background image

- 24 -

ПРИСТЕГНУТЫЕ К НЕЙ.

 _ ВНИМАНИЕ!: СОБЛЮДАЙТЕ УКАЗАНИЯ ПО 

ЭКСПЛУАТАЦИИ, ПРИВЕДЕННЫЕ В ДАННОЙ 

ИНСТРУКЦИИ.

 _ ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ 

ЗА НЕНАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 

ИЗДЕЛИЯ.

 _ ВНИМАНИЕ! Данное изделие не предназначено для 

использования во время пробежек или катания на 

коньках. 

 _ ВНИМАНИЕ! Не следует класть в люльку матрац, 

не одобренный производителем.

 _ Подставку для ног можно поднимать только в 

том случае, если кресло установлено на раме в 

повернутом наружу положении.

   КОМПОНЕНТЫ ИЗДЕЛИЯ

    Проверить содержимое упаковки. В случае 

претензий просим связаться с клиентской  

службой.

 _ Переходник Adapter Team: Верхнее основание 

Ganciomatic, нижнее основание Ganciomatic, 

подставка для ног.

   ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

  1  ZDEJMOWANIE BAZY GANCIOMATIC: Przyciśnij 

jednocześnie guzik bezpieczeństwa i przekręć 

pokrętło mocujące w kierunku ukazanym przez 

strzałkę (rys. a). Wskaźnik bezpieczeństwa będzie 

czerwony (rys. b). Następnie zdejmij bazę ze stelaża 

(rys. c).

  2  СБОРКА: Переходник состоит из нижнего 

основания Ganciomatic (рис._a) и верхнего 

основания Ganciomatic (рис._b). Для того, чтобы 

смонтировать два основания, нажмите на кнопку, 

раположенную под трубкой нижнего основания 

(рис._с) и установите до щелчка (рис._d).

  3  КРЕПЛЕНИЕ: Защелкните адаптер, как показано на 

рисунке. Вставьте крепления верхнего основания в 

гнезда на шасси (рис._a) и нажмите вниз до щелчка 

(рис._b).

  4  Закрепите нижнее основание переходника на 

шасси (рис._a) и нажмите до щелчка (рис._b).

  5  ЗАКРЕПЛЕНИЕ ПОДСТАВКИ ДЛЯ НОГ: Снимите 

тканевый чехол с подставки кресла и поднимите 

подставку (рис._a), установите подставку для ног 

на подставку кресла (рис._b).

  6  Насадите подставку для ног и закрепите ее до 

щелчка, убедившись в надлежащем выполнении 

установки в соответствии с рисунком (рис._a - 

рис._b). Чтобы снять, отсоедините ее сзади, а затем 

поднимите и одновременно потяните ее спереди 

(рис. c).

  _  ВНИМАНИЕ! Используйте подставку для 

ног только когда сиденье Seggiolino Pop-Up 

установлено в нижнем положении лицом по 

направлению движения.

  7  РЕГУЛИРОВКА ВЕРХНЕГО ОСНОВАНИЯ 

GANCIOMATIC: Для закрепления люльки Navetta 

необходимо удлинить верхнее основание, потянув 

за два расположенных сзади рычага и раздвинув 

его до щелчка. Убедитесь в наличии символа на 

трубке.

  

СИСТЕМА GANCIOMATIC

    Ganciomatic System - удобная система для 

быстрого закрепления одним движением сиденья 

Seggiolino Pop-Up, автокресла Primo Viaggio SL и 

люльки Navetta (которые продаются отдельно) на 

основании Ganciomatic , установленном на шасси. 

Их нужно поставить на основание Ganciomatic 

и нажать обеими руками до щелчка. Перед 

установкой и снятием изделий следует всегда 

ставить шасси или прогулочную коляску на тормоз 

(см. соответствующие инструкции по эксплуатации) 

Изделия комбинируются в соответствии с 

надлежащими рекомендациями.

  8  ШАССИ CARRELLO TEAM + СИДЕНЬЕ SEGGIOLINO 

POP-UP + ЛЮЛЬКА NAVETTA

    На рисунке показано, как закрепляются данные 

изделия, люлька Navetta всегда устанавливается на 

верхнюю часть.

  9  ШАССИ CARRELLO TEAM + 2 СИДЕНЬЯ 

SEGGIOLINO POP-UP

    На рисунках A, B, C, D показаны способы 

размещения сидений.

    В конфигурации B, когда сиденье крепится на 

нижнем основании, следует предварительно 

перевести подставку для ног в нижнее положение

 10  ШАССИ CARRELLO TEAM + СИДЕНЬЕ SEGGIOLINO 

POP-UP + АВТОКРЕСЛО PRIMO VIAGGIO SL

    На рисунке A-B показан способ установки 

изделий, при котором сиденье Seggiolino Pop-Up 

располагается спиной к матери, а кресло Primo 

Viaggio SL - лицом к ней.

    ШАССИ CARRELLO TEAM + 2 АВТОКРЕСЛА PRIMO 

VIAGGIO SL

    На рисунке C показан способ установки изделий 

Primo Viaggio SL лицом к матери.

 11  ВНИМАНИЕ!: на рисунке показаны 

недопустимые конфигурации. 

    При перевозке только одного пассажира в 

любом случае необходимо установить второе 

сиденье. 

    Для перевозки одного пассажира 

рекомендуется снять переходник и вернуть в 

исходное состояние основание Ganciomatic на 

шасси Carrello Team.

 12  СНЯТИЕ: Для того, чтобы снять переходник с 

шасси, поднимите переднее основание (рис._а) и 

потяните за обе кнопки (рис._b) до отсоединения 

(рис._c).

 13  Нажмите на кнопки креплений (рис._а) и 

приподнимите переходник вплоть до снятия 

(рис._b).

 14  СКЛАДЫВАНИЕ: чтобы сложить раму с 

установленным на месте адаптером, удалите 

транспортировочные компоненты и полностью 

опустите ручку.

    Большим пальцем нажмите центральный 

предохранительный рычаг (рис. a), возьмитесь 

за фиксирующую ручку и поднимите ее (рис. b), 

чтобы повернуть ручку коляски вперед до полной 

фиксации (рис. с).

 15  Чтобы правильно заблокировать коляску, 

убедитесь в том, что боковые защелки полностью 

зафиксировались.

 16  ЗАКРЕПЛЕНИЕ ОСНОВАНИЯ GANCIOMATIC: Чтобы 

закрепить основание, убедитесь в том, что 

индикатор красного цвета (рис. 1b). Правильно 

установите основание на раму (рис. a), чтобы 

крючки находились под стопорными штифтами 

(рис. b). Поверните ручку в направлении стрелки 

до щелчка, предохранительный индикатор станет 

зеленого цвета (рис. с).

  

ВАЖНО! Поднимите основание вверх, чтобы 

убедиться в его правильном закреплении.

 17  ВНИМАНИЕ! Не прикасайтесь к ручке 

фиксатора на основании Ganciomatic, если это 

не требуется по специальным инструкциям.

    Проверьте, чтобы основание было правильно 

прикреплено к раме, убедившись в том, 

что стрелки расположены, как показано на 

рисунке, а индикатор зеленого цвета. ВАЖНО! 

Summary of Contents for TEAM

Page 1: ...adapter team IT Istruzioni d uso EN Instructions for use FR Notice d emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso BR PT Instru es para uso RU...

Page 2: ...3 2 1 1 2...

Page 3: ...6 5 4...

Page 4: ...8 7...

Page 5: ...9...

Page 6: ...10 11...

Page 7: ...12 13 14 click...

Page 8: ...15 16 17...

Page 9: ...18...

Page 10: ...to non e adatto per correre o pattinare _ ATTENZIONE Non utilizzare accessori non approvati dal costruttore _ E consentito sollevare la pedana poggiapiedi solo quando il seggiolino rivolto verso l est...

Page 11: ...o che le frecce siano posizionate come in figura e che l indicatore sia di colore verde IMPORTANTE Verificare il corretto aggancio sollevando la base verso l alto In caso contrario procedere al fissag...

Page 12: ...seat facing the parent 11 WARNING the set ups shown in the illustration are not permitted The second seat must be hooked in place even EN_English Thank you for choosing a Peg P rego product WARNING _...

Page 13: ...ebsite www pegperego com FR_Fran ais Merci d avoir choisi un produit Peg P rego AVERTISSEMENTS _ IMPORTANT lire ces instructions avec attention Conserver ces instructions pour consultation ult rieure...

Page 14: ...ile l g re si n cessaire PEG P REGO S p A Peg Perego SpA adopte un syst me de gestion de la qualit certifi par T V Italia Srl conform ment la norme ISO 9001 lorsque le si ge est tourn vers l ext rieur...

Page 15: ...n vorhanden au erhalb des Kinderwagens und der Reichweite des Kindes positioniert werden _ WARNUNG Vergewissern Sie sich vor Gebrauch dass alle Verriegelungen eingerastet sind _ Vergewissern Sie sich...

Page 16: ...i ist die Kinderwagenwanne immer auf dem oberen Teil zu befestigen 9 GESTELL TEAM 2 SPORTWAGENSITZE SEGGIOLINO POP UP In den Abbildungen A B C und D sind die Anbringungsm glichkeiten der Sitze dargest...

Page 17: ...rrectamente engranados antes del uso _ ADVERTENCIA Para evitar lesiones aseg rese de que el ni o se mantiene alejado durante el desplegado y el plegado de este producto _ Preste atenci n a la presenci...

Page 18: ...A DE AUTO PRIMO VIAGGIO SL La figura A B muestra c mo enganchar los productos la silla Pop Up orientada con vista al mundo y Primo Viaggio SL con vista a la mam CHASIS TEAM 2 SILLAS DE AUTO PRIMO VIAG...

Page 19: ...ando si est presente el n mero de serie del producto tel 0039 039 60 88 213 fax 0039 039 33 09 992 e mail assistenza pegperego it sito internet www pegperego com BR PT_Portugu s Obrigado por ter escol...

Page 20: ...le deve ser colocado deitado em um carrinho de beb ber o ou cama _ Navetta aprovada para crian as que n o s o capazes de sentar se sozinhas virar e apoiar em suas m os ou em seus joelhos para um peso...

Page 21: ...O Uma vez montado verificar o acoplamento correto do adaptador ao carrinho TEAM elevando as bases Ganciomatic para cima _ATEN O DURANTE O USO N O LEVANTE CARRINHO DE CRIAN A AGARRANDO PELO ADAPTADOR...

Page 22: ...ada na parte mais alta 9 CHASSI TEAM 2 ASSENTOS POP UP Figuras A B C D mostram as possibilidades de encaixe dos assentos Na configura o B quando o assento de crian a est encaixado na base inferior o a...

Page 23: ...riginais Para eventuais repara es substitui es informa es sobre os produtos venda de pe as originais e acess rios contactar o Servi o de Assist ncia PegP rego indicando o n mero de s rie do produto ca...

Page 24: ..._ _d 3 _a _b 4 _a _b 5 _a _b 6 _a _b c _ Seggiolino Pop Up 7 GANCIOMATIC Navetta GANCIOMATIC Ganciomatic System Seggiolino Pop Up Primo Viaggio SL Navetta Ganciomatic Ganciomatic 8 CARRELLO TEAM SEGGI...

Page 25: ...A Peg Perego SpA T V Italia Srl ISO 9001 Peg Perego PEG PEREGO Peg Perego Peg Perego 3 12 0039 039 60 88 213 0039 039 33 09 992 e mail assistenza pegperego it www pegperego com 007 2011 PEG PEREGO S P...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...1 1701 PEG PEREGO CANADA Inc 585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1 phone 905 839 3371 fax 905 839 9542 Call us toll free 1 800 661 5050 www pegperego com Tutti i diritti di propriet intell...

Reviews: