background image

 VARNING: För att undvika elshock, 

kortslutning eller ljusbåge måste produkten 

installeras korrekt och skyddas från inträng-

ande vatten före och under installationen.

Läs genom hela monteringsanvisningen innan 

installationen påbörjas. 

 FÖRSIKTIGHET: Långvarig eller 

upprepad kontakt med tätningsmedlet 

i förseglingen kan orsaka hudirritation. 

Tvätta händerna noga. Överhettning eller 

bränning av tätningsmedlet producerar rök 

som kan orsaka polymerröksfeber. Undvik 

kontaminering av cigarretter eller tobak. Se 

materialsäkerhetsdatablad MSDS VEN 0058 för 

mer information.

dansK

  PTB Nr. 98 ATEX 1015 U 

 

II 2 G/D EEx e II IP 66 

Specielle instruktioner til sikker brug:

Henvis til EX-område certificering

Maximum temperatur; 

110°C

Omgivelsestemperatur; –50°C til +40°C 

Montagevejledning for tilslutningssæt  

C25-100-FHP (M25). Anvendes til alle Ray-

chem FHP2, FHP3 & FHPC varmekabler.

 ADVARSEL: For at undgå elektrisk stød, 

kortslutning eller lysbuedannelse skal pro-

duktet monteres korrekt, og vandindtrængen 

skal undgås før og under montagen.

Læs hele montagevejledningen inden arbejdet 

påbegyndes.

 FORSIGTIG: Langvarig eller gentagen 

kontakt med tætningsmidlet kan forårsage 

hudirritation. Vask hænderne grundigt. 

Overophedning eller afbrænding af 

tætningsmidlet vil medføre røg, der 

kan forårsage polymerrøgfeber. Undgå 

kontaminering med cigaretter eller tobak. 

Konsulter MSDS VEN 0058 for at få yderligere 

oplysninger.

suoMI

  PTB Nr. 98 ATEX 1015 U 

 

II 2 G/D EEx e II IP 66 

Turvallisen käytön erityisehdot:

tutustu räjähdysvaarallisten tilojen  

hyväksyntiin.

Maksimi lämpötila: 110°C

Ympäristön lämpötila: –50°C- +40°C 

Asennusohjeet kytkentäpakkauksille  

C25-100-FHP (M25).Käytetään kaikkien  

Raychemin  

FHP2, FHP3 & FHPC-lämpökaapeleiden 

yhteydessä.

 VAROITUS: Tämä tuote pitää asentaa 

oikein, ja veden pääsy kaapelin sisään tulee 

estää ennen asennusta ja asennuksen aikana, 

jotta vältetään sähköiskut, oikosulut tai  

kipinöinti kaapelissa.

Lue asennusohjeet kokonaan läpi ennen  

tuotteen asennusta.

 

HUOMIO: Pitkä tai toistuva kosketus 

tiivisteaineeseen voi aiheuttaa ihoärsytystä. 

Pese kädet huolellisesti. Tiivisteaineen 

ylikuumeneminen tai palaminen 

kehittää höyryjä, jotka voivat aiheuttaa 

polymeerihöyrykuumeen. Varo savukkeiden tai 

tupakan kontaminoitumista aineella. Lisätietoja 

on käyttöturvallisuustiedotteessa VEN 0058.

ItalIano

  PTB Nr. 98 ATEX 1015 U 

 

II 2 G/D EEx e II IP 66    

Condizioni particolari per un uso sicuro: vedi 

certificato per area pericolosa

Temperatura max: 

110°C

Temperatura ambiente: 

–50°C to +40°C 

Istruzioni di installazione per kit di connes-

sione C25-100-FHP. Da utilizzarsi con cavi 

scaldanti autoregolanti Raychem FHP2, FHP3 

& FHPC.

 ATTENZIONE: Per prevenire scariche 

elettriche, corti circuiti o archi, questo pro-

dotto deve essere installato correttamente e 

bisogna assolutamente evitare infiltrazioni di 

acqua prima e dopo l’installazione.
Prima di installare questo prodotto, leggere 

attentamente tutte le istruzioni.

 ATTENZIONE: Il contatto prolungato 

o ripetuto con il sigillante delle guaine 

può causare irritazioni cutanee. Lavarsi 

accuratamente le mani. Il surriscaldamento o 

la combustione del sigillante producono fumi 

che possono causare febbre da fumi di polimeri. 

Evitare la contaminazione di sigarette o tabacco. 

Per maggiori informazioni, consultare MSDS 

VEN 0058.

esPaÑol

  PTB Nr. 98 ATEX 1015 U 

 

II 2 G/D EEx e II IP 66 

Condiciones especiales de seguridad de uso: 

Relativo a su certificacion en área peligrosa.  

Temperatura máxima: 110°C  

Temperatura ambiente: –50°C a +40°C  

Instrucciones de instalación para el kit de 

conexión C25-100-FHP (M25). Para utilizar 

con los cables calefactores Raychem FHP2, 

FHP3 & FHPC. 

 ATENCIóN: Para evitar contactos eléc-

tricos, cortocircuitos o descargas eléctricas, 

este producto debe ser instalado de forma 

correcta y debe evitarse la entrada de agua 

durante y después de la instalación.

Antes de proceder a su instalación, léanse 

completamente estas instrucciones.

 PRECAUCIóN: El contacto prolongado 

o frecuente con el sellador de núcleo puede 

irritar la piel. Lávese bien las manos. El 

sobrecalentamiento o la quema de sellador 

genera humos que pueden provocar fiebre por 

vapores de polímeros. Evite la contaminación de 

cigarrillos o tabaco. Consulte MSDS VEN 0058 

para obtener más información.

PolsKI

  PTB Nr. 98 ATEX 1015 U 

 

II 2 G/D EEx e II IP 66

Warunki bezpiecznego u†ytkowania:

Przestrzegaj wymagaµ strefy zagro†enia wybu-

chem zgodnie z klasyfikacjå. 

Maksymalna temperatura: 110°C

Temperatura zewnætrzna:  –50°C do +40°C 

Instrukcja monta†u zestawu przy¬åczeniowego  

C25-100-FHP (M25). Mo†na stosowaç do wszyst-

kich ta∂m grzewczych typu 

FHP2, FHP3 & FH-

PC

-produkcji firmy Raychem.

 UWAGA: Aby zapobiec pora†eniu prådem, zwar-

ciu lub iskrzeniu niniejszy produkt musi byç poprawnie 

zamontowany, z unikni∑ciem zawilgocenia przed i 

podczas monta†u.

Unikaç kontaktu skóry i oczu z †elem uszczelniajåcym.

Summary of Contents for Raychem C25-100-FHP

Page 1: ...ts Tilkoblingssett Kytkentäpakkaus Tilslutningssæt Kit di connessione Kit de conexión Zestaw przyŁĄczeniowy СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ НАБОР PŘipojovací souprava Csatlakoztató készlet PrikljuČna garnitura ML RaychemC25100FHP IM INSTALL093 Rev3 Industrial Heat Tracing solutions C25 100 FHP ...

Page 2: ...10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 0 FHP2 FHP3 FHPC ...

Page 3: ...A B C FHP2 FHP3 FHPC ...

Page 4: ...te notice d installation doit être lue en entier avant de réaliser la mise en oeuvre du produit ATTENTION Tout contact prolongé ou répété avec le gel contenu dans l embout d étanchéité peut provoquer une irritation de la peau Se laver soigneusement les mains La surchauffe ou la combustion du gel produira des émanations pouvant entraîner la fièvre des polymères Éviter toute contamination des cigare...

Page 5: ...B Nr 98 ATEX 1015 U II 2 G D EEx e II IP 66 Condizioni particolari per un uso sicuro vedi certificato per area pericolosa Temperatura max 110 C Temperatura ambiente 50 C to 40 C Istruzioni di installazione per kit di connes sione C25 100 FHP Da utilizzarsi con cavi scaldanti autoregolanti Raychem FHP2 FHP3 FHPC Attenzione Per prevenire scariche elettriche corti circuiti o archi questo pro dotto de...

Page 6: ...ek správnπ instalovat P ed instalací a v jejím prübπhu nesmí dojít ke kontaktu s vodou P ed zapoçetím montáΩe p eçtπte pozornπ cel montáΩní návod UPOZORNĚNÍ Dlouhodobý nebo opakovaný kontakt s těsnicím prostředkem v těsnění jádra může vést k podráždění pokožky Pečlivě si umyjte ruce Při přehřívání nebo spalování těsnicího prostředku se vytvářejí plyny jež mohou vyvolat horečku z polymerových výpar...

Page 7: ...orrekte pakning til det anvendte kabel SUOMI Valitse käyttämällesi lämpökaapelityypille oikea tiivistekumi ITALIANO Selezionare la guarnizione adeguata per il tipo di cavo utilizzato ESPAÑOL Seleccionar el prensacables adecuado al tipo de cable calefactor a utilizar POLSKI Pier cieµ uszczelniajåcy nale y dobraç odpowied nio do rodzaju u ywanej ta my grzewczej RUSSKIJ Vybrat uplotnenie sootvetstvuü...

Page 8: ... osat ja tiivistekumi lämpökaapelille kuvan osoittamassa jär jestyksessä Varmista että tiivistekumin pyöreä pää osoittaa holkkirunkoon päin ITALIANO Posizionare i componenti del pressaca vo e la guarnizione sul cavo scaldante esattamente nello stesso ordine dell illu strazione Assicurarsi che l estremità più sottile della rondella sia posizionata verso il pressacavo ESPAÑOL Posicionar los componen...

Page 9: ...3 1 2 3 FHPC 340 mm ...

Page 10: ...4 190 mm 1 2 2 3 FHP2 FHP3 FHPC FHPC 8 FHP2 FHP3 5 ...

Page 11: ...165 mm FHP2 FHP3 6 7 FHP2 FHP3 FHP2 FHP3 14 ...

Page 12: ...8 FHPC 9 165 mm FHPC 10 FHPC ...

Page 13: ...11 165 mm FHPC 13 40 mm FHPC FHPC 12 20 mm 1 2 2 3 1 2 1 ...

Page 14: ...15 FHP2 FHP3 FHPC 16 FHP2 FHP3 FHPC 15 mm FHP2 FHP3 FHPC 14 ...

Page 15: ...ingen var SUOMI Poista suojaholkit ja hävitä ne asianmukai sesti muiden jätteiden kanssa ITALIANO Togliere le guaine protettive e riporle nella busta delle guaine sigillanti ESPAÑOL Quitar los tubos y colocarlos en la bolsa de plástico de la pieza de sellado POLSKI Usunåç rurki i w o yç je do torebki po koszulce uszczelniajåcej RUSSKIJ Snät napravläüwie truboçki i pomestit ix v plastikovyj paket i...

Page 16: ...elu ENGLISH Trim bus wires and braid For length X see table DEUTSCH Kürzen Sie die Kupferleiter und das Schutzgeflecht entsprechend der Länge X in der Tabelle FRANçAIS Dénuder les fils de conducteurs et la tresse Pour la longueur X voir le tableau NEDERLANDS Knip de geleiders en het aardingsvlecht werk af Zie tabel X voor de juiste lengte NORSK Kutt ledere og skjerm til lengde X som vist på tegnin...

Page 17: ...ipääte läpiviennistä rasiaan Kiristä holkkirunko rasiaan käytä lukitusmut teria kierteettömissä rasioissa ITALIANO Far passare l estremità del cavo scaldante attraverso l entrata della scatola di giunzione Avvitare il corpo principale del pressacavo alla scatola di giunzione utilizzare dado per scatole non filettate ESPAÑOL Pasar el extremo del cable calefactor pre parado con la pieza de sellado a...

Page 18: ...SUOMI Aseta tiivistekumi holkkipesään varmistaen että kumi on suorassa ja kiristä päätymutteri tiukasti Kytke johtimet ja suojapunos liittimiin ITALIANO Posizionare la guarnizione sul corpo principale del pressacavo assicurarsi che sia diretta mente posizionata e serrare fortemente il controdado Collegare conduttori e calza ai relativi ter minali ESPAÑOL Posicionar el prensacables en el cuerpo del...

Page 19: ...holkkipesään varmistaen että kumi on suorassa ja kiristä päätymutteri tiukasti Kytke johtimet ja suojapunos liittimiin ITALIANO Posizionare la guarnizione sul corpo principale del pressacavo assicurarsi che sia diretta mente posizionata e serrare fortemente il controdado Collegare conduttori e calza ai relativi ter minali ESPAÑOL Posicionar el prensacables en el cuerpo del prensaestopas asegurando...

Page 20: ...mmer SVENSKA För WAGO plintar enbart DANSK Gælder kun WAGO klemmer SUOMI Vain WAGO liittimille ITALIANO Solo per terminali WAGO ESPAÑOL Para terminales WAGO solamente POLSKI Tylko dla zacisków typu WAGO RUSSKIJ Tol ko dlä zaΩimov WAGO çESKY Platí pouze pro svorky WAGO MAGYAR Csak WAGO csatlakozó sáv esetén HRVATSKI Samo za WAGO kontakte 12 13 mm WAGO 282 284 22 FHP2 FHP3 FHPC ...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...9 02 577 61 51 Fax 39 02 577 61 55 28 salesit pentair com Lietuva Latvija Eesti Tel 370 5 2136633 Fax 370 5 2330084 info baltic pentair com Magyarország Tel 36 1 253 7617 Fax 36 1 253 7618 saleshu pentair com Nederland Tel 0800 0224978 Fax 0800 0224993 salesnl pentair com Norge Tel 47 66 81 79 90 Fax 47 66 80 83 92 salesno pentair com Österreich Tel 0800 297410 Fax 0800 297409 info ptm at pentair ...

Reviews: