background image

Garantía 

17

Garantía Limitada

Myers le garantiza al consumidor inicial (“Comprador” o “Usted”) de los productos indicados a continuación, que éstos estarán 

libres de defectos en materiales y en mano de obra durante el Período de Garantía especificado a continuación.  

Producto

Período de garantía

Bombas de chorro, pequeñas bombas centrífugas, bombas 

sumergibles y accesorios asociados

lo que ocurra primero: 

12 meses desde la fecha de la instalación inicial, o 

18 meses desde la fecha de fabricación

Tanques de devanado de fibra

5 años desde la fecha de la instalación inicial

Tanques a presión de acero

5 años desde la fecha de la instalación inicial

Productos para sumideros/aguas residuales/efluente

12 meses desde la fecha de la instalación inicial, o 

36 meses desde la fecha de fabricación

Bombas procesadoras de sólidos de aguas residuales

12 meses desde la fecha de envío de la fábrica, o  

18 meses desde la fecha de fabricación

Nuestra garantía se aplica solamente en los casos en que tales productos se utilicen conforme a los requerimientos del catálogo 

del producto y/o de los manuales correspondientes.  Por información adicional, se deberá consultar la garantía limitada estándar 

correspondiente que aparece en el manual del producto.
Nuestra garantía no se aplicará a ningún producto que, a nuestro solo juicio, haya sido sometido a negligencia, mal uso, 

instalación o mantenimiento inadecuados.  Sin prejuicio a lo que antecede, nuestra garantía quedará anulada en el caso en que 

un motor trifásico se haya usado con una fuente de alimentación monofásica, a través de un convertidor de fase. Es importante 

indicar que la garantía quedará anulada si los motores trifásicos no están protegidos por relés de sobrecarga de disparo extra-

rápido, con compensación ambiental de tres etapas, del tamaño recomendado.  
Su único recurso, y la única obligación de MYERS es la de reparar o reemplazar los productos defectuosos (a juicio de MYERS).  

Usted deberá pagar todos los cargos de mano de obra y de envío asociados a esta garantía y deberá solicitar el servicio bajo 

garantía a través del concesionario instalador tan pronto como se descubra un problema.  No se aceptará ninguna solicitud de 

servicio bajo garantía que se reciba después del vencimiento del Período de Garantía.  Esta garantía no es transferible.
MYERS NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE.
LAS GARANTÍAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O 

IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE, A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD 

PARA UN FIN ESPECÍFICO, LAS GARANTÍAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DEL PERÍODO 

DE GARANTÍA INDICADO EN LA PRESENTE.
Ciertos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o la aplicación de limitaciones en la 

duración de garantías implícitas, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en 

su caso.  Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que Usted tenga otros derechos que pueden variar de 

un estado al otro.
Esta Garantía Limitada entra en vigor a partir del 7 de febrero de 2014 y reemplaza toda otra garantía sin fecha o con fecha 

anterior al 7 de febrero de 2014. 

F.E. MYERS

293 Wright St., Delavan, WI 53115

Teléfono: 888-987-8677 – Fax: 800-426-9446 – www.fenmyers.com

En Canadá: 269 Trillium Dr., Kitchener, Ontario N2G 4WS

Teléfono: 519-748-5470 – Fax: 519-748-2553

Summary of Contents for MYERS ME40MC-11-CI

Page 1: ... 987 8677 1050 0797 SPC ASB Installation Operation Parts For further operating installation or maintenance assistance Call 1 888 987 8677 English Pages 2 8 Installation Fonctionnement Pièces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 888 987 8677 Français Pages 9 15 Instalación Operación Piezas Para mayor información sobre el funcionamiento ins...

Page 2: ...ystem ground 6 Do not run the pump dry Dry running can overheat the pump causing burns to anyone handling it and will void the warranty 7 The pump normally runs hot To avoid burns when servicing pump allow it to cool for 20 minutes after shut down before handling it 8 The pump is permanently lubricated No oiling or greasing is required in normal operation for overhaul see instructions under Mainte...

Page 3: ... motors must be protected by three leg ambient compensated extra quick trip overload relays of the recommended size or the warranty is void Your only remedy and MYERS s only duty is that MYERS repair or replace defective products at MYERS s choice You must pay all labor and shipping charges associated with this warranty and must request warranty service through the installing dealer as soon as a p...

Page 4: ... airlocking the pump Electrical Risk of electric shock Can shock burn or kill When installing operating or servicing this pump follow the safety instructions listed below 1 DO NOT splice the electrical power cord 2 DO NOT allow the electrical cord plug to be submerged 3 DO NOT use extension cords They are a fire hazard and can reduce voltage sufficiently to prevent pumping and or damage motor 4 DO...

Page 5: ...rol switch Do not lift the pump by the power cord See Cord Lift Warning After removing the basin cover and the necessary discharge piping lift the pump out of the basin Place the pump in an area where it can be cleaned thoroughly Remove all scale and deposits on the pump Submerge the complete pump in a disinfectant solution dilute chlorine bleach for at least one hour before disassembling the pump...

Page 6: ...m the shaft and tap the body of the seal out of the lower motor housing 4 Clean the seal cavity thoroughly before installing the new seal NOTICE Make sure that the seal faces are clean do not scratch or damage the new seal face during seal replacement Apply gasket sealant sparingly to the outside edge of seal body before installing the seal in the lower motor housing 5 Press the new seal body into...

Page 7: ...16 5mm vent hole in discharge pipe is not plugged 5 Check for blockage in pump inlet impeller check valve or discharge pipe 6 Disconnect the pump from the power source for a minimum of 30 minutes to allow the motor to cool and to protect yourself from sudden starts See Warning above Check for the cause of overheating Pump is running dry because the float switch is caught up on something Inlet pipe...

Page 8: ... Capscrew 1 U30 539SS 5 Switch Cord Clamp 1 CC0030 13 6 Handle Ring 1 U97 128 7 1 4 NPT Plug 1 U78 57DT 8 Upper Motor Housing 1 PW18 133 9 10 32 x 3 4 Capscrew 6 U30 482SS 10 10 32 x 3 1 8 Capscrew 2 U30 963ZP 11 Capacitor 1 PS18 148 12 Spacer 2 U43 139 13 Motor 1 PW118 145 14 O Ring 1 U9 339 15 Lower Motor Housing 1 PW18 134 16A Shaft Seal Stationary Head Assembly 1 U9 379A 16B Shaft Seal Rotatin...

Page 9: ...ue de surchauffer et causer des brûlures à quiconque la manipulera De plus cette pratique annule la garantie 7 Il est normal que la pompe soit chaude pendant qu elle fonctionne Pour éviter de se brûler lorsque l on intervient sur la pompe la laisser refroidir au moins 20 minutes après l avoir arrêtée et ceci avant de la manipuler 8 La pompe est lubrifiée en permanence Aucun huilage ni graissage n ...

Page 10: ...être protégés par un relais de surcharge tripolaire thermocompensé à déclenchement extrêmement rapide du calibre recommandé sinon la garantie sera annulée Votre seul recours et la seule responsabilité de MYERS sont que MYERS répare ou remplace les produits défectueux au choix de MYERS Vous vous engagez à payer tous les frais de main d œuvre et d expédition du produit couvert par cette garantie et ...

Page 11: ...à 51 mm au dessus du branchement du refoulement de la pompe mais pas sous le clapet de non retour pour empêcher la formation de bouchons d air dans la pompe Électricité Risque de secousses électriques Pouvant causer des brúlures voire la mort Lorsque l on installe fait fonctionner ou intervient sur cette pompe respecter les consignes de sécurité suivantes 1 NE PAS épisser le cordon électrique 2 NE...

Page 12: ...r le cordon électrique Après avoir déposé le couvercle du puisard et débranché au besoin le tuyau de refoulement sortir la pompe du puisard Mettre la pompe dans un endroit où elle pourra être nettoyée à fond Enlever tout le tartre et tous les dépôts de la pompe Immerger toute la pompe dans une solution désinfectante agent chloré pendant au moins une heure avant de la démonter Le carter de la pompe...

Page 13: ... inférieur du moteur 4 Nettoyer à fond la cavité du joint avant de poser le joint neuf AVIS S assurer que les surfaces du joint sont propres ne pas rayer ni endommager les surfaces du joint neuf pendant qu on le pose Appliquer un mastic joint sur le bord extérieur du corps du joint neuf avant de le poser dans le carter inférieur du moteur 5 Pousser le corps du joint neuf en position dans la cavité...

Page 14: ... est pas bouché 5 S assurer que l admission de la pompe l impulseur le clapet de non retour ou le tuyau de refoulement ne sont pas obstrués 6 Débrancher la pompe du courant qui l alimente pendant au moins 30 minutes pour laisser refroidir le moteur et se protéger contre les démarrages soudains Se reporter à l avertissement ci dessous Vérifier la cause de la surchauffe La pompe fonctionne à sec par...

Page 15: ...6 Anneau de levage 1 U97 128 7 Bouchon fileté mâle de 1 4 de pouce NPT 1 U78 57DT 8 Carter supérieur du moteur 1 PW18 133 9 Vis à chapeau n 10 32 x 3 4 de po 6 U30 482SS 10 Vis à chapeau n 10 32 x 3 1 8 po 2 U30 963ZP 11 Condensateur 1 PS18 148 12 Entretoise 2 U43 139 13 Moteur 1 PW118 145 14 Joint torique 1 U9 339 15 Carter inférieur du moteur 1 PW18 134 16A Tête fixe du joint d arbre 1 U9 379A 1...

Page 16: ...a la persona que la esté manipulando y anulará la garantía 7 La bomba está caliente al tacto durante la operación Para evitar quemaduras durante las operaciones de reparación y mantenimiento deje que se enfríe durante 20 minutos después de haberla apagado y antes de manipularla 8 La bomba viene con lubricación permanente Bajo un servicio normal no se necesitará aceitar ni engrasar Para ponerla a p...

Page 17: ... quedará anulada si los motores trifásicos no están protegidos por relés de sobrecarga de disparo extra rápido con compensación ambiental de tres etapas del tamaño recomendado Su único recurso y la única obligación de MYERS es la de reparar o reemplazar los productos defectuosos a juicio de MYERS Usted deberá pagar todos los cargos de mano de obra y de envío asociados a esta garantía y deberá soli...

Page 18: ...válvula de retención para evitar la creación de bolsas de aire en la bomba Sistema eléctrico Riesgo de choque eléctrico Puede provocar choque quemadura o muerte Cuando instale opere o repare esta bomba observe las instrucciones de seguridad indicadas a continuación 1 NO empalme el cordón de corriente eléctrica 2 NO permita que se sumerja el enchufe del cordón eléctrico 3 NO use cordones de alargue...

Page 19: ...que la bomba fuera de la esclusa Coloque la bomba en una zona en donde se pueda limpiar bien Saque toda oxidación y depósitos que se hayan acumulado en la bomba Sumerja toda la bomba en una solución desinfectante lejía con cloro por lo menos durante una hora antes de desarmar la bomba La caja del motor de la bomba contiene un aceite especial de lubricación que se debe mantener limpio y sin agua en...

Page 20: ... cuerpo de la junta para sacarla de la caja inferior del motor 4 Limpie bien la cavidad de estancamiento antes de instalar la nueva junta AVISO Asegúrese de que las caras de la junta estén limpias no raye ni dañe la cara de la nueva junta durante el cambio Aplique junta de sellador con moderación en el borde exterior del cuerpo de la junta antes de instalarla en la caja inferior del motor 5 Presio...

Page 21: ... hayan bloqueos en la admisión de la bomba en el impulsor en la válvula de retención o en la tubería de descarga 6 Desconecte la bomba de la fuente de energía por lo menos durante 30 minutos para permitir que el motor se enfríe y para protegerse contra arranques repentinos Consulte la Advertencia que aparece arriba Verifique la causa del recalentamiento La bomba está marchando en seco debido a que...

Page 22: ...2 1 U30 539SS 5 Abrazadera del cordón del conmutador 1 CC0030 13 6 Manija anular 1 U97 128 7 Enchufe de 1 4 NPT 1 U78 57DT 8 Caja superior del motor 1 PW18 133 9 Tornillo prisionero 10 32 x 3 4 6 U30 482SS 10 Tornillo prisionero 10 32 x 3 1 8 2 U30 963ZP 11 Capacitor 1 PS18 148 12 Espaciador 2 U43 139 13 Motor 1 PW118 145 14 Aro tórico 1 U9 339 15 Caja inferior del motor 1 PW18 134 16A Ensamblaje ...

Page 23: ...This page intentionally left blank ...

Page 24: ......

Reviews: