background image

 

6

 
 

 

 

 
VOORAFGAANDE INFORMATIE: 
 
Dit toestel mag uitsluitend gebruikt worden om servies voor te verwarmen.  
 
Het  toestel  beschikt  over  een  verwarmingssysteem  met  warme  lucht.  Een 
ventilator  verspreidt  de  warmte  van  de  weerstand  over  de  lade.  Het  servies 
wordt gelijkmatig en snel verwarmd dankzij de luchtcirculatie.  
 
Een beschermrooster belet contact met de weerstanden en de ventilator.  
 
De  bodem  van  de  lade  is  bedekt  met  een  antislip  mat  dat  servies  belet  te 
verschuiven tijdens het openen/ sluiten van de lade. 
 
 
BEDIENINGSELEMENTEN: 
 
U  beschikt  over  een  knop  voor  de  temperatuurregeling  en  een  schakelklok 
met AAN/UIT-schakelaar. Ze zijn alleen zichtbaar wanneer de lade open is.  
Bij  gesloten  lade  kunt  u  via  het  controlelampje  aan  de  voorkant  zien  of  het 
toestel ingeschakeld is. 
 
 
BEDIENINGSPRINCIPE: 
 

 

Plaats het servies in de lade. 

 

 

Stel de gewenste temperatuur in. 

 

 

Kies een verwarmingsduur (minstens 10 minuten). 

 
Het controlelampje "onder spanning" gaat branden.  
 

 

Sluit de lade. 

 
Wanneer de ingestelde verwarmingsduur is afgelopen, stopt het systeem met 
verwarmen en weerklinkt een belsignaal. 
 
Om het belsignaal te stoppen, zet u de schakelklok in de stand 0. 
 
 

 

Gebruik van de verwarmingslade  

 

 

 

    

Summary of Contents for ACW614

Page 1: ...Sie die vollständige Typennummer bereit wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen When contacting the service department have the complete type number to hand Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart Les adresses et les numéros de téléphone du service après vente se trouvent sur la carte de garantie Adressen und Telefonnummern der Kundendiens...

Page 2: ...rnietiging van Elektrische en Elektronische Apparatuur WEEE vereist dat oude huishoudelijke elektrische apparaten niet mogen vernietigd via de normale ongesorteerde afvalstroom Oude apparaten moeten apart worden ingezameld om zo het hergebruik van de gebruikte materialen te optimaliseren en de negatieve invloed op de gezondheid en het milieu te reduceren Het symbool op het product van de afvalcont...

Page 3: ...2 1 Schakelaar schakelklok AAN UIT 2 AAN UIT controle lampje 3 Knop voor temperatuurregeling 4 Servieslade 5 Antislip mat Beschrijving van de verwarmingslade ...

Page 4: ... met onder spanning staande onderdelen vermijden Open in geen enkel geval de behuizing van het toestel De buitenkant van de servieswarmer kan in bepaalde gevallen 70 C warm worden afhankelijk van de gekozen temperatuur en de gebruiksduur Gebruik pannenlappen of ovenwanten om het warme vaatwerk uit de lade te halen Gebruik de servieswarmer niet om eten of drank op te warmen of klaar te maken De voc...

Page 5: ...n te brengen De lade moet via een genormaliseerde voedingskabel met 3 geleiders van 1 mm 1 fase 1 N aarding aangesloten worden op het elektriciteitsnet van 220 240 V enkelfasig via een stopcontact 1 fase N genormaliseerde aarding CEI 60083 of conform de plaatselijke installatievoorschriften De aardingsdraad groen geel moet verbonden worden met de aansluitklem van het toestel en met de aarding van ...

Page 6: ...ntroleer of het huis van het toestel goed op zijn plaats komt te zitten Open de lade en bevestig het toestel aan de zijwanden van het meubel met de 4 meegeleverde schroeven en afstandsbussen Inbouw NL 550 min 590 560 568 450 1 3 1 385 545 542 595 130 0 4 1 ...

Page 7: ... sluiten van de lade BEDIENINGSELEMENTEN U beschikt over een knop voor de temperatuurregeling en een schakelklok met AAN UIT schakelaar Ze zijn alleen zichtbaar wanneer de lade open is Bij gesloten lade kunt u via het controlelampje aan de voorkant zien of het toestel ingeschakeld is BEDIENINGSPRINCIPE Plaats het servies in de lade Stel de gewenste temperatuur in Kies een verwarmingsduur minstens ...

Page 8: ... borden en schotels kunnen echter aangeraakt worden zonder risico zich te verbranden VOORVERWARMINGSTIJD De voorverwarmingstijd hangt van meerdere factoren af het materiaal en de dikte van het vaatwerk de vulgraad de verdeling van de belasting de temperatuurregeling Het is dus onmogelijk om op voorhand precieze gegevens te geven Enkele richtwaarden Bij een ingestelde temperatuur van 60 C bedraagt ...

Page 9: ...orbeelden worden alleen ter informatie gegeven De hoeveelheden zijn bepaald door het volume Vaatwerk voor 6 personen 6 grote borden Ø 28 cm 6 soepborden Ø 22 cm 1 schaal Ø 22 cm 1 schaal Ø 20 cm 1 schaal Ø 18 cm 2 vleesschotels 36 cm of 16 grote borden Ø 28 cm 8 kommen Ø 10 cm of 24 soepborden Ø 22 cm of 40 kommen Ø 10 cm of 60 kopjes Ø 8 cm of Gebruik van de verwarmingslade ...

Page 10: ...en alcohol of oplosmiddel is af te raden ze zouden het toestel kunnen beschadigen De voorkant is van roestvrij staal en is krasgevoelig Gebruik een speciaal niet schurend schoonmaakmiddel voor roestvrij staal De antislip mat kan verwijderd worden om de bodem van de lade schoon te maken U kunt de slipwerende bodem schoonmaken met warm water en afwasmiddel Droog hem vervolgens goed af en breng hem p...

Page 11: ...e produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique En vous assurant que ce produit est éliminé correctement vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l environnement et la santé humaine qui sinon seraient le résultat d ...

Page 12: ...11 1 Minuterie interrupteur marche arrêt 2 Voyant de mise sous tension en façade 3 Sélecteur de température 4 Tiroir à vaisselle 5 Fond antidérapant Description du tiroir chauffant FR ...

Page 13: ... composants sous tension N ouvrez en aucun cas la carrosserie de l appareil L enceinte du tiroir chauffant peut atteindre 70 C suivant la température choisie et la durée d utilisation Pour enlever la vaisselle chaude utilisez des maniques ou des gants N utilisez pas le tiroir chauffant pour maintenir au chaud réchauffer ou cuire des aliments ou des boissons L humidité des aliments ou boissons pour...

Page 14: ...ation normalisé à 3 conducteurs de 1 mm 1 ph 1 N terre qui doivent être raccordés sur réseau 220 240 V monophasé par l intermédiaire d une prise de courant 1 ph N terre normalisé CEI 60083 ou conformément aux règles d installation Le fil de protection vert jaune est relié à la borne de l appareil et doit être relié à la terre de l installation Dans le cas d un branchement avec prise de courant cel...

Page 15: ...e Vérifiez que la carrosserie de l appareil soit bien positionnée Ouvrez le tiroir et fixez l appareil aux parois latérales du meuble avec les 4 vis et les 4 entretoises livrées Encastrement 550 min 590 560 568 450 1 3 1 385 545 542 595 130 0 4 1 ...

Page 16: ... de l ouverture du tiroir ELEMENTS DE COMMANDE Vous disposez d un sélecteur de température et d une minuterie interrupteur Marche Arrêt Ils ne sont apparents que lorsque le tiroir est ouvert Lorsque le tiroir est fermé le voyant situé sur le devant de l enceinte vous permet de voir si l appareil est en marche PRINCIPE DE COMMANDE Posez la vaisselle dans le tiroir Sélectionnez une température Sélec...

Page 17: ...conservent leur chaleur Les assiettes et plats peuvent cependant être touchés sans risquer de se brûler TEMPS DE PRECHAUFFAGE Le temps de préchauffage est fonction de plusieurs facteurs matériau et épaisseur de la vaisselle charge disposition de la charge réglage de la température Il est donc impossible de donner des valeurs toujours vérifiables Quelques repères Pour un réglage de température de 6...

Page 18: ...donnés à titre indicatif Les quantités sont déterminées par le volume Vaisselle pour 6 personnes 6 grandes assiettes Ø 28 cm 6 assiettes à soupe Ø 22 cm 1 saladier Ø 22 cm 1 saladier Ø 20 cm 1 saladier Ø 18 cm 2 plats à viandes 36 cm ou 16 grandes assiettes Ø 28 cm 8 bols Ø 10 cm ou 24 assiettes à soupe Ø 22 cm ou 40 bols Ø 10 cm ou 60 tasses Ø 8 cm ou Utilisation du tiroir chauffant FR ...

Page 19: ...oduits abrasifs d alcool ou de diluant est déconseillé ils sont susceptibles de détériorer l appareil La façade en inox est sensible aux rayures et aux coupures Utilisez un détergent spécial inox non abrasif Le fond antidérapant peut être enlevé pour nettoyer le fond du tiroir Vous pouvez nettoyer le fond antidérapant avec de l eau chaude et du liquide vaisselle Ensuite séchez le bien et remettez ...

Page 20: ...ol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen Umwelt und Gesundheit werden durch ...

Page 21: ...20 1 Zeitschalter Ausschalter Ein Aus 2 Anzeigeleuchte für Stromspannung an der Vorderseite 3 Temperaturwählschalter 4 Geschirrschublade 5 Rutschfester Boden Beschreibung der Wärmeschublade ...

Page 22: ...eines Kontaktes mit Bauteilen unter Spannung Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes Die Wand der Wärmeschublade kann je nach gewählter Temperatur oder Benutzungsdauer 70 C heiß werden Zum Herausnehmen des warmen Geschirrs benutzen Sie Topflappen oder Handschuhe Benutzen Sie die Wärmeschublade nicht zum Warmhalten Aufwärmen oder Kochen von Nahrungsmitteln oder Getränken Die Feuchtigkeit...

Page 23: ... Schrank eingefügt wird Die Schublade muss mit einem Standard Stromkabel mit 3 Leitern von 1 mm 1 ph 1 N Erde angeschlossen werden die mittels eines Standard Steckers 1 ph N Erde CEI 60083 oder gemäß den Installationsregeln an das Netz 220 240 V einphasig angeschlossen werden Der Schutzdraht grün gelb wird mit der Klemme des Gerätes verbunden und an die Erde der Anlage angeschlossen Bei einem Ansc...

Page 24: ...ch das Gehäuse des Gerätes in der richtigen Position befindet Öffnen Sie die Schublade und befestigen das Gerät an die Seitenwände des Schrankes mit 4 Schrauben und 4 Abstandshaltern im Lieferumfang enthalten Einbau DE 550 min 590 560 568 450 1 3 1 385 545 542 595 130 0 4 1 ...

Page 25: ...NELEMENTE Sie verfügen über einen Temperaturwählschalter und einen Zeitschalter Ausschalter Ein Aus Sie sind nur sichtbar bei geöffneter Schublade Bei geschlossener Schublade zeigt die Anzeigeleuchte an der Gerätevorderseite Ihnen an ob das Gerät eingeschaltet ist VORGEHENSWEISE Legen Sie das Geschirr in die Schublade Wählen Sie eine Temperatur aus Wählen Sie eine Dauer aus mindestens 10 Minuten D...

Page 26: ...rden bleiben warm Die Teller und Schüsseln lassen sich jedoch ohne Verbrennungsrisiko anfassen VORWÄRMZEIT Die Vorwärmzeit hängt von mehreren Faktoren ab Material und Stärke des Geschirrs Beladung Anordnung des Geschirrs Einstellung der Temperatur Es ist also unmöglich allgemein gültige Werte anzugeben Einige Anhaltspunkte Bei einer Einstellung der Temperatur auf 60 C ben ötigt man für das gleichm...

Page 27: ...iele dienen als Anhaltspunkte Die Mengen werden durch das Volumen bestimmt Geschirr für 6 Personen 6 große Teller Ø 28 cm 6 Suppenteller Ø 22 cm 1 Salatschüssel Ø 22 cm 1 Salatschüssel Ø 20 cm 1 Salatschüssel Ø 18 cm 2 Fleischplatten 36 cm oder 16 große Teller Ø 28 cm 8 Becher Ø 10 cm oder 24 Suppenteller Ø 22 cm oder 40 Becher Ø 10 cm oder 60 Tassen Ø 8 cm oder Benutzung der Wärmeschublade ...

Page 28: ...oder Lösungsmitteln wir abgeraten sie können das Gerät beschädigen Die Vorderseite aus Edelstahl ist empfindlich gegen Kratzer und Schnitte Benutzen Sie ein Spezialprodukt für Stahl das nicht scheuert Der rutschhemmende Boden ist herausnehmbar um den Boden der Schublade zu reinigen Der rutschhemmenden Bode lässt sich mit warmem Wasser und Spülmittel reinigen Danach trocknen Sie ihn sorgfältig und ...

Page 29: ... symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment By ensuring this product is disposed of correctly you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health which could otherwise be c...

Page 30: ...29 1 Timer stop start switch 2 Signal light on the front showing that power is on 3 Temperature control 4 Drawer for dishes 5 Antiskid mat Description of warming drawer GB ...

Page 31: ...ts any risk of contact with powered components Never open the body of the appliance The inside of the drawer can heat up to 70 C depend ing on the selected temperature and the duration of use Use hot pan holders or gloves to remove the hot dishes Do not use the warming drawer to keep food or drinks hot or to reheat or cook food or drinks The moisture in the food or drinks could cause corrosion of ...

Page 32: ...n the cabinet The drawer should be connected by a standard power cord with three 1 mm wires 1 single phase 1 N ground to the 220 240 V single phase power supply via an electric circuit corresponding to the CEI 60083 standard or complying with the installation rules The protective wire green yellow corresponds to ground on the appliance and should be connected to the ground of the installation In t...

Page 33: ...ertain that the body of the appliance is positioned correctly Open the drawer and fasten the appliance to the sides of the cabinet with 4 screws and the 4 spacers delivered with the appliance Encasement 550 min 590 560 568 450 1 3 1 385 545 542 595 130 0 4 1 ...

Page 34: ...kid mat that prevents the dishes from sliding when the drawer is opened CONTROLS The controls include a temperature knob and a Start Stop switch These are only visible when the drawer is open When the drawer is closed the signal light on the front of the drawer comes on when the appliance is running SETTING THE CONTROLS Put the dishes in the drawer Select the temperature Set the timer minimum 10 m...

Page 35: ... dishes maintain their heat and the dishes can be touched without burning the hands PREHEATING TIME Preheating time depends on several factors the thickness of the dishes and the material they are made from the load disposal of the load temperature setting Consequently we cannot give times that will correspond systematically A few hints For a temperature setting of 60 C heated evenly dishes for a ...

Page 36: ...are given as an indication only quantities are determined by volume Dishes for 6 6 dinner plates Ø 28 cm 6 soup plates Ø 22 cm 1 serving bowl Ø 22 cm 1 serving bowl Ø 20 cm 1 serving bowl Ø 18 cm 2 serving platters 36 cm or 16 large plates Ø 28 cm 8 bowls Ø 10 cm or 24 soup plates Ø 22 cm or 40 bowls Ø 10 cm or 60 cups Ø 8 cm or Using your warming drawer GB ...

Page 37: ...owders alcohol or grease cutting products is not recommended they could damage the appliance The stainless steel front can be scratched Use a special non abrasive cleanser for stainless steel The antiskid mat can be removed to clean the bottom of the drawer The antiskid mat can be washed with warm water and dish water soap Then dry it off and put it back in the drawer when it is completely dry Cle...

Reviews: