background image

12 • Påsæt ét af forhjulene; sørg for at anvende det

hjul, der er vist på figur A.

13 • ndsæt en selvblokerende spændskive på

specialværktøjet, vist på illustrationen. Pas på:
den selvblokerende spændskives tapper skal
rettes mod indersiden af værktøjet (se detalje
A). BEMÆRK: i posen findes der 

8

selvblokerende spændskiver, hvoraf 4 skal
opbevares til senere brug, hvis én af de andre
ødelægges.

14 • Fastgør hjulet, som vist på illustrationen, ved at

trykke den selvblokerende spændskive helt i
bund.

15 • Tryk på navdækslet, indtil det går i indgreb.

Følg samme fremgangsmåde som på fig. 11 for
det andet forhjul.

16 • Indsæt en selvblokerende spændskive på

specialværktøjet, vist på illustrationen. Pas på:
den selvblokerende spændskives tapper skal
rettes mod indersiden af værktøjet (se detalje
A).

17 • Fjern de grå beskyttelsespropper fra enderne af

bagakslen. Indsæt akslen på værktøjet, som vist
på illustrationen.

1

8

 • Indsæt akslen i ét af baghjulene; sørg for at

anvende det hjul, der er vist på figur A.

19 • Indsæt akslen med hjulet helt i bund i hullet på

gearmotoren, således at den rager ud på den
anden side af bilen.

20 • Drej hjulet en smule, således at gearmotorens

og hjulets femkanter griber ind i hinanden (fig.
A viser forkert montering af hjulet).

21 • Indsæt styrebøsningen, som vist på

illustrationen, på den anden side af akslen,
således at den påhægtes chassiset.

22 • Indsæt en jern-spændskive, som vist på

illustrationen.

23 • Placér det stykke værktøj, der blev anvendt

forudgående til indsættelse af den
selvblokerende spændskive (se fig. 17) på
akslen i hjulsiden. Læg bilen om på siden,
således at hjulet befinder sig på undersiden.
Sørg for at værktøjet ikke flyttes.

24 • Indsæt en selvblokerende spændskive på

specialværktøjet, vist på illustrationen. Pas på:
den selvblokerende spændskives tapper skal
rettes mod indersiden af værktøjet (se detalje
A). Fastgør hjulet, som vist på illustrationen, ved
at trykke den selvblokerende spændskive helt i
bund. Påsæt de andre navdæksler i begge sider.

25 • Indsæt skillevæggen (der er placeret under

motorhjelmen) i bagerste del af bilen; sørg for
at den indkobles på de punkter, der er vist ved
hjælp af tre små pile.

26 • Inden sædet placeres, skal man kontrollere, at

motorens ledninger er korrekt tilsluttet.

27 • Placér sædet ved at sætte de to bagerste kroge

ind i hullerne på chassiset, indtil første indsnit
(se detaljen i det runde udsnit).

2

8

 • Fuldfør fastgøringen af sædet ved at trykke,

indtil dornen underneden kobler ind i andet
hul, vist med pilen. Vær opmærksom på, at
sædet er beregnet til fastgøring i to forskellige
positioner, afhængig af barnets højde. Hvis
sædet er for langt fremme, skal man inden de
andre monteringshandlinger udføres, flytte
sædet til position nummer 2, som vist på fig. 57
og 5

8

.

29 • Indsæt beholderen til ting (der er placeret

under motorhjelmen) bag sædet.

30 • Fastgør beholderen til ting ved hjælp af den

medfølgende skrue.

31 • Sæt sidegitrene på styrtbøjlen som på

tegningen.

32 • Sæt antenneholderen i og tryk den fast.
33 • Anbring styrtbøjlen ved først at sætte de to

forreste tapper ned i hullerne på vognkassen.

34 • Spænd styrtbøjlen fast med de to medfølgende

skruer.

35 • Sæt antennen i antenneholderen.
36 • Indsæt de to tapper på trinbrædderne i

indskæringerne på stænkskærmene. PAS PÅ: de
to trinbrædder er forskellige; placér trinbrættet
med bogstavet S internt, i venstre del af bilen,
og trinbrættet med bogstavet D internt, i højre
side af bilen.

37 • Drej trinbrættet nedad for at blokere det (1), og

tryk på de to punkter, angivet af pilene (2).

3

8

 • Påsæt trinbræt-støtterne ved at trykke.

39 • Påsæt nummerpladen bagpå bilen, indtil den

går i indgreb.

40 • Påsæt nummerpladebelysningen bagpå bilen,

indtil den går i indgreb.

41 • Ved påsætning af baglygterne, skal man

indsætte den øverste tap i hullerne på
chassiset, og derefter dreje lygten i pilens
retning. De to lygter skal placeres som vist i
ramme A. Tryk for at fuldføre fastgøringen.

42 • Inden lygterne monteres, skal man påsætte

klæbemærkerne nr. 7 og 

8

 på den forreste

kofanger ud for de fire huller (se oversigt A).
Monter lygterne, som vist på illustrationen.

43 • Placér det forreste gitter, og indsæt det på de

tre tapper på chassiset. Drej det i pilens retning.

44 • Tryk for at fuldføre fastgøringen.
45 • Påsæt tankproppen ved at trykke.
46 • Skru sikkerhedsskruen af lågen til

batterirummet.

47 • Tryk tappen nedad, som vist på illustrationen.

Frigør og åbn lågen.

4

8

 • Forbind de to stik.

49 • Tag radiostyringen ud af emballagen. Monter

antennen ved at skrue den fast. Brug en
skruetrækker til at løsne skruen, der befinder
sig på bagsiden af radiostyringen, og åbn
batterirummet.

50 • Sæt to batterier af typen AA på 1,5 V -

medfølger ikke - i batterirummet og pas på, at
polerne vender korrekt. Når dette er gjort,
sættes låget på batterirummet og skruen
spændes igen.

51 • Aktiver radiostyringen ved hjælp af knappen,

der befinder sig på bagsiden. Køretøjet med
radiostyringsfunktion er nu klar til brug.

PAS PÅ!  RADIOSTYRINGEN ER IKKE ET STYKKE
LEGETØJ: LAD IKKE BØRN KOMME I NÆRHEDEN AF
DEN !

SÅDAN FUNGERER RADIOSTYRINGEN

52 • Træk antennen på radiostyringen ud. Når

styregrebet skubbes nedad, kører bilen fremad.
Når grebet skubbes opad, bakker bilen.

53 • Når styreknappen i midten drejes mod højre

henholdsvis mod venstre, kører bilen i den
pågældende retning.

PAS PÅ! AKTIVERING AF ALMINDELIG RATSTYRING
MÅ KUN FORETAGES AF EN VOKSEN.
54 • Kontroller først at forhjulene er fuldt oprettede.
55 • Monter ratstangen ved at føre

blokeringsmekanismen ned mod
reduktionsgearet som vist på tegningen. På
denne måde overføres rattets bevægelser
gennem ratstammen og styrer forhjulene.

56 • Accelleratorpedalen aktiveres ved at trykke på

knappen RESET, som findes på
modtageenheden under motorhjelmen (se
figuren).
Når dette er gjort, fungerer bilen med
ALMINDELIG RATSTYRING.

OPLYSNINGER

PAS PÅ! VED ALMINDELIG RATSTYRING KAN DER
STADIG GRIBES IND I VOGNENS BEVÆGELSE VED
HJÆLP AF RADIOSTYRINGEN.
• Hvis styreknappen på radiostyringen drejes i en

hvilken som helst retning, standser bilen.

• Hvis radiostyringens styregreb skubbes ned,

overtager den kun kontrollen over bilens
kørselsretning.

• Når radiostyringen har overtaget kontrollen med

køretøjet i ALMINDELIG RATSTYRING, vender
legetøjsbilen tilbage til den normale styrefunktion
efter cirka 10 minutter i stand-by.

• For at vende tilbage til styremåden

RADIOSTYRING: Aktiver radiostyringen med ON-
OFF knappen, udfør de ønskede manøvrer med
radiostyringen og frakobl ratstammen fra
blokeringsmekanismen igen.

• For at undgå, at radiostyringen anvendes forkert,

og slukke for alle dens funktioner, skal den
deaktiveres ved at trykke på knappen på
bagsiden.

• Pas på, at der ikke forekommer andre radiostyrede

instrumenter i bilens aktionsradius: disse ville
kunne gribe ind i køretøjets funktionsmåde.

PAS PÅ!  RADIOSTYRINGSENHEDEN MÅ IKKE PÅ
NOGEN MÅDE BETRAGTES SOM EN
SIKKERHEDSANORDNING. DEN KAN DERFOR IKKE
PÅ NOGEN MÅDE ERSTATTE TILSTEDEVÆRELSEN AF
EN VOKSEN, SOM ABSOLUT SKAL BEFINDE SIG I
NÆRHEDEN AF LEGETØJSBILEN, SÅFREMT DER
OPSTÅR EN FARESITUATION.

KØRETØJETS EGENSKABER OG BRUG

57 • Hvis sædet skal flyttes til position nummer 2,

skal følgende fremgangsmåde overholdes.
Skub sædet udad for at frigøre det fra
stopperen underneden. Udfør samme handling
i den anden side.

5

8

 • Løft sædet foran, og skub det tilbage, indtil det

hægtes fast i indsnit nummer 2 (se detaljen i
det runde udsnit). Fuldfør fastgøringen ved at
indkoble sædets første hul (i begge sider) foran.

59 • ELEKTRONISK MODUL: drej nøglen for at tænde

det elektroniske modul. Tryk på den øverste
knap på instrumentbrættet for at få hornet til at
dytte. Tryk på den nederste knap på
instrumentbrættet for at tænde blinklyset.

Det anbefales at dreje nøglen mod uret, når brugen
ophører, så man undgå afladning af batteriet.
60 • SPEEDERPEDAL/ELEKTRISK BREMSE: bremsen vil

gribe ind automatisk, når foden løftes.

61 • GEARSTANG: 1: første gearhastighed. R: bakgear.

UDSKIFTNING AF BATTERIET

62 • Drej skruen af, og åbn låget til batterirummet.

Afbryd stikkene ved at trykke i siden. Træk
batteriholderen ud.

63 • Tag batteriet ud og udskift det. Indsæt

batteriholderen igen; forbind stikkene og luk;
stram sikkerhedsskruen igen.

OPLADNING AF BATTERIET

PAS PÅ: BATTERIOPLADNING OG ETHVERT INDGREB
I DET ELEKTRISKE ANLÆG MÅ
UDELUKKENDE UDFØRES AF VOKSNE.
BATTERIET KAN OGSÅ OPLADES UDEN AT FJERNE
DET FRA LEGETØJET.
64 • Afbryd stik A på elanlægget fra stik B på

batteriet ved at trykke i siden.

65 • Indsæt batteriopladerens stik i en almindelig

stikkontakt i overensstemmelse med
medfølgende instruktioner. Forbind stik B til stik
C på batteriopladeren. Når opladningen er
færdig, skal man afbryde batteriopladeren fra
stikkontakten i muren, og derefter afbryde stik
C fra stik B.

66 • Indsæt stik B helt i bund i stik A. Husk altid at

lukke og fastgøre låget til batterirummet efter
at dette er udført.

Inden bilen bruges første gang skal batterierne
oplades i 1

8

 timer. Hvis denne regel ikke overholdes,

kan batteriet blive uopretteligt skadet.

ADVARSLER

Opladningen af batterierne må udelukkende udføres
og overvåges af voksne.
Tillad aldrig at børnene leger med batterierne.

OPLADNING AF BATTERIET
• Oplad batteriet i overensstemmelse med

oplysningerne, der følger med batteriopladeren,
og batteriet må under ingen omstændigheder
oplades i mere end 24 timer.

• Oplad batteriet i tide, så snart bilen begynder at

tabe hastighed, således at beskadigelser kan
undgås.

• Hvis bilen står stille i længere tid, skal man huske

at oplade batteriet og afbryde det fra anlægget;
batteriet skal genoplades mindst hver 3. måned.

• Batteriet må ikke oplades mens det er vendt på

hovedet.

• Glem aldrig batterier under opladning! Kontrollér

jævnligt batteriet.

• Benyt kun den medfølgende batterioplader og

originale batterier fra PEG PEREGO.

• Bland aldrig gamle og nye batterier.
• Batterierne skal indsættes med den korrekte

polaritet.

• Batterierne er forseglede og har ikke behov for

vedligeholdelse.

PAS PÅ

• BATTERIERNE INDEHOLDER GIFTIGE OG ÆTSENDE

STOFFER. BATTERIERNE MÅ IKKE ÅBNES.

• Batterierne indeholder elektrolyt med syrebasis.
• Sørg for at der ikke opstår direkte kontakt mellem

batteriernes terminaler; undgå kraftige slag: fare
for eksplosion og/eller brand.

• Under opladningen udvikler batteriet gas. Oplad

batteriet på et sted med god ventilation, langt fra
varmekilder og antændelige materialer.

• Tømte batterier skal fjernes fra bilen.
• Det frarådes at lade batterierne komme i berøring

med tøj; det kan blive ødelagt.

I TILFÆLDE AF LÆKAGE
Beskyt øjnene; sørg for ikke at komme i direkte
kontakt med elektrolytten: beskyt hænderne.
Læg batteriet i en plastiktaske og følg
instruktionerne for bortskaffelse af batterier.

HVIS HUD OG ØJNE KOMMER I KONTAKT MED
ELEKTROLYT
Skyl det berørte område grundigt med rindende

VEDLIGEHOLDELSE AF BATTERIERNE

OG BATTERISIKKERHED

STYREMÅDE VED RADIOSTYRING

STYREMÅDE VED ALMINDELIG RATSTYRING

Summary of Contents for RCX

Page 1: ...ILISATION ET ENTRETIEN IT EN FR DE ES PT TR RU EL GEBRAUCH UND WARTUNG BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING DA FI NO SV BRUKSANVISNING EMPLEO Y MANUTENCION USO E MANUTENÇÃO KULLANIM VE BAKIM ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД MSGQG G SL UPORABA IN VZDRžEVANJE H B s j O H L H g w h k m AR ...

Page 2: ...1 2 6 13 12 11 15 14 A A 3 4 A 5 9 10 8 7 A ...

Page 3: ...19 18 17 22 21 20 25 24 23 28 27 26 16 A A A A 29 30 ...

Page 4: ...45 44 43 1 2 36 37 38 42 1 2 1 2 A 32 31 33 34 35 39 40 1 2 A 41 ...

Page 5: ...48 47 46 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ON OFF 60 ...

Page 6: ...61 63 62 66 65 64 1 R A B B C A B ...

Page 7: ... b b w w w r r r r bk bk bk bk r r r b SAGI9992 MEPU0003 MEPU0005 RESET PUSH BUTTON GEARBOX STEERING WHEELS ELECTRONIC BOARD RECEIVER PROTECTOR THERMO r r 1 2 3 6 7 11 17 15 18 19 16 20 21 53 54 23 24 22 27 26 25 32 28 29 30 31 33 36 35 38 39 40 41 52 45 46 47 50 49 51 44 43 37 42 8 5 10 12 13 14 4 9 48 ...

Page 8: ...3977XYE 28 SARP8239NGR 29 SPST3295JGR 30 SPST3185R 31 SPST8158N 32 SAGI0048 33 SPST8149YE 34 dx SPST8157DGR 34 sx SPST8157SGR 35 SPST0004N 36 SAGI9963KKK 37 SOFF0147Z 38 SARP8240NGR 39 SPST8159GL 40 SPST8184GR 41 dx SAGI8180DGR 41 sx SAGI8180SGR 42 SPST8175YE 43 SPST8183N 44 SPST8182N 45 dx SPST8173DN 45 sx SPST8173SN 46 SPST8172GR 47 SPST8235N 48 SPST8817GR 49 SPST8185A 50 SPST8193N 51 SPST8174KR...

Page 9: ...nte sull apposito attrezzo raffigurato in figura Attenzione le linguette della rondella autobloccante devono essere rivolte verso l interno dell attrezzo vedi particolare A Fissare la ruota come in figura spingendo fino a fondo la rondella autobloccante Applicare a scatto i restanti copriborchia da entrambi i lati 25 Inserire la paratia che trovate posizionata sotto al cofano nella parte posterior...

Page 10: ...re la polarità Non cortocircuitare i morsetti di alimentazione rischio di fuoco o esplosione Ritirare sempre le pile quando il gioco non é utilizzato per un lungo periodo Non gettare le pile nel fuoco Non cercare mai di ricaricare le pile se non ricaricabili Rimuovere le pile scariche Gettare le pile scariche negli appositi contenitori per il riciclaggio delle batterie usate Le batterie ricaricabi...

Page 11: ...ET button which is positioned on the receiver under the hood see picture From this point the vehicle will operate in INDEPENDENT DRIVING mode WARNINGS PLEASE NOTE DURING INDEPENDENT DRIVING MODE THE RADIO CONTROL CAN STILL INTERVENE IN THE ACTIONS OF THE VEHICLE Turning the wheel on the radio control in any direction stops the vehicle Pressing the lever on the radio control takes control of the di...

Page 12: ... reset howevere you must eliminate overload conditions to resume normal driving Periodically lubricate with a light weight oil moving parts such as wheel bearings steering linkages where they rotate or touch one another The vehicle s surface can be cleaned with a dampcloth Do not use abrasive cleaners The cleaning must be carried out by adults only Never disassemble the vehicles mechanisms or moto...

Page 13: ...r la douille comme indiqué sur la figure de l autre côté de l essieu jusqu à l accrocher à la coque 22 Insérer une rondelle en fer comme indiqué sur la figure 23 Replacer l outil qui a été utilisé pour enfiler la rondelle à blocage automatique voir fig 17 sur l essieu de l autre côté de la roue Placer le véhicule sur un côté en tenant la roue par en dessous Prendre soin que l outil ne se déplace p...

Page 14: ...es deux prises et refermer en serrant la vis de sûreté CHARGE DE LA BATTERIE ATTENTION L OPERATION DE CHARGE DES BATTERIES ET TOUTES AUTRES INTERVENTIONS SUR L EQUIPEMENT ELECTRIQUE DOIVENT ETRE EFFECTUEES EXCLUSIVEMENT PAR DES ADULTES IL EST POSSIBLE DE CHARGER LA BATTERIE SANS LA DEMONTER DU JOUET 64 Débrancher la fiche A de l équipement électrique de la prise B de la batterie en appuyant sur le...

Page 15: ...cation à l exception de la batterie et du chargeur se reporter aux instructions d utilisation détaillées dans cette notice La garantie s applique dans le cadre d une utilisation normale du véhicule le fabricant se réservant le droit d expertiser les pièces Le fabricant ne saurait en aucune manière être tenu responsable en cas de non respect des recommandations de ce manuel d utilisation de mauvais...

Page 16: ...tieren 43 Den vorderen Grill positionieren und in die drei Schlitze der Karosserie einstecken dann in Pfeilrichtung schwenken 44 Durch Drücken wird die Befestigung vervollständigt 45 Den Tankverschluss durch Drücken einrasten lassen 46 Die Sicherheitsschraube des Deckels am Batteriegehäuse aufdrehen 47 Auf die Befestigungszunge des Deckels wie abgebildet drücken Den Deckel loslösen und aufklappen ...

Page 17: ...auf öffentlichen Strassen benutzt werden INSTANDHALTUNG UND WARTUNG Regelmäßig den Zustand des Fahrzeuges prüfen vor allem die Elektroanlage die Steckerverbindungen die Schutzhauben und das Ladegerät Bei festgestellten Schäden dürfen das Elektrofahrzeug und das Ladegerät nicht mehr benutzt werden Für Reparaturen nur Original PEG PEREGO Ersatzteile verwenden PEG PEREGO übernimmt keine Garantie bzw ...

Page 18: ...Í COMO CUALQUIER INTERVENCIÓN ELÉCTRICA DEBEN SER REALIZADAS ÚNICAMENTE POR ADULTOS LA BATERÍA TAMBIÉN SE PUEDE CARGAR SIN QUITARLA DEL JUGUETE SÓLO PARA EL BRASIL TENSIÓN DEL CARGADOR 127V 60 HZ OBSERVACIÓN NO UTILIZAR EL CARGADOR DE LA BATERÍA CON UNA TENSIÓN DE 220V 64 Desconectar el enchufe A de la instalación eléctrica del enchufe B de la batería apretando por los lados 65 Introducir el enchu...

Page 19: ...e están cargando Contrólelas periódicamente Usare sólo el cargador en dotación y las baterías originales PEG PEREGO Insertare las baterías con la polaridad correcta Las baterías están selladas y no necesitan mantenimiento alguno ATENCIÓN LAS BATERÍAS CONTIENEN SUSTANCIAS TÓXICAS CORROSIVAS NO SE DEBEN MANIPULAR ABUSIVAMENTE Las baterías contienen electrolito de base ácida No provocar el contacto d...

Page 20: ...para fazer combinar o encaixe dos pentagonos do moto redutor e da roda a figura A mostra o errado enganche da roda 21 Enfiar a bussola como mostra a figura da outra parte do eixo até enganchá la na carcaça 22 Inserir uma anilha de ferro como mostra a figura 23 Reposicionar a ferramenta usada antes para enfiar a anilha auto bloqueante ver a figura 17 sobre o eixo da parte da roda Posicionar o veícu...

Page 21: ... bateria reconexar as tomadas e fechar tudo novamente reatarraxando o parafuso de segurança CARGA DA BATERIA ATENÇÃO A CARGA DA BATERIA E QUALQUER INTERVENÇÃO NA INSTALAÇÃO ELÉTRICA DEVEM SER FEITAS SOMENTE POR ADULTOS A PILHA TAMBÉM PODE SER CARREGADA SEM SER RETIRADA DO BRINQUEDO TENSÃO DO CARREGADOR 127V 60Hz OBSERVAÇÃO NÃO LIGAR O CARREGADOR DA BATERIA EM TENSÃO DE 220V 64 Desconexar a tomada ...

Page 22: ...m 31 Postavite rešetke varnostnega loka kot prikazuje risba PEG PEREGO se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka PEG PEREGO prevaža otroke že več kot 50 let takoj po rojstvu v svojih slavnih vozičkih nekoliko pozneje pa na perfektnih vozilih igračah s pogonom na pedale ali na akumulatorje Skrbno preberite ta priročnik z navodili da bi vam bilo laže uporabljati izdelek in naučiti otroka kako pravilno...

Page 23: ...u pritrdili 45 Namestite zamašek rezervoarja 46 Odvijte varnostni vijak na vratih prostora za akumulator 47 Jeziček pritisnite navzdol kot prikazuje risba Odpnite in odprite vratca 48 Povežite oba vtiča 49 Iz embalaže izvlecite daljinski upravljalnik Nanj privijte anteno Z izvijačem odvijte vijak na spodnji strani daljinskega upravljalnika in odprite prostor za baterije 50 Vstavite dve bateriji AA...

Page 24: ...or in reduktorje poškoduje Če vozilo deluje s preobremenitvami na primer na mehkem pesku na blatni ali zelo razdrapani površini bo stikalo za preobremenitev izključilo tok Delovanje se bo vzpostavilo po nekaj sekundah Občasno namažite z lahkim oljem dele ki jih je mogoče odstraniti kot so ležaji volan itd Površine vozila lahko očistite z mokro krpo in če je to potrebno blagim detergentom za rabo v...

Page 25: ...TSTYRING MÅ KUN FORETAGES AF EN VOKSEN 54 Kontroller først at forhjulene er fuldt oprettede 55 Monter ratstangen ved at føre blokeringsmekanismen ned mod reduktionsgearet som vist på tegningen På denne måde overføres rattets bevægelser gennem ratstammen og styrer forhjulene 56 Accelleratorpedalen aktiveres ved at trykke på knappen RESET som findes på modtageenheden under motorhjelmen se figuren Nå...

Page 26: ...t holdes med begge hænder Motorcyklen sætter i bevægelse med en hastighed på cirka 4 2 Km t BAKGEAR Sænk gearstangen med hånden Sæt den anden hånd på rattet og tryk på speederen Bilen kører bagud med en hastighed på cirka 4 2 Km t BREMSE Løft foden fra speederpedalen for at bremse bremsen vil automatisk gribe ind Lær dit barn hvordan bilen køres på en sikker og sjov måde Inden bilen startes skal m...

Page 27: ...VAIN AIKUISET 54 Varmista että eturenkaan ovat suunnattuina eteenpäin 55 Kiinnitä ratin akseli siirtämällä lukitusmekanismia kuten esitetään kuvassa Tällä tavalla ratti toimii ohjauspyöränä eturenkaille 57 Jotta kaasupoljin olisi käytettävissä paina painiketta RESET joka sijaitsee kojelaudan alla vastaanottajan päällä katso kuvaa Tästä hetkestä lähtien kulkuneuvo toimii ajotavalla AUTOMAATTINEN AJ...

Page 28: ...pistorasiasta kytke irti pistoke C pistokkeesta B 66 Aseta paikoilleen pistoke työntämällä pohjaan asti pistoke B pistokkeeseen A kunnes kuulet napsauksen Toimenpiteiden lopuksi muista aina sulkea ja kiinnittää ruuvilla akkutilan kansi Ennen kuin käytät ajoneuvoa ensimmäistä kertaa lataa akkuja 18 tunnin ajan Tämä toimenpiteen huomiotta jättäminen saattaa aiheuttaa korjaamatonta vahinkoa akulle VA...

Page 29: ...et nettverk av autoriserte assistansesenter ved eventuelle reparasjoner eller utbyttinger og salg av originale erstatningsdeler Se baksiden av omslaget på denne håndboken for å ta kontakt med assistansesentre Peg Perego stiller seg tildisposisjon for sine forbrukere for å tilfredsstille på beste måte ethvert krav Derfor er det meget viktig for oss å kjenne våre kunders mening Vi ville være meget t...

Page 30: ... før kjøretøyet tas i bruk for første gang Batteriet kan få varig skade hvis man ikke tar hensyn til denne prosedyren MERKNADER Lading av batteriene må utføres og overvåkes kun av voksne La ikke barna leke med batteriene LADING AV BATTERIET Lad batteriet ved å følge instruksjoner som er vedlagt batteriladeren og overskrid ikke 24 timer i noen tilfeller Lad opp batteriet på nytt i tid så fort som k...

Page 31: ...ljningen en direkt servicetjänst eller servicetjänst genom ett network av auktoriserade servicecentra för eventuella reparationer och utbyten eller för försäljning av reservdelar av originaltyp För att kontakta dessa servicecentra hänvisas till baksidan av denna bruksanvisnings omslag Peg Perego står till förfogande för sina Konsumenter för att på bästa sätt uppfylla alla deras krav Av detta skäl ...

Page 32: ...ållet tills snäppanslutningen utlöses i kontakten A Kom alltid ihåg att stänga och sätta fast batterifackets lucka när operationerna har avslutats Innan fordonet tas i bruk för första gången skall batterierna laddas i 18 timmar Om denna åtgärd inte iakttages kan det uppstå ohjälpliga skador på batteriet VARNINGAR Laddningen av batterierna får endast utföras och kontrolleras av vuxna personer Låt i...

Page 33: ...gstillstånd till exempel på fin sand lerig mark eller på mycket ojämn mark frånkopplar strömbrytaren för överbelastning omedelbart drivkraften Försörjningen av drivkrafter börjar på nytt efter några sekunder Smörj regelbundet med lättolja de rörliga delarna lager ratt etc Fordonets ytor kan rengöras med en duk som fuktats i vatten och om det är nödvändigt med ej slipande produkter för användning i...

Page 34: ...edek parça satışları için doğrudan veya yetkili bayiler ağı aracılığıyla satış sonrası destek hizmeti vermektedir Destek merkezlerine ulaşmak için bu kullanım kılavuzunun arka kapağına bakınız Peg Perego olarak tüketicilerin her türlü gereksinimini en iyi şekilde karşılamak üzere daima onlara hizmet etmeye hazırız Dolayısıyla müşterilerimizin görüş ve önerileri bizim için son derece önemli ve değe...

Page 35: ...caksanız aküyü şarj etmeyi ve de tesisattan ayırmayı unutmayın şarj işlemini her üç ayda bir tekrarlayın Akü ters konumda şarj edilmemelidir Aküleri şarjda unutmayın Düzenli konrol edin Donanim olarak verilen şarj cihazını ve asıl PEG PEREGO akülerini kullanın Eski ve yeni aküleri karıştırmayın Aküler doğru kutuplama ile takılmalıdır Aküler mühürlüdür bakım gerektirmez DİKKAT AKÜLER ZEHİRLİ MADDEL...

Page 36: ...m Standartları EN 301489 1 3 EN55022 EN55014 Yolda seyir ve trafik normlarına uygun değildir ve dolayısıyla da kamusal yollarda seyir yapamaz MUHAFAZA VE BAKIM Düzenli olarak aracın durumunu özellikle elektrik tesisatını priz bağlantılarını koruma kılıflarını ve şarj cihazını kontrol edin Hasardan emin olduğunuzda elektrikli araç ve şarj cihazı kulanılmamalıdır Tamirat için sadece asıl Peg Perego ...

Page 37: ...ека для батареек и затяните его винты 11 Наденьте металлическую шайбу на ось переднего моста так как показано на рисунке 12 Наденьте одно из передних колес обращая внимание на то чтобы использовать колесо показанное на рисунке A 13 Вставьте самоконтрящуюся шайбу в специальный инструмент изображенный на рисунке Внимание язычки самоконтрящейся шайбы должны быть обращены внутрь инструмента смотри дет...

Page 38: ...оде ВНИМАНИЕ БАТАРЕИ СОДЕРЖАТ ВРЕДНЫЕ КОРРОЗИЙНЫЕ ВЕЩЕСТВА НЕ ВЫВОДИТЕ ИХ ИЗ СТРОЯ Батареи содержат электролит на кислотной основе Не соединяйте напрямую клеммы батареи избегайте сильных ударов опасность взрыва и или воспламенения Во время зарядки батарея вырабатывает газ Заряжайте ее в хорошо проветриваемом месте вдали от источников тепла и воспламеняющихся веществ Отработанные батареи следует сн...

Page 39: ...и игрушки Игрушкой должен пользоваться исключительно один ребенок РАЗВЛЕЧЕНИЕ БЕЗ ПЕРЕРЫВОВ всегда держите запасной комплект заряженных батарей готовых к применению Для безопасности вашего ребенка перед включением игрушки прочтите и тщательно выполните настоящую инструкцию ВНИМАНИЕ Убедитесь в том что все крепежные кнопки колес надежно закреплены ХОД ВПЕРЕД Держите обе руки на руле и нажмите педал...

Page 40: ... p p p p p 4 42 p p n 7 8 p p p p p 4 p 43 p p p B p 44 45 p p 46 p p 47 p p 4p 48 49 50 AA 1 5 V 4 51 16 6 6 14 86 818 186 9 8948 94 48 98 8 74 6 34 184 4 6 4 48 84 52 53 16 6 68 818 368 84 9 9 1 6 68 49 41 6 1 8 94 8969 48 36969 4 6 9 78 6 54 55 p p 2 p p p p p 3 roll bar roll bar roll bar 4 4 2 5 2 6 7 4 4 A 8 p 16 6 p p p 9 10 44 1 5 V 3 11 p p p p 12 p p p p p p p 4 13 p p p p p p p 4 3 82 8 ...

Page 41: ...pk mese so rs la jai us rse 29 29 3 4 41829 p p 6 p p p p p 3p p p p 3 82 8 8 4 3 3 4 4184 1 5 VOLT p p p p p p p 3 p p p 6 p p p p Vqgrilopoi rse l mom som s po lpasaq ay pot tpodeijm esai ap som jasarjetars 4 p 3 p 9 p p p p p 3 p Lgm pqorpah rese pos ma epamauoqs rese siy lpasaq ey e m dem e mai epamauoqsif lemey Auaiq rse siy apouoqsirl mey lpasaq ey 1 p p 6 3 56 RESET 4 49 41 6 16 6 4 4 841 8...

Page 42: ..._______________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ R P S R ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ E R R S RS S R P i i i i i i 4 i P E B E PS R P p p p p p p 84 4 218 84 6 p p p p p p p ...

Page 43: ...T j j v H g Œ V M f u f q u m e H K H g u V f m B j u l G j l K U L h f b J Y V l j w g m j P J a V P m H s V H c j l K U l G V H s V H c r L f j y V I U k H g g L j K H g f h V m l e f j m t d H g h H g V f h z d r f G H s j O H L H g u V f m G l V M H a P K H g f h V h J g l M 8 1 s h U m U L î j f h c ƒ H H V H x l K K s f F q V H V H g g f h V m B l K l u h g j h j P ƒ V H J F H g Œ h L f a P ...

Page 44: ...l s j Œ g m f u 0 1 r h z R j Œ V f h l K P h g m H B s j u H g g u M î g n V Œ m H g Œ h M f P M H g j P L U K f u r L f j a y g h f h g l j h F F O N O r L f m l k h V M f P M H g j P L U K f u t h l P V U g m H g Œ h M l K H g P M H g l h k m H g O h w m f h g y g R g j k F D H s j O H L Y V l k h s F g P M H g j P L U K f u î g y h x h z h k h z h r L f ï f h g h f H s m H g V H g l O g h H k ...

Page 45: ......

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ...10 1369 PEG PEREGO CANADA Inc 585 GRANITE COURT PICKERING ONT CANADA L1W3K1 phone 905 8393371 fax 905 8399542 call us toll free 1 800 661 5050 PEG Kinderwagenvertriebs und Service GmbH Rudolf Diesel Straße 6 D 85221 Dachau Germany Tel 0049 08131 5185 12 Fax 0049 08131 5185 40 e mail info peg de AND DISTRIBUTED IN UNITED KINGDOM AND EIRE BY MAMA S AND PAPA S LTD HUDDERSFIELD HD5 0RH ENGLAND toy hel...

Reviews: