background image

• PEG PEREGO® vi ringrazia per aver preferito questo
prodotto. È da oltre 50 anni che PEG PEREGO porta
a spasso i bambini: appena nati con le sue famose
carrozzine e passeggini, poi con i fantastici veicoli
giocattolo a pedali e a batteria.

• Leggete attentamente questo manuale istruzioni
per familiarizzare con l’uso del modello e insegnare
al vostro bambino una guida corretta, sicura e
divertente. Conservare poi il manuale per ogni
futuro riferimento.

• I nostri giocattoli sono conformi ai requisiti di
sicurezza previsti dal Consiglio della EEC e dal “U.S.
Consumer Toy Safety Specification” e approvati dal
TÜV e dall’ I.I.S.G. Istituto Italiano Sicurezza
Giocattoli.

Peg Perego S.p.A. è certificata ISO
9001.

La certificazione offre ai clienti e ai
consumatori la garanzia di una
trasparenza e fiducia nel modo di
lavorare dell'impresa.

• Peg Perego potrà apportare in qualunque
momento modifiche ai modelli descritti in questa
pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o
aziendale.

Anni 1-5

PEG PEREGO offre un servizio di assistenza post-
vendita, direttamente o tramite un network di centri
di assistenza autorizzati, per eventuali riparazioni o
sostituzioni e vendita di ricambi originali. Per
contattare i centri assistenza vedere sul retro della
copertina di questo manuale d’istruzioni.

Peg Perego è a disposizione dei suoi Consumatori
per soddisfare al meglio ogni loro esigenza. Per
questo, conoscere il parere dei ns. Clienti, è per noi
estremamente importante e prezioso. Le saremo
quindi molto grati se, dopo aver utilizzato un ns.
prodotto, vorrà compilare il QUESTIONARIO
SODDISFAZIONE CONSUMATORE che troverà in
Internet al seguente indirizzo:
“www.pegperego.com”
segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti.

ATTENZIONE: LE OPERAZIONI DI MONTAGGIO
DEVONO ESSERE EFFETTUATE SOLO DA ADULTI.
PRESTARE ATTENZIONE A QUANDO SI ESTRAE IL
VEICOLO DALL'IMBALLO.
TUTTE LE VITI SI TROVANO IN UN SACCHETTO
ALL'INTERNO DELL'IMBALLO.
LA BATTERIA É GIA POSIZIONATA ALL’INTERNO DEL
VEICOLO.

MONTAGGIO

1 • Capovolgere sottosopra il veicolo ed infilare i

due perni dell’avantreno nei due fori senza
premere.

2 • Controllare che l’avantreno sia orientato come

in figura e poi premere a fondo fino
all’aggancio.

3 • Montare il roll-bar sul modulo elettronico

infilando la parte cava del roll-bar in uno dei
denti presenti sul modulo elettronico. Facendo
scorrere il roll-bar fino alla posizione corretta,
procedere all’incastro del secondo dente (vedi
fig. A)

4 • Posizionare il gruppo appena montato sul

cruscotto infilandolo nell’asta volante, come
mostrato in figura ed inserendo le 2 estremità
nelle apposite sedi.

5 • Ruotare il gruppo procedendo all’aggancio

completo dei 2 denti frontali e di quello laterale
(vedi figura).

6 • Unire le due parti del volante.
7 • Assicurandosi che i fori superiori dell’asta

volante risultino paralleli al cruscotto e tenendo
ferma l’asta volante nella parte inferiore,
inserire il volante facendo corrispondere i 4 fori
e prestando attenzione al verso corretto dello
stesso (particolare A).

8

 • Fissare il volante con l'apposita vite e dado.

ATTENZIONE: il dado si fissa nel foro esagonale,
la vite nel foro circolare.

9 • Svitare il vano pile situato in testa al modulo

elettronico.

ITALIANO

SERVIZIO ASSISTENZA

10 • Inserire due pile stilo AA da 1,5 V -Non Fornite-

nell’apposita sede rispettando la giusta
polarità. Ad operazione ultimata, richiudere il
coperchio del vano pile e riavvitarlo.

11 • Inserire una rondella di ferro sul perno

dell’avantreno come mostra la figura.

12 • Inserire una delle due ruote anteriori facendo

attenzione di utilizzare la ruota raffigurata nella
figura A.

13 • Inserire una rondella autobloccante

sull'apposito attrezzo raffigurato in figura.
Attenzione, le linguette della rondella
autobloccante devono essere rivolte verso
l'interno dell'attrezzo (vedi particolare A).
NOTA: nel sacchetto, troverete 

8

 rondelle

autobloccanti delle quali 4 vanno conservate
nell'eventualita' che se ne rompa una.

14 • Fissare la ruota come in figura spingendo fino a

fondo la rondella autobloccante.

15 • Applicare a scatto il copriborchia. Eseguire le

stesse operazioni da figura 11 per l’altra ruota
anteriore.

16 • Inserire una rondella autobloccante

sull'apposito attrezzo raffigurato in figura.
Attenzione, le linguette della rondella
autobloccante devono essere rivolte verso
l'interno dell'attrezzo (vedi particolare A).

17 • Togliere i tappi grigi di protezione posti sulle

estremità dall’assale posteriore. Infilare l’assale
nell’attrezzo come in figura.

1

8

 • Infilare l’assale in una delle due ruote posteriori

facendo attenzione di utilizzare la ruota
raffigurata nella figura A.

19 • Infilare l’assale con la ruota nel foro del

motoriduttore fino in fondo affinché esca dalla
parte opposta del veicolo.

20 • Ruotare leggermente la ruota per far

combaciare ad incastro i pentagoni del
motoriduttore e della ruota (la figura A mostra
l’errato aggancio della ruota).

21 • Infilare la bussola come mostra la figura

dall’altra parte dell’assale fino ad agganciarla
alla scocca.

22 • Inserire una rondella di ferro come mostra la

figura.

23 • Riposizionare l’attrezzo usato in precedenza per

infilare la rondella autobloccante (vedi figura
17), sull’assale dalla parte della ruota.
Posizionare il veicolo su un lato tenendo la
ruota nella parte sottostante. Fare attenzione
che non si sposti l’attrezzo.

24 • Inserire una rondella autobloccante

sull'apposito attrezzo raffigurato in figura.
Attenzione, le linguette della rondella
autobloccante devono essere rivolte verso
l'interno dell'attrezzo (vedi particolare A).Fissare
la ruota come in figura spingendo fino a fondo
la rondella autobloccante.
Applicare a scatto i restanti copriborchia da
entrambi i lati.

25 • Inserire la paratia (che trovate posizionata sotto

al cofano) nella parte posteriore del veicolo
facendo attenzione ad agganciarla nei punti
indicati dalle tre frecce piccole.

26 • Prima di posizionare il sedile, controllare che i

fili del motore siano ben collegati.

27 • Posizionare il sedile inserendo i due ganci

posteriori nei fori della scocca fino alla prima
tacca (vedi particolare nel tondo).

2

8

 • Completare il fissaggio del sedile premendo

fino ad agganciare il perno sottostante nel
secondo foro (indicato dalla freccia).
Attenzione, il sedile e’ predisposto per essere
fissato in due posizioni diverse a seconda
dall’altezza del bambino. Qualora il sedile
risultasse troppo in avanti, prima di procedere
con le altre operazioni di montaggio, spostare il
sedile nella seconda posizione come illustrato
nelle figure 57 e 5

8

.

29 • Inserire la vaschetta porta oggetti (che trovate

posizionata sotto al cofano) dietro il sedile.

30 • Fissare la vaschetta porta oggetti al sedile con

la vite in dotazione.

31 • Applicare le griglie del roll-bar come in figura.
32 • Inserire a pressione il porta-antenna.
33 • Posizionare il roll-bar inserendo per prima le

linguette anteriori nei fori della scocca.

34 • Fissare il roll-bar con le due viti fornite.
35 • Inserire l’antenna nel porta-antenna.
36 • Inserire nei tagli dei parafanghi le due linguette

delle pedane. ATTENZIONE: le due pedane sono
diverse tra loro; posizionare sul lato sinistro del
veicolo la pedana contrassegnata all’interno
con la lettera S e sul lato destro quella
contrassegnata con la lettera D.

37 • Ruotare verso il basso la pedana per bloccarla

(1) e premere nei due punti indicati dalle frecce
(2).

3

8

 • Applicare a pressione i supporti pedana.

39 • Applicare a scatto la targa sul retro del veicolo.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

40 • Applicare a scatto la luce targa sul retro del

veicolo.

41 • Per applicare i fanali posteriori, inserire nei fori

della scocca la linguetta superiore e poi ruotare
il fanale nel senso della freccia. I due fanali
devono risultare come indicato nel riquadro A.

42 • Prima del montaggio dei fanali, applicare gli

adesivi n° 7 e 

8

 sul paraurti anteriore in

coincidenza dei quattro fori (vedi schema A).
Montare i fanali come mostra la figura.

43 • Posizionare la griglia anteriore inserendola

nelle tre linguette della scocca. Ruotarla nel
senso della freccia.

44 • Premere per completare il fissaggio.
45 • Applicare a pressione il tappo serbatoio.
46 • Svitare la vite di sicurezza dello sportello del

vano batteria.

47 • Premere verso il basso la linguetta come

mostra la figura. Sganciare e aprire lo sportello.

4

8

 • Collegare le due spine.

49 • Estrarre il radiocomando dall’imballo. Montare

l’antenna avvitandola. Svitare con un cacciavite,
la vite situata nella parte inferiore del
radiocomando e aprire il vano pile.

50 • Inserire due pile stilo AA da 1,5 V -Non Fornite-

nell’apposita sede rispettando la giusta
polarità. Ad operazione ultimata, richiudere il
coperchio del vano pile e riavvitare la vite.

51 • Attivare il radiocomando tramite il tasto situato

sul retro. Il veicolo con funzione radiocomando
è pronto all’uso.

ATTENZIONE!  IL RADIOCOMANDO NON É UN
GIOCATTOLO: TENERLO LONTANO DALLA PORTATA
DEI BAMBINI !

FUNZIONAMENTO DEL RADIOCOMANDO

52 • Estendere l’antenna del radiocomando.

Premendo la leva verso il basso, il veicolo
procede in avanti. Premendo la leva verso l’alto,
il veicolo procede indietro.

53 • Ruotando la ghiera centrale verso destra o

sinistra, il veicolo procede nelle rispettive
direzioni.

ATTENZIONE! LE OPERAZIONI PER ATTIVARE LA
GUIDA INDIPENDENTE DEVONO ESSERE
EFFETTUATE SOLO DA ADULTI.
54 • Assicurarsi che le ruote anteriori siano dritte.
55 • Agganciare l’asta volante avvicinando il

meccanismo di blocco al riduttore, come
mostrato in figura. In questo modo il volante
agisce sullo sterzo comandando le ruote
anteriori.

56 • Per rendere attivo il pedale acceleratore,

premere il tasto RESET collocato sul ricevitore
sotto il cofano (vedi figura).
Da questo momento il veicolo funzionerà in
modalità GUIDA INDIPENDENTE.

AVVERTENZE

ATTENZIONE! DURANTE LA MODALITA’ GUIDA
INDIPENDENTE, IL RADIOCOMANDO PUO’
COMUNQUE INTERVENIRE SULLE AZIONI DEL
VEICOLO.
• Girando la ghiera del radiocomando in qualsiasi

direzione, il veicolo si arresta.

• Premendo la leva del radiocomando, questo

prenderà il controllo del solo senso di marcia del
veicolo.

• Dopo aver preso il controllo del veicolo con il

radiocomando nella modalità GUIDA
INDIPENDENTE, il giocattolo tornerà alle normali
funzioni di guida indipendente dopo ca. 10
mintuti di stand-by.

• Per tornare alla modalità GUIDA CON

RADIOCOMANDO: attivarlo con il tasto ON-OFF,
effettuare una qualsiasi manovra con il
radiocomando e risganciare manualmente l’asta
volante dal meccanismo di blocco.

• Per evitare un uso improprio del radiocomando

ed escludere definitivamente le sue funzioni,
disattivarlo tramite il pulsante posto sul retro
dello stesso.

• Prestare attenzione alla presenza di altri strumenti

a radiofrequenza nel campo d’azione del veicolo:
essi potrebbero interferire sull’utilizzo dello
stesso.

ATTENZIONE!  IL RADIOCOMANDO NON DEVE
ESSERE IN ALCUN MODO INTESO COME UN
DISPOSITIVO DI SICUREZZA E NON PUO’ DUNQUE
SOSTITUIRE IN ALCUN MODO LA SUPERVISIONE DI

MODALITA’ GUIDA CON RADIOCOMANDO

MODALITA’ GUIDA INDIPENDENTE

Summary of Contents for RCX

Page 1: ...ILISATION ET ENTRETIEN IT EN FR DE ES PT TR RU EL GEBRAUCH UND WARTUNG BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING DA FI NO SV BRUKSANVISNING EMPLEO Y MANUTENCION USO E MANUTENÇÃO KULLANIM VE BAKIM ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД MSGQG G SL UPORABA IN VZDRžEVANJE H B s j O H L H g w h k m AR ...

Page 2: ...1 2 6 13 12 11 15 14 A A 3 4 A 5 9 10 8 7 A ...

Page 3: ...19 18 17 22 21 20 25 24 23 28 27 26 16 A A A A 29 30 ...

Page 4: ...45 44 43 1 2 36 37 38 42 1 2 1 2 A 32 31 33 34 35 39 40 1 2 A 41 ...

Page 5: ...48 47 46 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ON OFF 60 ...

Page 6: ...61 63 62 66 65 64 1 R A B B C A B ...

Page 7: ... b b w w w r r r r bk bk bk bk r r r b SAGI9992 MEPU0003 MEPU0005 RESET PUSH BUTTON GEARBOX STEERING WHEELS ELECTRONIC BOARD RECEIVER PROTECTOR THERMO r r 1 2 3 6 7 11 17 15 18 19 16 20 21 53 54 23 24 22 27 26 25 32 28 29 30 31 33 36 35 38 39 40 41 52 45 46 47 50 49 51 44 43 37 42 8 5 10 12 13 14 4 9 48 ...

Page 8: ...3977XYE 28 SARP8239NGR 29 SPST3295JGR 30 SPST3185R 31 SPST8158N 32 SAGI0048 33 SPST8149YE 34 dx SPST8157DGR 34 sx SPST8157SGR 35 SPST0004N 36 SAGI9963KKK 37 SOFF0147Z 38 SARP8240NGR 39 SPST8159GL 40 SPST8184GR 41 dx SAGI8180DGR 41 sx SAGI8180SGR 42 SPST8175YE 43 SPST8183N 44 SPST8182N 45 dx SPST8173DN 45 sx SPST8173SN 46 SPST8172GR 47 SPST8235N 48 SPST8817GR 49 SPST8185A 50 SPST8193N 51 SPST8174KR...

Page 9: ...nte sull apposito attrezzo raffigurato in figura Attenzione le linguette della rondella autobloccante devono essere rivolte verso l interno dell attrezzo vedi particolare A Fissare la ruota come in figura spingendo fino a fondo la rondella autobloccante Applicare a scatto i restanti copriborchia da entrambi i lati 25 Inserire la paratia che trovate posizionata sotto al cofano nella parte posterior...

Page 10: ...re la polarità Non cortocircuitare i morsetti di alimentazione rischio di fuoco o esplosione Ritirare sempre le pile quando il gioco non é utilizzato per un lungo periodo Non gettare le pile nel fuoco Non cercare mai di ricaricare le pile se non ricaricabili Rimuovere le pile scariche Gettare le pile scariche negli appositi contenitori per il riciclaggio delle batterie usate Le batterie ricaricabi...

Page 11: ...ET button which is positioned on the receiver under the hood see picture From this point the vehicle will operate in INDEPENDENT DRIVING mode WARNINGS PLEASE NOTE DURING INDEPENDENT DRIVING MODE THE RADIO CONTROL CAN STILL INTERVENE IN THE ACTIONS OF THE VEHICLE Turning the wheel on the radio control in any direction stops the vehicle Pressing the lever on the radio control takes control of the di...

Page 12: ... reset howevere you must eliminate overload conditions to resume normal driving Periodically lubricate with a light weight oil moving parts such as wheel bearings steering linkages where they rotate or touch one another The vehicle s surface can be cleaned with a dampcloth Do not use abrasive cleaners The cleaning must be carried out by adults only Never disassemble the vehicles mechanisms or moto...

Page 13: ...r la douille comme indiqué sur la figure de l autre côté de l essieu jusqu à l accrocher à la coque 22 Insérer une rondelle en fer comme indiqué sur la figure 23 Replacer l outil qui a été utilisé pour enfiler la rondelle à blocage automatique voir fig 17 sur l essieu de l autre côté de la roue Placer le véhicule sur un côté en tenant la roue par en dessous Prendre soin que l outil ne se déplace p...

Page 14: ...es deux prises et refermer en serrant la vis de sûreté CHARGE DE LA BATTERIE ATTENTION L OPERATION DE CHARGE DES BATTERIES ET TOUTES AUTRES INTERVENTIONS SUR L EQUIPEMENT ELECTRIQUE DOIVENT ETRE EFFECTUEES EXCLUSIVEMENT PAR DES ADULTES IL EST POSSIBLE DE CHARGER LA BATTERIE SANS LA DEMONTER DU JOUET 64 Débrancher la fiche A de l équipement électrique de la prise B de la batterie en appuyant sur le...

Page 15: ...cation à l exception de la batterie et du chargeur se reporter aux instructions d utilisation détaillées dans cette notice La garantie s applique dans le cadre d une utilisation normale du véhicule le fabricant se réservant le droit d expertiser les pièces Le fabricant ne saurait en aucune manière être tenu responsable en cas de non respect des recommandations de ce manuel d utilisation de mauvais...

Page 16: ...tieren 43 Den vorderen Grill positionieren und in die drei Schlitze der Karosserie einstecken dann in Pfeilrichtung schwenken 44 Durch Drücken wird die Befestigung vervollständigt 45 Den Tankverschluss durch Drücken einrasten lassen 46 Die Sicherheitsschraube des Deckels am Batteriegehäuse aufdrehen 47 Auf die Befestigungszunge des Deckels wie abgebildet drücken Den Deckel loslösen und aufklappen ...

Page 17: ...auf öffentlichen Strassen benutzt werden INSTANDHALTUNG UND WARTUNG Regelmäßig den Zustand des Fahrzeuges prüfen vor allem die Elektroanlage die Steckerverbindungen die Schutzhauben und das Ladegerät Bei festgestellten Schäden dürfen das Elektrofahrzeug und das Ladegerät nicht mehr benutzt werden Für Reparaturen nur Original PEG PEREGO Ersatzteile verwenden PEG PEREGO übernimmt keine Garantie bzw ...

Page 18: ...Í COMO CUALQUIER INTERVENCIÓN ELÉCTRICA DEBEN SER REALIZADAS ÚNICAMENTE POR ADULTOS LA BATERÍA TAMBIÉN SE PUEDE CARGAR SIN QUITARLA DEL JUGUETE SÓLO PARA EL BRASIL TENSIÓN DEL CARGADOR 127V 60 HZ OBSERVACIÓN NO UTILIZAR EL CARGADOR DE LA BATERÍA CON UNA TENSIÓN DE 220V 64 Desconectar el enchufe A de la instalación eléctrica del enchufe B de la batería apretando por los lados 65 Introducir el enchu...

Page 19: ...e están cargando Contrólelas periódicamente Usare sólo el cargador en dotación y las baterías originales PEG PEREGO Insertare las baterías con la polaridad correcta Las baterías están selladas y no necesitan mantenimiento alguno ATENCIÓN LAS BATERÍAS CONTIENEN SUSTANCIAS TÓXICAS CORROSIVAS NO SE DEBEN MANIPULAR ABUSIVAMENTE Las baterías contienen electrolito de base ácida No provocar el contacto d...

Page 20: ...para fazer combinar o encaixe dos pentagonos do moto redutor e da roda a figura A mostra o errado enganche da roda 21 Enfiar a bussola como mostra a figura da outra parte do eixo até enganchá la na carcaça 22 Inserir uma anilha de ferro como mostra a figura 23 Reposicionar a ferramenta usada antes para enfiar a anilha auto bloqueante ver a figura 17 sobre o eixo da parte da roda Posicionar o veícu...

Page 21: ... bateria reconexar as tomadas e fechar tudo novamente reatarraxando o parafuso de segurança CARGA DA BATERIA ATENÇÃO A CARGA DA BATERIA E QUALQUER INTERVENÇÃO NA INSTALAÇÃO ELÉTRICA DEVEM SER FEITAS SOMENTE POR ADULTOS A PILHA TAMBÉM PODE SER CARREGADA SEM SER RETIRADA DO BRINQUEDO TENSÃO DO CARREGADOR 127V 60Hz OBSERVAÇÃO NÃO LIGAR O CARREGADOR DA BATERIA EM TENSÃO DE 220V 64 Desconexar a tomada ...

Page 22: ...m 31 Postavite rešetke varnostnega loka kot prikazuje risba PEG PEREGO se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka PEG PEREGO prevaža otroke že več kot 50 let takoj po rojstvu v svojih slavnih vozičkih nekoliko pozneje pa na perfektnih vozilih igračah s pogonom na pedale ali na akumulatorje Skrbno preberite ta priročnik z navodili da bi vam bilo laže uporabljati izdelek in naučiti otroka kako pravilno...

Page 23: ...u pritrdili 45 Namestite zamašek rezervoarja 46 Odvijte varnostni vijak na vratih prostora za akumulator 47 Jeziček pritisnite navzdol kot prikazuje risba Odpnite in odprite vratca 48 Povežite oba vtiča 49 Iz embalaže izvlecite daljinski upravljalnik Nanj privijte anteno Z izvijačem odvijte vijak na spodnji strani daljinskega upravljalnika in odprite prostor za baterije 50 Vstavite dve bateriji AA...

Page 24: ...or in reduktorje poškoduje Če vozilo deluje s preobremenitvami na primer na mehkem pesku na blatni ali zelo razdrapani površini bo stikalo za preobremenitev izključilo tok Delovanje se bo vzpostavilo po nekaj sekundah Občasno namažite z lahkim oljem dele ki jih je mogoče odstraniti kot so ležaji volan itd Površine vozila lahko očistite z mokro krpo in če je to potrebno blagim detergentom za rabo v...

Page 25: ...TSTYRING MÅ KUN FORETAGES AF EN VOKSEN 54 Kontroller først at forhjulene er fuldt oprettede 55 Monter ratstangen ved at føre blokeringsmekanismen ned mod reduktionsgearet som vist på tegningen På denne måde overføres rattets bevægelser gennem ratstammen og styrer forhjulene 56 Accelleratorpedalen aktiveres ved at trykke på knappen RESET som findes på modtageenheden under motorhjelmen se figuren Nå...

Page 26: ...t holdes med begge hænder Motorcyklen sætter i bevægelse med en hastighed på cirka 4 2 Km t BAKGEAR Sænk gearstangen med hånden Sæt den anden hånd på rattet og tryk på speederen Bilen kører bagud med en hastighed på cirka 4 2 Km t BREMSE Løft foden fra speederpedalen for at bremse bremsen vil automatisk gribe ind Lær dit barn hvordan bilen køres på en sikker og sjov måde Inden bilen startes skal m...

Page 27: ...VAIN AIKUISET 54 Varmista että eturenkaan ovat suunnattuina eteenpäin 55 Kiinnitä ratin akseli siirtämällä lukitusmekanismia kuten esitetään kuvassa Tällä tavalla ratti toimii ohjauspyöränä eturenkaille 57 Jotta kaasupoljin olisi käytettävissä paina painiketta RESET joka sijaitsee kojelaudan alla vastaanottajan päällä katso kuvaa Tästä hetkestä lähtien kulkuneuvo toimii ajotavalla AUTOMAATTINEN AJ...

Page 28: ...pistorasiasta kytke irti pistoke C pistokkeesta B 66 Aseta paikoilleen pistoke työntämällä pohjaan asti pistoke B pistokkeeseen A kunnes kuulet napsauksen Toimenpiteiden lopuksi muista aina sulkea ja kiinnittää ruuvilla akkutilan kansi Ennen kuin käytät ajoneuvoa ensimmäistä kertaa lataa akkuja 18 tunnin ajan Tämä toimenpiteen huomiotta jättäminen saattaa aiheuttaa korjaamatonta vahinkoa akulle VA...

Page 29: ...et nettverk av autoriserte assistansesenter ved eventuelle reparasjoner eller utbyttinger og salg av originale erstatningsdeler Se baksiden av omslaget på denne håndboken for å ta kontakt med assistansesentre Peg Perego stiller seg tildisposisjon for sine forbrukere for å tilfredsstille på beste måte ethvert krav Derfor er det meget viktig for oss å kjenne våre kunders mening Vi ville være meget t...

Page 30: ... før kjøretøyet tas i bruk for første gang Batteriet kan få varig skade hvis man ikke tar hensyn til denne prosedyren MERKNADER Lading av batteriene må utføres og overvåkes kun av voksne La ikke barna leke med batteriene LADING AV BATTERIET Lad batteriet ved å følge instruksjoner som er vedlagt batteriladeren og overskrid ikke 24 timer i noen tilfeller Lad opp batteriet på nytt i tid så fort som k...

Page 31: ...ljningen en direkt servicetjänst eller servicetjänst genom ett network av auktoriserade servicecentra för eventuella reparationer och utbyten eller för försäljning av reservdelar av originaltyp För att kontakta dessa servicecentra hänvisas till baksidan av denna bruksanvisnings omslag Peg Perego står till förfogande för sina Konsumenter för att på bästa sätt uppfylla alla deras krav Av detta skäl ...

Page 32: ...ållet tills snäppanslutningen utlöses i kontakten A Kom alltid ihåg att stänga och sätta fast batterifackets lucka när operationerna har avslutats Innan fordonet tas i bruk för första gången skall batterierna laddas i 18 timmar Om denna åtgärd inte iakttages kan det uppstå ohjälpliga skador på batteriet VARNINGAR Laddningen av batterierna får endast utföras och kontrolleras av vuxna personer Låt i...

Page 33: ...gstillstånd till exempel på fin sand lerig mark eller på mycket ojämn mark frånkopplar strömbrytaren för överbelastning omedelbart drivkraften Försörjningen av drivkrafter börjar på nytt efter några sekunder Smörj regelbundet med lättolja de rörliga delarna lager ratt etc Fordonets ytor kan rengöras med en duk som fuktats i vatten och om det är nödvändigt med ej slipande produkter för användning i...

Page 34: ...edek parça satışları için doğrudan veya yetkili bayiler ağı aracılığıyla satış sonrası destek hizmeti vermektedir Destek merkezlerine ulaşmak için bu kullanım kılavuzunun arka kapağına bakınız Peg Perego olarak tüketicilerin her türlü gereksinimini en iyi şekilde karşılamak üzere daima onlara hizmet etmeye hazırız Dolayısıyla müşterilerimizin görüş ve önerileri bizim için son derece önemli ve değe...

Page 35: ...caksanız aküyü şarj etmeyi ve de tesisattan ayırmayı unutmayın şarj işlemini her üç ayda bir tekrarlayın Akü ters konumda şarj edilmemelidir Aküleri şarjda unutmayın Düzenli konrol edin Donanim olarak verilen şarj cihazını ve asıl PEG PEREGO akülerini kullanın Eski ve yeni aküleri karıştırmayın Aküler doğru kutuplama ile takılmalıdır Aküler mühürlüdür bakım gerektirmez DİKKAT AKÜLER ZEHİRLİ MADDEL...

Page 36: ...m Standartları EN 301489 1 3 EN55022 EN55014 Yolda seyir ve trafik normlarına uygun değildir ve dolayısıyla da kamusal yollarda seyir yapamaz MUHAFAZA VE BAKIM Düzenli olarak aracın durumunu özellikle elektrik tesisatını priz bağlantılarını koruma kılıflarını ve şarj cihazını kontrol edin Hasardan emin olduğunuzda elektrikli araç ve şarj cihazı kulanılmamalıdır Tamirat için sadece asıl Peg Perego ...

Page 37: ...ека для батареек и затяните его винты 11 Наденьте металлическую шайбу на ось переднего моста так как показано на рисунке 12 Наденьте одно из передних колес обращая внимание на то чтобы использовать колесо показанное на рисунке A 13 Вставьте самоконтрящуюся шайбу в специальный инструмент изображенный на рисунке Внимание язычки самоконтрящейся шайбы должны быть обращены внутрь инструмента смотри дет...

Page 38: ...оде ВНИМАНИЕ БАТАРЕИ СОДЕРЖАТ ВРЕДНЫЕ КОРРОЗИЙНЫЕ ВЕЩЕСТВА НЕ ВЫВОДИТЕ ИХ ИЗ СТРОЯ Батареи содержат электролит на кислотной основе Не соединяйте напрямую клеммы батареи избегайте сильных ударов опасность взрыва и или воспламенения Во время зарядки батарея вырабатывает газ Заряжайте ее в хорошо проветриваемом месте вдали от источников тепла и воспламеняющихся веществ Отработанные батареи следует сн...

Page 39: ...и игрушки Игрушкой должен пользоваться исключительно один ребенок РАЗВЛЕЧЕНИЕ БЕЗ ПЕРЕРЫВОВ всегда держите запасной комплект заряженных батарей готовых к применению Для безопасности вашего ребенка перед включением игрушки прочтите и тщательно выполните настоящую инструкцию ВНИМАНИЕ Убедитесь в том что все крепежные кнопки колес надежно закреплены ХОД ВПЕРЕД Держите обе руки на руле и нажмите педал...

Page 40: ... p p p p p 4 42 p p n 7 8 p p p p p 4 p 43 p p p B p 44 45 p p 46 p p 47 p p 4p 48 49 50 AA 1 5 V 4 51 16 6 6 14 86 818 186 9 8948 94 48 98 8 74 6 34 184 4 6 4 48 84 52 53 16 6 68 818 368 84 9 9 1 6 68 49 41 6 1 8 94 8969 48 36969 4 6 9 78 6 54 55 p p 2 p p p p p 3 roll bar roll bar roll bar 4 4 2 5 2 6 7 4 4 A 8 p 16 6 p p p 9 10 44 1 5 V 3 11 p p p p 12 p p p p p p p 4 13 p p p p p p p 4 3 82 8 ...

Page 41: ...pk mese so rs la jai us rse 29 29 3 4 41829 p p 6 p p p p p 3p p p p 3 82 8 8 4 3 3 4 4184 1 5 VOLT p p p p p p p 3 p p p 6 p p p p Vqgrilopoi rse l mom som s po lpasaq ay pot tpodeijm esai ap som jasarjetars 4 p 3 p 9 p p p p p 3 p Lgm pqorpah rese pos ma epamauoqs rese siy lpasaq ey e m dem e mai epamauoqsif lemey Auaiq rse siy apouoqsirl mey lpasaq ey 1 p p 6 3 56 RESET 4 49 41 6 16 6 4 4 841 8...

Page 42: ..._______________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ R P S R ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ E R R S RS S R P i i i i i i 4 i P E B E PS R P p p p p p p 84 4 218 84 6 p p p p p p p ...

Page 43: ...T j j v H g Œ V M f u f q u m e H K H g u V f m B j u l G j l K U L h f b J Y V l j w g m j P J a V P m H s V H c j l K U l G V H s V H c r L f j y V I U k H g g L j K H g f h V m l e f j m t d H g h H g V f h z d r f G H s j O H L H g u V f m G l V M H a P K H g f h V h J g l M 8 1 s h U m U L î j f h c ƒ H H V H x l K K s f F q V H V H g g f h V m B l K l u h g j h j P ƒ V H J F H g Œ h L f a P ...

Page 44: ...l s j Œ g m f u 0 1 r h z R j Œ V f h l K P h g m H B s j u H g g u M î g n V Œ m H g Œ h M f P M H g j P L U K f u r L f j a y g h f h g l j h F F O N O r L f m l k h V M f P M H g j P L U K f u t h l P V U g m H g Œ h M l K H g P M H g l h k m H g O h w m f h g y g R g j k F D H s j O H L Y V l k h s F g P M H g j P L U K f u î g y h x h z h k h z h r L f ï f h g h f H s m H g V H g l O g h H k ...

Page 45: ......

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ...10 1369 PEG PEREGO CANADA Inc 585 GRANITE COURT PICKERING ONT CANADA L1W3K1 phone 905 8393371 fax 905 8399542 call us toll free 1 800 661 5050 PEG Kinderwagenvertriebs und Service GmbH Rudolf Diesel Straße 6 D 85221 Dachau Germany Tel 0049 08131 5185 12 Fax 0049 08131 5185 40 e mail info peg de AND DISTRIBUTED IN UNITED KINGDOM AND EIRE BY MAMA S AND PAPA S LTD HUDDERSFIELD HD5 0RH ENGLAND toy hel...

Reviews: