background image

291 Z (Rev01_080728)

F - 1

Paul Hochköpper GmbH & Co. KG

Postfach 1727 • D-58467 Lüdenscheid • Tel.: +49 (0)2351 185-0 • Fax: +49 (0)2351 27666 • e-mail: peha@peha.de • Internet: www.peha.de 

31060000-143

Notice d’installation et d’utilisation

Partie supérieure composée d’une minuterie

pour les inserts à relais encastrés 293 (2 et 6) 

Réf. 

291 Z

F

1.  Généralités

1.1  Utilisation

La  minuterie  (291  Z)  est  utilisée  en  combinaison  avec 

les inserts à relais 293/2 et 293/6. La minuterie permet 

d’activer ou de désactiver manuellement ou automatique-

ment  via  des  heures  d’activation  des  consommables. 

Une fonction de commutation via les postes secondaires 

des inserts à relais est, en outre, possible.

– Commande manuelle

– Heure d’activation minimale d’une minute

– Programmation quotidienne/journalière

– 24 heures programmables

– Tampon d’alimentation réseau de 30 mn en cas de   

  panne de secteur, la programmation est conservée.

Remarque  :

  Lire  attentivement  la  notice  d’utilisation 

avant la mise en service. 

1.2  Clauses de garantie 

Cette  notice  d’utilisation  fait  partie  intégrante  de 

l’appareil et de nos conditions de garantie. Elle doit être 

remise  sys-tématiquement  à  l’utilisateur.  Nous  nous 

réservons le droit de modifier sans préavis la construc-

tion technique des appareils. Les produits 

PEHA 

sont 

fabriqués et leur qualité est contrôlée en ayant recours 

aux  technologies  ultramodernes  et  en  tenant  compte 

des directives nationales et internationales en vigueur. 

Si toutefois un défaut apparaissait, 

PEHA

 s’engage à 

remédier au défaut comme suit, sans préjudice des dro-

its du consommateur final résultant du contrat de vente 

vis-à-vis de son revendeur:

En cas de l’exercice d’un droit légitime et régulier, 

PEHA

à  son  seul  gré,  éliminera  le  défaut  de  l’appareil  ou  liv-

rera un appareil sans défaut. Toute revendication allant 

au-delà et toute demande de réparation de dommages 

consécutifs  est  exclue.  Un  défaut  légitime  existe  si 

l’appareil  est  inutilisable  au  moment  de  sa  livraison  au 

consommateur final en raison d’un vice de construction, 

de fabrication ou de matière ou si son utilisation pratique 

est considérablement limitée. La garantie est annulée en 

cas d’usure naturelle, d’utilisation incorrecte, de branche-

ment incorrect, d’intervention sur l’appareil ou d’influence 

extérieure. La durée de la garantie est de 24 mois à partir 

de l’achat de l’appareil par le consommateur final chez un 

revendeur et elle prend fin au plus tard 36 mois après la 

fabrication de l’appareil. Le droit allemand est applicable 

pour le règlement des droits à la garantie.

1.3  Élimination de l’appareil 

Pour  l’élimination  de  l’appareil,  se  conformer  à  la  lé-

gislation  et  aux  normes  en  vigueur  dans  le  pays  où 

l’appareil est utilisé.

2.  Sécurité

L’appareil est prévu exclusivement pour une utilisation 

conforme à sa destination. Toute intervention ou modi-

fication par l’utilisateur est interdite ! Ne pas l’utiliser en 

liaison avec d’autres appareils dont le fonctionnement 

pourrait mettre en danger les personnes, les animaux 

ou les biens.

Tenir compte des points suivants :

•  La notice d’utilisation de l’appareil et celle des inserts à 

  relais.

•  Une notice d’utilisation ne peut donner que des consignes 

  de nature générale. Elles doivent être interprétées dans le 

  contexte d’une installation spécifique.

3.  Caractéristiques techniques

4.  Structure et description

4.1  Vue d’ensemble et accessoires

4.2  Écran d’affichage et touches de commande

5.  Installation et mise en service

5.1  Consignes d’installation importantes !!

– Ne  retirer  ou  n’enficher  la  minuterie  de  ou  dans  la 

  douille enfichable qu’en cas d’alimentation électrique 

   déconnectée !

– À utiliser uniquement dans des locaux fermés.

5.2  Pose

•  Procéder au montage et à l’installation de l’insert à relais  

   conformément à la notice (à confier uniquement à un élec- 

   tricien spécialisé).

•  Enficher avec précaution la minuterie dans la douille en- 

   fichable.

5.3  Mise en service

•  Mettre l’installation électrique sous tension 

  après la pose.

•  Procéder au réglage de base (voir le point 6.1).

•  Programmer les durées d’activation (voir le point 6.2).

6.  Fonctions

6.1  Réglages de base

Il est nécessaire de procéder au réglage de base à la 

première mise en service ou après une remise à zéro 

(RESET).

1ère étape:

 Réglage du nombre des sorties

La minuterie est utilisée en combinaison avec l’insert à 

relais 293/6 (une sortie) ou 293/2 (deux sorties). C’est 

pourquoi, il est nécessaire de régler le nombre des sor-

ties à utiliser.

Le réglage est conservé également en cas de panne de 

secteur et ne doit être effectué qu’une seule fois.

Remarque:

 Le réglage est activé automatiquement à la 

première mise en service.

2e étape:

 Réglage de l’heure et du jour de la semaine

Remarques :

–  Si  aucune  heure  n’est  mémorisée,  le  réglage  de 

   l’heure et du jour de la semaine est activé automa- 

    tiquement.

–  Si  l’utilisateur  appuie  sur  aucune  touche,  l’appareil 

    revient  automatiquement  en  mode  d’affichage  de 

    base après 30 secondes.

 

 

293/2

 230V~/µ4A 50Hz 

 L

1

08:15

day

prg

ch

  

 

 

293/6

230V~/µ10A 50Hz 

Minuterie 

(291 Z)

Insert à relais  

293/2

Douille enfichable pour 

la partie supérieurel

Douille enfichable pour 

la partie supérieurel

Insert à relais  

293/2

        Activation/Désactivation de la sortie 1
        Activation/Désactivation de la sortie 2

        Sélection du bloc semaine/jour de la semaine

        Activation du mode de programmation

        Réglage de la sortie/ des sorties

        Réglage de l’heure et du jour de la semaine

        Touche de remise à zéro (RESET) 

Remarque : 

Les touches 

day

 et 

prg

 ne sont utilisées que 

pour la première mise en service ou la programmation 

de la minuterie.

p

p

day

prg

ch

       

-ENà

0ROGRAMMIERUNG

!NGABE DES !USGANGSKANALS

-ANUELLE"EDIENUNG

-ENà

:EITEINSTELLUNG

Anzeige Ausgang 1 u. 2

(EIN/AUS, automatisch) 

.POUBH


4QFJDIFSQMBU[

 

Commande manuelle

1 = Lundi

Affichage sortie 1 et 2 

(ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE,

automatique)

Menu de 

programmation

Emplacement 

de la mémoire

Menu de 

réglage

du temps

Référence

291 Z 

Hauteur de pose 

0,8 à 1,5 m 

Durée de parcours minimale 

1 minute 

Température ambiante 

de 0 °C à +40 °C 

Température de stockage 

de – 25 °C à 75°C 

Marquage 

CE

Type de protection 

IP20

Mettre fin au réglage

à actionner

à actionner 

brièvement

CH:02 = 2 sorties

CH:01 = 1 sortie

p

p

Réglage du nombre 

des sorties

CH:01

L’heure clignote

à actionner pendant env. 3 s

1

00:00

1

15:45

1  2  

3  

4  5  6  7

15:45

Réglage de l’heure

à actionner brièvement:

Réglage des minutes

à actionner longuement:

Réglage des heures

p

p

Réglage du jour 

de la semaine

à actionner

1 = Lu, 2 = Mar, 3 = Mer,

4 = Jeu, 5 = Vend ...........

day

Mettre fin au réglage

à actionner

00:00

C1

C2

1

Summary of Contents for 293/2

Page 1: ...te entstehen k nnen Folgende Punkte sind zu ber cksichtigen Die Bedienungsanleitung des Ger tes und der Relaiseins tze Eine Bedienungsanleitung kann nur allgemeine Be stimmungen anf hren Diese sind im...

Page 2: ...ww peha de contact aspx E Mail peha peha de Zeitschaltuhr Funktion Taste p kurz dr cken Ausgang 1 EIN AUS Taste q kurz dr cken Ausgang 2 EIN AUS Zeitschaltuhr Funktion Taste p q lange ca 3s dr cken Au...

Page 3: ...other devices whose operation could present a hazard to persons animals or property The following must be observed The operating instructions for the device and the relay insets Operating instruction...

Page 4: ...utomatic ON C1 C2 a OFF C1 C2 a ON Automatic OFF manual C1 C2 a permanently OFF C1 C2 a permanently ON Automatic ON manual C1 C2 flashing a OFF C1 C2 flashing a ON Complete setting press 16 05 prg C1...

Page 5: ...gende punten in acht nemen De bedieningshandleiding van het apparaat en van de relais inbouwmodule Een bedieningshandleiding kan slechts algemene aanwijzingen aandragen Deze moeten in samen hang met e...

Page 6: ...4 5 01 C1 C2 Schakelmoment wissen Gelijktijdig indrukken p p Prog 1 2 3 4 5 6 7 03 C1 C2 Instelling be indigen Indrukken 16 10 prg C1 C2 1 Weekblok of weekdag instellen Kort indrukken day Schakeltijd...

Page 7: ...elais Unenoticed utilisationnepeutdonnerquedesconsignes denatureg n rale Ellesdoivent treinterpr t esdansle contexte d une installation sp cifique 3 Caract ristiques techniques 4 Structure et descript...

Page 8: ...ie 1 ACT D S sans automatique Appuyer bri vement sur le bouton poussoir E2 Sortie 2 ACTIV E D SACTIV E Appuyer longuement 3s sur le bouton poussoir E2 Sortie 2 ACT D S sans automatique Betriebsmodus S...

Reviews: