vente, directement ou à travers un réseau de
centres d’assistance autorisés pour les éventuelles
réparations ou pour le remplacement et la vente de
pièces de recharge d’origine. La liste des centres
d’assistance est fournie sur la dernière page de ce
manuel d’instructions.

Peg Perego est à la disposition de ses
consommateurs pour satisfaire au mieux toutes
leurs exigences. À cette fin, connaître l’avis de nos
clients est pour nous extrêmement important et
précieux. Nous vous saurions donc gré, après avoir
utilisé l’un de nos produits, de bien vouloir remplir
le QUESTIONNAIRE SATISFACTION DU
CONSOMMATEUR que vous trouverez sur Internet à
l’adresse suivante:“www.pegperego.com”,
et de nous faire vos éventuelles observations ou
suggestions.

L'ASSEMBLAGE DOIT-ETRE FAIT PAR UN ADULTE.
PRENDRE GARDE DE NE PAS LAISSER A PROXIMITE
DES ENFANTS LES COMPOSANTS DE PETITES
TAILLES OU AUX BORDS TRANCHANTS.
LA BATTERIE EST DEJA EN PLACE A L’INTERIEUR DU
VEHICULE.

MONTAGE

1 • Retourner le véhicule et, sans appuyer, enfiler

les deux chevilles de l’avant-train dans les deux
trous.

2 • Vérifier que l’avant-train soit orienté comme sur

la figure, puis appuyer à fond jusqu’à
l’accrochage.

3 • Monter l’arceau de sécurité sur le module

électronique en insérant la partie creuse dans
une des dents du module électronique.
Encastrer la deuxième dent (voir fig. A) en
faisant glisser l’arceau de sécurité jusqu’à la
position correcte.

4 • Placer l’ensemble à peine monté sur le tableau

de bord en l’enfilant dans la tige du volant,
comme indiqué sur la figure, et en insérant les
deux extrémités dans les emplacements
prévus.

5 • Tourner l’ensemble en procédant à

l’accrochage complet des 2 dents frontales et
de la dent latérale (voir figure).

6 • Assembler les deux parties du volant.
7 • Insérer le volant en s’assurant que les orifices

supérieurs du tube du volant soient parallèles
au tableau de bord et en maintenant en place
la partie inférieure du tube du volant. Lors de
l’insertion du volant, faire correspondre les 4
orifices et respecter le sens de positionnement
du volant (détail A).

8

 • Fixer le volant à l'aide de la vis et de l'écrou

fournis à cet effet. ATTENTION: l'écrou doit être

SERVICE D’ASSISTANCE

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

MODE CONDUITE AVEC RADIOCOMMANDE

MODE CONDUITE INDEPENDANTE

Summary of Contents for RCX

Page 1: ...ILISATION ET ENTRETIEN IT EN FR DE ES PT TR RU EL GEBRAUCH UND WARTUNG BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING DA FI NO SV BRUKSANVISNING EMPLEO Y MANUTENCION USO E MANUTENÇÃO KULLANIM VE BAKIM ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД MSGQG G SL UPORABA IN VZDRžEVANJE H B s j O H L H g w h k m AR ...

Page 2: ...1 2 6 13 12 11 15 14 A A 3 4 A 5 9 10 8 7 A ...

Page 3: ...19 18 17 22 21 20 25 24 23 28 27 26 16 A A A A 29 30 ...

Page 4: ...45 44 43 1 2 36 37 38 42 1 2 1 2 A 32 31 33 34 35 39 40 1 2 A 41 ...

Page 5: ...48 47 46 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ON OFF 60 ...

Page 6: ...61 63 62 66 65 64 1 R A B B C A B ...

Page 7: ... b b w w w r r r r bk bk bk bk r r r b SAGI9992 MEPU0003 MEPU0005 RESET PUSH BUTTON GEARBOX STEERING WHEELS ELECTRONIC BOARD RECEIVER PROTECTOR THERMO r r 1 2 3 6 7 11 17 15 18 19 16 20 21 53 54 23 24 22 27 26 25 32 28 29 30 31 33 36 35 38 39 40 41 52 45 46 47 50 49 51 44 43 37 42 8 5 10 12 13 14 4 9 48 ...

Page 8: ...3977XYE 28 SARP8239NGR 29 SPST3295JGR 30 SPST3185R 31 SPST8158N 32 SAGI0048 33 SPST8149YE 34 dx SPST8157DGR 34 sx SPST8157SGR 35 SPST0004N 36 SAGI9963KKK 37 SOFF0147Z 38 SARP8240NGR 39 SPST8159GL 40 SPST8184GR 41 dx SAGI8180DGR 41 sx SAGI8180SGR 42 SPST8175YE 43 SPST8183N 44 SPST8182N 45 dx SPST8173DN 45 sx SPST8173SN 46 SPST8172GR 47 SPST8235N 48 SPST8817GR 49 SPST8185A 50 SPST8193N 51 SPST8174KR...

Page 9: ...nte sull apposito attrezzo raffigurato in figura Attenzione le linguette della rondella autobloccante devono essere rivolte verso l interno dell attrezzo vedi particolare A Fissare la ruota come in figura spingendo fino a fondo la rondella autobloccante Applicare a scatto i restanti copriborchia da entrambi i lati 25 Inserire la paratia che trovate posizionata sotto al cofano nella parte posterior...

Page 10: ...re la polarità Non cortocircuitare i morsetti di alimentazione rischio di fuoco o esplosione Ritirare sempre le pile quando il gioco non é utilizzato per un lungo periodo Non gettare le pile nel fuoco Non cercare mai di ricaricare le pile se non ricaricabili Rimuovere le pile scariche Gettare le pile scariche negli appositi contenitori per il riciclaggio delle batterie usate Le batterie ricaricabi...

Page 11: ...ET button which is positioned on the receiver under the hood see picture From this point the vehicle will operate in INDEPENDENT DRIVING mode WARNINGS PLEASE NOTE DURING INDEPENDENT DRIVING MODE THE RADIO CONTROL CAN STILL INTERVENE IN THE ACTIONS OF THE VEHICLE Turning the wheel on the radio control in any direction stops the vehicle Pressing the lever on the radio control takes control of the di...

Page 12: ... reset howevere you must eliminate overload conditions to resume normal driving Periodically lubricate with a light weight oil moving parts such as wheel bearings steering linkages where they rotate or touch one another The vehicle s surface can be cleaned with a dampcloth Do not use abrasive cleaners The cleaning must be carried out by adults only Never disassemble the vehicles mechanisms or moto...

Page 13: ...r la douille comme indiqué sur la figure de l autre côté de l essieu jusqu à l accrocher à la coque 22 Insérer une rondelle en fer comme indiqué sur la figure 23 Replacer l outil qui a été utilisé pour enfiler la rondelle à blocage automatique voir fig 17 sur l essieu de l autre côté de la roue Placer le véhicule sur un côté en tenant la roue par en dessous Prendre soin que l outil ne se déplace p...

Page 14: ...es deux prises et refermer en serrant la vis de sûreté CHARGE DE LA BATTERIE ATTENTION L OPERATION DE CHARGE DES BATTERIES ET TOUTES AUTRES INTERVENTIONS SUR L EQUIPEMENT ELECTRIQUE DOIVENT ETRE EFFECTUEES EXCLUSIVEMENT PAR DES ADULTES IL EST POSSIBLE DE CHARGER LA BATTERIE SANS LA DEMONTER DU JOUET 64 Débrancher la fiche A de l équipement électrique de la prise B de la batterie en appuyant sur le...

Page 15: ...cation à l exception de la batterie et du chargeur se reporter aux instructions d utilisation détaillées dans cette notice La garantie s applique dans le cadre d une utilisation normale du véhicule le fabricant se réservant le droit d expertiser les pièces Le fabricant ne saurait en aucune manière être tenu responsable en cas de non respect des recommandations de ce manuel d utilisation de mauvais...

Page 16: ...tieren 43 Den vorderen Grill positionieren und in die drei Schlitze der Karosserie einstecken dann in Pfeilrichtung schwenken 44 Durch Drücken wird die Befestigung vervollständigt 45 Den Tankverschluss durch Drücken einrasten lassen 46 Die Sicherheitsschraube des Deckels am Batteriegehäuse aufdrehen 47 Auf die Befestigungszunge des Deckels wie abgebildet drücken Den Deckel loslösen und aufklappen ...

Page 17: ...auf öffentlichen Strassen benutzt werden INSTANDHALTUNG UND WARTUNG Regelmäßig den Zustand des Fahrzeuges prüfen vor allem die Elektroanlage die Steckerverbindungen die Schutzhauben und das Ladegerät Bei festgestellten Schäden dürfen das Elektrofahrzeug und das Ladegerät nicht mehr benutzt werden Für Reparaturen nur Original PEG PEREGO Ersatzteile verwenden PEG PEREGO übernimmt keine Garantie bzw ...

Page 18: ...Í COMO CUALQUIER INTERVENCIÓN ELÉCTRICA DEBEN SER REALIZADAS ÚNICAMENTE POR ADULTOS LA BATERÍA TAMBIÉN SE PUEDE CARGAR SIN QUITARLA DEL JUGUETE SÓLO PARA EL BRASIL TENSIÓN DEL CARGADOR 127V 60 HZ OBSERVACIÓN NO UTILIZAR EL CARGADOR DE LA BATERÍA CON UNA TENSIÓN DE 220V 64 Desconectar el enchufe A de la instalación eléctrica del enchufe B de la batería apretando por los lados 65 Introducir el enchu...

Page 19: ...e están cargando Contrólelas periódicamente Usare sólo el cargador en dotación y las baterías originales PEG PEREGO Insertare las baterías con la polaridad correcta Las baterías están selladas y no necesitan mantenimiento alguno ATENCIÓN LAS BATERÍAS CONTIENEN SUSTANCIAS TÓXICAS CORROSIVAS NO SE DEBEN MANIPULAR ABUSIVAMENTE Las baterías contienen electrolito de base ácida No provocar el contacto d...

Page 20: ...para fazer combinar o encaixe dos pentagonos do moto redutor e da roda a figura A mostra o errado enganche da roda 21 Enfiar a bussola como mostra a figura da outra parte do eixo até enganchá la na carcaça 22 Inserir uma anilha de ferro como mostra a figura 23 Reposicionar a ferramenta usada antes para enfiar a anilha auto bloqueante ver a figura 17 sobre o eixo da parte da roda Posicionar o veícu...

Page 21: ... bateria reconexar as tomadas e fechar tudo novamente reatarraxando o parafuso de segurança CARGA DA BATERIA ATENÇÃO A CARGA DA BATERIA E QUALQUER INTERVENÇÃO NA INSTALAÇÃO ELÉTRICA DEVEM SER FEITAS SOMENTE POR ADULTOS A PILHA TAMBÉM PODE SER CARREGADA SEM SER RETIRADA DO BRINQUEDO TENSÃO DO CARREGADOR 127V 60Hz OBSERVAÇÃO NÃO LIGAR O CARREGADOR DA BATERIA EM TENSÃO DE 220V 64 Desconexar a tomada ...

Page 22: ...m 31 Postavite rešetke varnostnega loka kot prikazuje risba PEG PEREGO se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka PEG PEREGO prevaža otroke že več kot 50 let takoj po rojstvu v svojih slavnih vozičkih nekoliko pozneje pa na perfektnih vozilih igračah s pogonom na pedale ali na akumulatorje Skrbno preberite ta priročnik z navodili da bi vam bilo laže uporabljati izdelek in naučiti otroka kako pravilno...

Page 23: ...u pritrdili 45 Namestite zamašek rezervoarja 46 Odvijte varnostni vijak na vratih prostora za akumulator 47 Jeziček pritisnite navzdol kot prikazuje risba Odpnite in odprite vratca 48 Povežite oba vtiča 49 Iz embalaže izvlecite daljinski upravljalnik Nanj privijte anteno Z izvijačem odvijte vijak na spodnji strani daljinskega upravljalnika in odprite prostor za baterije 50 Vstavite dve bateriji AA...

Page 24: ...or in reduktorje poškoduje Če vozilo deluje s preobremenitvami na primer na mehkem pesku na blatni ali zelo razdrapani površini bo stikalo za preobremenitev izključilo tok Delovanje se bo vzpostavilo po nekaj sekundah Občasno namažite z lahkim oljem dele ki jih je mogoče odstraniti kot so ležaji volan itd Površine vozila lahko očistite z mokro krpo in če je to potrebno blagim detergentom za rabo v...

Page 25: ...TSTYRING MÅ KUN FORETAGES AF EN VOKSEN 54 Kontroller først at forhjulene er fuldt oprettede 55 Monter ratstangen ved at føre blokeringsmekanismen ned mod reduktionsgearet som vist på tegningen På denne måde overføres rattets bevægelser gennem ratstammen og styrer forhjulene 56 Accelleratorpedalen aktiveres ved at trykke på knappen RESET som findes på modtageenheden under motorhjelmen se figuren Nå...

Page 26: ...t holdes med begge hænder Motorcyklen sætter i bevægelse med en hastighed på cirka 4 2 Km t BAKGEAR Sænk gearstangen med hånden Sæt den anden hånd på rattet og tryk på speederen Bilen kører bagud med en hastighed på cirka 4 2 Km t BREMSE Løft foden fra speederpedalen for at bremse bremsen vil automatisk gribe ind Lær dit barn hvordan bilen køres på en sikker og sjov måde Inden bilen startes skal m...

Page 27: ...VAIN AIKUISET 54 Varmista että eturenkaan ovat suunnattuina eteenpäin 55 Kiinnitä ratin akseli siirtämällä lukitusmekanismia kuten esitetään kuvassa Tällä tavalla ratti toimii ohjauspyöränä eturenkaille 57 Jotta kaasupoljin olisi käytettävissä paina painiketta RESET joka sijaitsee kojelaudan alla vastaanottajan päällä katso kuvaa Tästä hetkestä lähtien kulkuneuvo toimii ajotavalla AUTOMAATTINEN AJ...

Page 28: ...pistorasiasta kytke irti pistoke C pistokkeesta B 66 Aseta paikoilleen pistoke työntämällä pohjaan asti pistoke B pistokkeeseen A kunnes kuulet napsauksen Toimenpiteiden lopuksi muista aina sulkea ja kiinnittää ruuvilla akkutilan kansi Ennen kuin käytät ajoneuvoa ensimmäistä kertaa lataa akkuja 18 tunnin ajan Tämä toimenpiteen huomiotta jättäminen saattaa aiheuttaa korjaamatonta vahinkoa akulle VA...

Page 29: ...et nettverk av autoriserte assistansesenter ved eventuelle reparasjoner eller utbyttinger og salg av originale erstatningsdeler Se baksiden av omslaget på denne håndboken for å ta kontakt med assistansesentre Peg Perego stiller seg tildisposisjon for sine forbrukere for å tilfredsstille på beste måte ethvert krav Derfor er det meget viktig for oss å kjenne våre kunders mening Vi ville være meget t...

Page 30: ... før kjøretøyet tas i bruk for første gang Batteriet kan få varig skade hvis man ikke tar hensyn til denne prosedyren MERKNADER Lading av batteriene må utføres og overvåkes kun av voksne La ikke barna leke med batteriene LADING AV BATTERIET Lad batteriet ved å følge instruksjoner som er vedlagt batteriladeren og overskrid ikke 24 timer i noen tilfeller Lad opp batteriet på nytt i tid så fort som k...

Page 31: ...ljningen en direkt servicetjänst eller servicetjänst genom ett network av auktoriserade servicecentra för eventuella reparationer och utbyten eller för försäljning av reservdelar av originaltyp För att kontakta dessa servicecentra hänvisas till baksidan av denna bruksanvisnings omslag Peg Perego står till förfogande för sina Konsumenter för att på bästa sätt uppfylla alla deras krav Av detta skäl ...

Page 32: ...ållet tills snäppanslutningen utlöses i kontakten A Kom alltid ihåg att stänga och sätta fast batterifackets lucka när operationerna har avslutats Innan fordonet tas i bruk för första gången skall batterierna laddas i 18 timmar Om denna åtgärd inte iakttages kan det uppstå ohjälpliga skador på batteriet VARNINGAR Laddningen av batterierna får endast utföras och kontrolleras av vuxna personer Låt i...

Page 33: ...gstillstånd till exempel på fin sand lerig mark eller på mycket ojämn mark frånkopplar strömbrytaren för överbelastning omedelbart drivkraften Försörjningen av drivkrafter börjar på nytt efter några sekunder Smörj regelbundet med lättolja de rörliga delarna lager ratt etc Fordonets ytor kan rengöras med en duk som fuktats i vatten och om det är nödvändigt med ej slipande produkter för användning i...

Page 34: ...edek parça satışları için doğrudan veya yetkili bayiler ağı aracılığıyla satış sonrası destek hizmeti vermektedir Destek merkezlerine ulaşmak için bu kullanım kılavuzunun arka kapağına bakınız Peg Perego olarak tüketicilerin her türlü gereksinimini en iyi şekilde karşılamak üzere daima onlara hizmet etmeye hazırız Dolayısıyla müşterilerimizin görüş ve önerileri bizim için son derece önemli ve değe...

Page 35: ...caksanız aküyü şarj etmeyi ve de tesisattan ayırmayı unutmayın şarj işlemini her üç ayda bir tekrarlayın Akü ters konumda şarj edilmemelidir Aküleri şarjda unutmayın Düzenli konrol edin Donanim olarak verilen şarj cihazını ve asıl PEG PEREGO akülerini kullanın Eski ve yeni aküleri karıştırmayın Aküler doğru kutuplama ile takılmalıdır Aküler mühürlüdür bakım gerektirmez DİKKAT AKÜLER ZEHİRLİ MADDEL...

Page 36: ...m Standartları EN 301489 1 3 EN55022 EN55014 Yolda seyir ve trafik normlarına uygun değildir ve dolayısıyla da kamusal yollarda seyir yapamaz MUHAFAZA VE BAKIM Düzenli olarak aracın durumunu özellikle elektrik tesisatını priz bağlantılarını koruma kılıflarını ve şarj cihazını kontrol edin Hasardan emin olduğunuzda elektrikli araç ve şarj cihazı kulanılmamalıdır Tamirat için sadece asıl Peg Perego ...

Page 37: ...ека для батареек и затяните его винты 11 Наденьте металлическую шайбу на ось переднего моста так как показано на рисунке 12 Наденьте одно из передних колес обращая внимание на то чтобы использовать колесо показанное на рисунке A 13 Вставьте самоконтрящуюся шайбу в специальный инструмент изображенный на рисунке Внимание язычки самоконтрящейся шайбы должны быть обращены внутрь инструмента смотри дет...

Page 38: ...оде ВНИМАНИЕ БАТАРЕИ СОДЕРЖАТ ВРЕДНЫЕ КОРРОЗИЙНЫЕ ВЕЩЕСТВА НЕ ВЫВОДИТЕ ИХ ИЗ СТРОЯ Батареи содержат электролит на кислотной основе Не соединяйте напрямую клеммы батареи избегайте сильных ударов опасность взрыва и или воспламенения Во время зарядки батарея вырабатывает газ Заряжайте ее в хорошо проветриваемом месте вдали от источников тепла и воспламеняющихся веществ Отработанные батареи следует сн...

Page 39: ...и игрушки Игрушкой должен пользоваться исключительно один ребенок РАЗВЛЕЧЕНИЕ БЕЗ ПЕРЕРЫВОВ всегда держите запасной комплект заряженных батарей готовых к применению Для безопасности вашего ребенка перед включением игрушки прочтите и тщательно выполните настоящую инструкцию ВНИМАНИЕ Убедитесь в том что все крепежные кнопки колес надежно закреплены ХОД ВПЕРЕД Держите обе руки на руле и нажмите педал...

Page 40: ... p p p p p 4 42 p p n 7 8 p p p p p 4 p 43 p p p B p 44 45 p p 46 p p 47 p p 4p 48 49 50 AA 1 5 V 4 51 16 6 6 14 86 818 186 9 8948 94 48 98 8 74 6 34 184 4 6 4 48 84 52 53 16 6 68 818 368 84 9 9 1 6 68 49 41 6 1 8 94 8969 48 36969 4 6 9 78 6 54 55 p p 2 p p p p p 3 roll bar roll bar roll bar 4 4 2 5 2 6 7 4 4 A 8 p 16 6 p p p 9 10 44 1 5 V 3 11 p p p p 12 p p p p p p p 4 13 p p p p p p p 4 3 82 8 ...

Page 41: ...pk mese so rs la jai us rse 29 29 3 4 41829 p p 6 p p p p p 3p p p p 3 82 8 8 4 3 3 4 4184 1 5 VOLT p p p p p p p 3 p p p 6 p p p p Vqgrilopoi rse l mom som s po lpasaq ay pot tpodeijm esai ap som jasarjetars 4 p 3 p 9 p p p p p 3 p Lgm pqorpah rese pos ma epamauoqs rese siy lpasaq ey e m dem e mai epamauoqsif lemey Auaiq rse siy apouoqsirl mey lpasaq ey 1 p p 6 3 56 RESET 4 49 41 6 16 6 4 4 841 8...

Page 42: ..._______________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ R P S R ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ E R R S RS S R P i i i i i i 4 i P E B E PS R P p p p p p p 84 4 218 84 6 p p p p p p p ...

Page 43: ...T j j v H g Œ V M f u f q u m e H K H g u V f m B j u l G j l K U L h f b J Y V l j w g m j P J a V P m H s V H c j l K U l G V H s V H c r L f j y V I U k H g g L j K H g f h V m l e f j m t d H g h H g V f h z d r f G H s j O H L H g u V f m G l V M H a P K H g f h V h J g l M 8 1 s h U m U L î j f h c ƒ H H V H x l K K s f F q V H V H g g f h V m B l K l u h g j h j P ƒ V H J F H g Œ h L f a P ...

Page 44: ...l s j Œ g m f u 0 1 r h z R j Œ V f h l K P h g m H B s j u H g g u M î g n V Œ m H g Œ h M f P M H g j P L U K f u r L f j a y g h f h g l j h F F O N O r L f m l k h V M f P M H g j P L U K f u t h l P V U g m H g Œ h M l K H g P M H g l h k m H g O h w m f h g y g R g j k F D H s j O H L Y V l k h s F g P M H g j P L U K f u î g y h x h z h k h z h r L f ï f h g h f H s m H g V H g l O g h H k ...

Page 45: ......

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ...10 1369 PEG PEREGO CANADA Inc 585 GRANITE COURT PICKERING ONT CANADA L1W3K1 phone 905 8393371 fax 905 8399542 call us toll free 1 800 661 5050 PEG Kinderwagenvertriebs und Service GmbH Rudolf Diesel Straße 6 D 85221 Dachau Germany Tel 0049 08131 5185 12 Fax 0049 08131 5185 40 e mail info peg de AND DISTRIBUTED IN UNITED KINGDOM AND EIRE BY MAMA S AND PAPA S LTD HUDDERSFIELD HD5 0RH ENGLAND toy hel...

Reviews: