44
45
Išorinių dangtelių uždėjimas:
(E:3)
Įsitikinkite, kas spaustukas yra nuspaustas iki galo.
Dangtelį dėkite nuo viršaus į apačią ir užtikrinkite, kad dangtelio
(E:4)
viršaus kabliukas
įsistatė į kiaurymę kaušelio
(E:5)
viduje.
(E:6)
Dangtelį įstatę į vietą, paspauskite/pastumkite spaustukus į viršų.
MAITINIMO ELEMENTŲ KEITIMAS
Nuimkite dešinį išorinį dangtelį (žr. Išorinio dangtelio nuėmimas/keitimas).
Pakeiskite maitinimo elementus ir atgal įstatykite išorinį dangtelį (žr. Išorinio dangtelio nuėmimas/
keitimas)
Jei ketinate ilgą laiką nenaudoti klausos apsaugos įrangos, išimkite maitinimo elementus. Įstatę
maitinimo elementus patikrinkite aparato veikimą.
AUSŲ PAGALVĖLIŲ NUĖMIMAS/KEITIMAS
(E:7)
Įkiškite pirštus po ausų pagalvėlių kraštu ir patraukite.
(E:8)
Įstatykite naują ausų pagalvėlę ir užspauskite.
ATSARGINĖS DALYS/PRIEDAI (F)
HY21 Higienos rinkinys
Lengvai keičiamas higienos rinkinys, kurį sudaro dvi slopinimo pagalvėlės ir fiksuojamos ausų
pagalvėlės. Norint užtikrinti patikimą slopinimą, higieną ir komfortą ar aptikus kokios nors higienos
rinkinio dalies defektą, pagalvėles reikia keisti mažiausiai du kartus per metus. Ausinių ir ypač ausų
pagalvėlių veikimas ilgą laiką naudojant gali pablogėti, todėl jas reikia nuolat tikrinti ir taip užtikrinti
tinkamą veikimą. Jei ausies pagalvėlė yra pažeista, ją reikia pakeisti. Žr. PRIEŽIŪROS dalį.
HY100A Clean vienkartinio naudojimo apsauginė įranga
Vienkartinio naudojimo apsauginė įranga yra lengvai pritaikoma prie ausų pagalvėlių. 100 porų
pakuotės. Vienkartinio naudojimo apsauginės įrangos montavimas gali paveikti klausymo apsaugos
įrangos akustines savybes.
Tik garso priėmimui pritaikyti signalo įėjimo kabeliai
FL6H 3,5 mm monokištukas
FL6H 2,5 mm monokištukas
FL6N 3,5 mm stereokištukas
Micman
radijui
Abipusio ryšio garso kabelis
TAMT06 kabelis su PTT ir mikrofonu, J22 kištuku
Y laidai
FL6AC prijungtas pagal F:1 pav.
FL6AF prijungtas pagal F:2 pav.
MT7-FL6AB Ausinių rinkinys (F:3)
Gaminio modelius be mikrofonų galima transformuoti į ausines prie vieno kreipiamojo laido
prijungiant išsikišusį mikrofoną arba gerklinį mikrofoną (MT9). Mikrofonas prie garso įvesties
jungiamas per Y laidą ir tik tada – prie išorinio radijo. Prijungta pagal
G:1
pav.
FL5000 Peltor FL5000 adapterio serija (F:4)
Tai adapteriai, optimaliai leidžiantys
Peltor
ausines priskirti prie geriausiųjų rinkoje siūlomų radijo
ryšio priemonių. Taikoma tik ausinėms, jungiamoms pagal
(G:1)
.
Adapterio korpusas yra funkcionalus, nepraleidžiantis vandens, tvirtas ir be išsikišusių dalių.
Aparatas yra tokio dydžio, kad puikiai telpa į delną, bet jį galima prisegti ir prie rūbų, todėl jis netrukdo
ir už jo neįmanoma užkliūti.
*Kai kuriuose aparatuose yra išorinis ausinių perjungimo į radiją jungiklis.
Išsikišę mikrofonai
MT70-05
(F:5)
pav.
MT21
(F:6)
pav.
HY400 Galvos lankelio paminkštinimas
Norint optimaliai pritaikyti ausines prie mažesnės galvos, reikia naudoti galvos lankelio
paminkštinimą HY400. Paminkštinimas yra lengvai pritvirtinimas prie standartinio galvos lankelio.
Žr. montavimo instrukcijas
(F:7)
.
Išoriniai dangteliai (taip pat ir lygio palaikymo mikrofonų apsauga nuo vėjo ir spaustukas). Išorinius
dantelius galima keisti. Išoriniai dangteliai yra lengvai keičiami, galima pasirinkti spalvą. Apie
dangtelių keitimą žr. PRIEŽIŪROS dalyje.
Summary of Contents for MT16H210F series
Page 81: ...79 Notes ...
Page 82: ...80 Notes ...