71
součást sedadla či dveří.
• Neupevňujte autosedačku způsobem jiným, než
který je zde uveden, protože by mohlo během
nehody dojít k odepnutí autosedačky.
• Při použití této autosedačky vždy použijte popruh.
• Nastavte výšku a napnutí bezpečnostních pásů a
zkontrolujte, že obepínají tělo dítěte, aniž by byly příliš
utažené. Bezpečnostní pásy nesmí být překroucené a
dítě je nesmí být schopno rozepnout.
• Dítě usazené v autosedačce musí být vždy zajištěné
bezpečnostním pásem, aby z ní nemohlo vypadnout
(i při přepravě autosedačky mimo vozidlo)
• Autosedačka není náhradou za postýlku. Jestliže
chce dítě spát, uložte ho na rovný povrch.
• Nepoužívejte dětskou sedačku, je-li poškozená,
pokud jí chybí součásti, nebo pokud byla vystavena
tvrdým nárazům v důsledku nehody, protože může
být poškozena její konstrukce, což není na pohled
viditelné, ale je to velmi nebezpečné.
• Nepoužívejte autosedačku bez látkového potahu.
Potah nemůže být vyměněný za potah, který není
schválený výrobcem, neboť je nedílnou součástí
autosedačky a bezpečnostního systému.
• Neodstraňujte ani nevyměňujte bílý polystyrenový
díl v opěrce hlavy. Je důležitý pro bezpečnost.
• Nenechávejte autosedačku v autě, jestliže je vystavené
slunečnímu záření. Před usazením dítěte do sedačky
zkontrolujte, jestli nejsou některé její části horké, což
by mohlo způsobit popáleniny jemné dětské kůže.
• Neprovádějte na výrobku žádné změny či úpravy.
• Nikdy neodstraňujte přilepené nebo přišité štítky,
protože výrobek bez štítků nemusí odpovídat
platným předpisům.
• Pro případné opravy, výměnu dílů anebo informace
ohledně výrobku kontaktujte postprodejní servis.
Příslušné informace naleznete na poslední stránce
tohoto návodu
• Nepoužívejte doplňky, které nejsou schválené
výrobcem anebo příslušnými orgány.
• Pokud používáte výrobek z druhé ruky, ujistěte
se, že jde o novější model, že k němu dostanete
návod a že jsou všechny jeho součásti plně funkční.
Zastaralý výrobek už nemusí splňovat bezpečnostní
normy kvůli přirozenému stárnutí materiálů a
aktualizaci norem. Pokud máte pochybnosti,
kontaktujte zákaznické servisní centrum výrobce.
• Ujistěte se, že v interiéru automobilu nejsou žádné
nezajištěné předměty či zavazadla. V případě
nehody by mohly poranit cestující v automobilu.
•
Pokud jsou ve výbavě držáky nápojů, nikdy do nich
neumisťujte horké nápoje.
Součásti výrobku
Zkontrolujte obsah balení a chybí-li nějaká součást,
kontaktujte linku zákaznické péče.
Součásti dětské sedačky
a) Vyrovnávací polštářek
b) Opěrka hlavy
Summary of Contents for Viaggio FF105
Page 4: ...PRODUCT OVERVIEW...
Page 5: ...b 2 1 1 2 2 a c 1 b 3 4 2 1 a b a b click 1 2 3 4...
Page 6: ...a 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 click 1 2 1 3 3...
Page 7: ...2 1 2 2 1 9 10 11 12 4 5 1 2 3...
Page 8: ...b a 2 1 13 14 15 16...
Page 9: ...1 2 2 1 2 3 a b a b 17 18 19 20...
Page 95: ...95 ISOFIX Base i Size Peg P rego assistenza pegperego com Adjustable Side Impact Protection...
Page 96: ...96...
Page 98: ...98 7 8 1 2 3 9 10 1 2 3 4 5 11 1 2 12 Peg P rego 13 14 b 15 87...
Page 122: ...122...
Page 124: ...124 5 b 5 6 1 2 7 8 1 2 3 9 10 1 2 3 4 5 11 1 2 12...
Page 125: ...125 Peg P rego 13 14 b 15 87 16 17 18 a b 19 4 20 a b EPS 15 20...
Page 129: ...129...
Page 130: ...130 a b c d e f 5 g h i l m EPS n o Kinetic Pods 1 Viaggio FF105 I Size _a _b 2 Viaggio FF105...
Page 131: ...131 i Size 3 4 Viaggio FF105 5 _a _b _c 5 6 1 2 7 8 1 2 3 9 10 1 2 3 4 5 11...
Page 137: ...137...
Page 138: ...138 EPS ViaggioFF105 1 i Size _ _ i Size ViaggioFF105 2 3 ViaggioFF105 4 _ _ _ 5 6 1 2...
Page 142: ...142 105 71 20 i Size 129 i Size i Size Base ISOFIX ISOFIX Base i Size assistenza pegperego com...
Page 143: ...143 a b...
Page 145: ...145 9 5 4 3 2 10 1 11 1 2 12 13 14 a_ b_ 15 87 16 17 18 a_ b_ 4 19 20 b_ a_ EPS...