PLUSR EXPERT
DL8
Pag.
7
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
Rev. 01-19
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE - IMPORTANT INFORMATION FOR THE INSTALLER
-
Installare l’apparecchio in luoghi che rispettino il
grado di protezione ed attenersi a mantenere il
più possibile integra la scatola quando vengono
effettuate le forature per l’alloggiamento dei
pressacavi e/o pressatubi.
-
Evitare di utilizzare cavi multipolari nei quali
siano presenti conduttori collegati a carichi
induttivi e di potenza e conduttori di segnale quali
sonde ed ingressi digitali.
-
Evitare di alloggiare nella stesse canaline, cavi di
alimentazione con cavi di segnale (sonde ed
ingressi digitali).
-
Ridurre il più possibile le lunghezze dei cavi di
collegamento, evitando che il cablaggio assuma
la forma a spirale dannosa per possibili effetti
induttivi sull’elettronica.
-
Tutti i conduttori impiegati nel cablaggio devono
essere
opportunamente
proporzionati
per
supportare il carico che devono alimentare.
-
Qualora si renda necessario prolungare le sonde
è obbligatorio
l’impiego di conduttori di sezione
opportuna e comunque non inferiore a 1mm
2
.
Il prolungamento o accorciamento delle sonde
potrebbe alterare la calibrazione di fabbrica;
procedere quindi alla verifica e calibrazione per
mezzo di confronto diretto con un termometro
testato e certificato ACCREDIA.
-
Install the device in places where the protection
rating is observed and try not to damage the box
when drilling holes for wire/pipe seats.
-
Do not use multi-polar cables in which there are
wires connected to inductive/power loads or
signalling wires (e.g. probes/sensors and digital
inputs).
-
Avoid placing power cables with signal cables
(probes/sensors and digital inputs) in the same
conduits.
-
Minimise the length of connector wires so that
wiring does not twist into a spiral shape as this
could have negative effects on the electronics.
-
All wiring must be of a cross-section suitable for
relevant power levels.
-
If it is necessary to extend the probes it is
mandatory to use conductors of suitable section
and in any case not less than 1mm
2
.
The extension or shortening of the probes could
alter the factory calibration; then proceed with the
verification and calibration by means of direct
comparison with a tested and ACCREDIA
certified thermometer.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE - STANDARD ASSEMBLY KIT
Il controllore elettronico PLUSR EXPERT DL8, per il
montaggio e l’utilizzo, è dotato di:
N° 3 Guarnizioni di tenuta, da interporre tra la vite
di fissaggio ed il fondo scatola.
N° 1
Manuale d’uso.
N° 8 Sonda NTC 10K 1% gialla lunghezza = 3m .
N° 1 CD-ROM programma TeleNET-SD .
N° 1 Rapporto di taratura.
PLUSR EXPERT DL8 electronic controller for
installing and using, is equipped with:
N° 3 Seals, to be fitted between the fixing screws
and the box back panel.
N° 1
User’s manual.
N° 8 NTC 10K 1% probe yellow length = 3 m .
N° 1 TeleNET-SD CD-ROM .
N° 1 Calibration report.
INSTALLAZIONE / INSTALLATION
2 - Installazione- Installation
2.1
2.2