83
az autóban, még rövid időre se. Az utastér
hőmérséklete hirtelen változhat, és veszélyes
lehet az autóban lévő gyermek számára.
• Ezt az autós gyerekülést csak normál menetirányba
forduló ülésekre szerelje fel. Forgó, vagy áthelyezhető
székek esetén a járműülését helyezze menetirányba.
• Ügyeljen arra, hogy az autós gyerekülést ne blokkolja
az ülés vagy az ajtó mobil része.
• Szigorúan tartsa be a megfelelő beszerelésre
vonatkozó előírásokat: ne alkalmazzon az előírttól
eltérő beszerelési módszert, ülésből történő
kivetődés veszélye miatt.
• Használja minden esetben a biztonsági övet, amikor
ezt a gyerekülést használja.
• Állítsa be az övek magasságát és feszességét, és
ellenőrizze, hogy felfekszenek-e a gyermek testére,
és nincsenek-e túl magasan. Ellenőrizze, hogy a
biztonsági öv nincs-e megcsavarodva, és a gyermek
nem tudja-e kioldani.
• A kiesés veszélyének elkerüléséhez mindig használják
az autós gyerekülés biztonsági övét, még a járművön
kívüli szállításnál is.
• Az autós gyerekülés nem helyettesíti a kiságyat, ha a
gyermeknek alvásra van szüksége, akkor fontos, hogy
ágyba tegyék.
• Ne használja az autós gyermekülést, ha sérült,
hiányoznak részei, vagy ha baleset miatt erős
igénybevételnek lett kitéve, mivel a szerkezet nem
látható, de különösen veszélyes sérülését okozhatja.
• Ne használják az autós gyerekülést a szövet
védőbevonat nélkül; azt nem szabad kicserélni
a gyártó által jóvá nem hagyott védőbevonatra,
mivel az a gyerekülés kiegészítő részét képezi és a
biztonság szempontjából fontos.
• Ne távolítsa el és ne cserélje ki a polisztirol fehér
részt az ülés alól, a háttámlán és a fejtartón, mivel a
biztonság szerves részét képezik.
• Ne hagyják az autós gyerekülést tűző napon álló
járműben, mivel egyes részei felmelegedhetnek és
árthatnak a gyermek érzékeny bőrének, ezért ezt
ellenőrizzék a gyermek beültetése előtt.
• Ne végezzenek átalakításokat a terméken.
• Ne válasszák le a felragasztott és felvarrt címkéket;
a termék ezáltal esetleg nem fog megfelelni az
előírásoknak.
• Az esetleges javítások, alkatrészcserék és a termékre
vonatkozó információk ügyében vegyék fel a
kapcsolatot az értékesítés utáni vevőszolgálattal.
A különféle információk a jelen használati utasítás
utolsó oldalán találhatók.
• Ne alkalmazzanak olyan kiegészítőket, amelyeket a
gyártó vagy az illetékes hatóságok nem hagytak jóvá.
• Ha a terméket más már használta, ellenőrizze, hogy a
legújabb modell-e, hogy megfelel-e az előírásoknak,
valamint, hogy minden része működőképes-e. Az
elavult termék az anyagok természete elhasználódása
és a szabványok módosulásai miatt nem biztos, hogy
megfelel a követelményeknek. Kétség esetén lépjen
Summary of Contents for Viaggio FF105
Page 4: ...PRODUCT OVERVIEW...
Page 5: ...b 2 1 1 2 2 a c 1 b 3 4 2 1 a b a b click 1 2 3 4...
Page 6: ...a 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 click 1 2 1 3 3...
Page 7: ...2 1 2 2 1 9 10 11 12 4 5 1 2 3...
Page 8: ...b a 2 1 13 14 15 16...
Page 9: ...1 2 2 1 2 3 a b a b 17 18 19 20...
Page 95: ...95 ISOFIX Base i Size Peg P rego assistenza pegperego com Adjustable Side Impact Protection...
Page 96: ...96...
Page 98: ...98 7 8 1 2 3 9 10 1 2 3 4 5 11 1 2 12 Peg P rego 13 14 b 15 87...
Page 122: ...122...
Page 124: ...124 5 b 5 6 1 2 7 8 1 2 3 9 10 1 2 3 4 5 11 1 2 12...
Page 125: ...125 Peg P rego 13 14 b 15 87 16 17 18 a b 19 4 20 a b EPS 15 20...
Page 129: ...129...
Page 130: ...130 a b c d e f 5 g h i l m EPS n o Kinetic Pods 1 Viaggio FF105 I Size _a _b 2 Viaggio FF105...
Page 131: ...131 i Size 3 4 Viaggio FF105 5 _a _b _c 5 6 1 2 7 8 1 2 3 9 10 1 2 3 4 5 11...
Page 137: ...137...
Page 138: ...138 EPS ViaggioFF105 1 i Size _ _ i Size ViaggioFF105 2 3 ViaggioFF105 4 _ _ _ 5 6 1 2...
Page 142: ...142 105 71 20 i Size 129 i Size i Size Base ISOFIX ISOFIX Base i Size assistenza pegperego com...
Page 143: ...143 a b...
Page 145: ...145 9 5 4 3 2 10 1 11 1 2 12 13 14 a_ b_ 15 87 16 17 18 a_ b_ 4 19 20 b_ a_ EPS...