background image

3

english

Position gland components and 

grommet on the heating cable in 

order shown. 

 Ensure grommets tapered end is 

pointing into gland body.

DeuTsCh

Schieben Sie die Verschraubung und 

die Gummidichtung wie abgebildet 

auf das Heizband. 

 Das abgeschrägte Ende 

der Gummidichtung muss zur 

Verschraubung zeigen.

Français

Positionner les composants du 

presse-étoupe et le joint sur le câble 

dans l’ordre indiqué.

 Veiller à orienter l’extrémité 

conique du joint vers le corps du 

presse-étoupe.

neDerlanDs

Plaats de onderdelen van de 

wartel en de dichtingsring op de 

verwarmingskabel in de aangeduide 

volgorde.

 Controleer of het smallere 

uiteinde van de dichtingsring naar de 

wartel gericht is.

norsK

Plasser pakkbokskomponenter og 

bøssing på varmekabelen i anvist 

rekkefølge.

 Pass på at bøssingens 

kjegleformede ende peker inn i 

pakkboksen.

sVensKa

Placera den innre 

förskruvningsdelen och genomföring 

på värmekabeln i den ordning som 

visas på bilden.

 Säkerställ att genomföringarnas  

avsmalnande del är vänd inåt i 

innre förskruvningen.

DansK

Anbring forskruvning og 

gummibøsning på varmekablet i den 

viste rækkefølge.

 Det skal sikres, at 

gummibøsningens tilspidsede ende 

peger ind i montage kassen.

suomi

Asenna holkin osat ja läpivienti 

kaapelille kuvan mukaisessa 

järjestyksessä.

 Varmista, että tiivistekumin 

kartiopää on holkin runkoon päin.

iTaliano

Posizionare sul cavo scaldante i 

componenti del pressacavo e la 

guarnizione di tenuta nell’ordine 

mostrato.

 Accertarsi che l’estremità 

rastremata dell’anello di tenuta sia 

rivolta verso il corpo del premistoppa.

esPaÑol

Coloque los componentes del 

casquillo y la estopada sobre el cable 

calefactor en el orden indicado.

 Compruebe que el extremo en 

cuña de la estopada está apuntando 

hacia el cuerpo del casquillo.

PolsKi

Nałóż poszczególne elementy 

dławika wraz z pierścieniem 

uszczelniającym i rurką ochronna 

zgodnie z przedstawioną kolejnością.

 Upewnij się, że pierścień 

uszczelniający jest umieszczony 

prawidłowo w obudowie dławika. 

RUSSKIJ

 

Рзместите детали кабельного 

сальника и уплотнительную втулку 

на греющем кабеле в том порядке, 

как это указано рисунке.

 Убедитесь в том, что 

уплотнительная втулка направлена 

зауженным концом в сторону 

корпуса кабельного сальника.

ÇeskY

Umístěte jednotlivé části vývodky 

a průchodku na kabel v pořadí dle 

obrázku.

 Zkosený konec průchodky musí 

směřovat do těla vývodky. 

magYar

A mutatott sorrendben tolja 

fel a tömszelence elemeit és a 

tömítőgyűrűt a fűtőkábelre.

 A tömítőgyűrű leélezett oldala 

nézzen a tömszelence felé.

BTV, QTVr, XTV, KTV, VPl

4

3

2

1

Summary of Contents for Raychem CCON25-100

Page 1: ...rørsystem Asennus ja käyttöohjeet Kytkentäsarja suojaputkijärjestelmälle Istruzioni per l installazione e l uso Kit di collegamento per sistemi con conduits Instrucciones de instalación y uso Kit de conexión para el sistema de tubo flexible Instrukcja montażu i obsługi Zestaw przyłączeniowy dla systemu z rurką ochronną Инструкции по монтажу и эксплуатации Соединительный набор для использования в к...

Page 2: ...BTV QTVR XTV KTV VPL 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 0 ...

Page 3: ...A B C BTV QTVR XTV KTV VPL ...

Page 4: ...uct installeert en volg nauwgezet alle stappen ENGLISH Installation and operation instruction for connection kit CCON25 100 For exclusive use with BTV QTVR XTV KTV and VPL heating cables SEV 05 ATEX 147 U II 2G Ex e IIC Ta 55 C 40 C II 2D Ex tD A21 IP66 Ta 55 C 40 C This kit contains an adaptor ref CCON25 separately approved under SEV 05 ATEX 0140 U Ambient temperature 55 C to 40 C WARNING To prev...

Page 5: ... 2G Ex e IIC Ta 55 C 40 C II 2D Ex tD A21 IP66 Ta 55 C 40 C Tämä pakkaus sisältää holkin CCON25 joka on erikseen hyväksytty SEV 05 ATEX 0140 U standardin mukaan Ympäristön lämpötila 55 C 40 C VAROITUS Sähköiskujen oikosulkujen ja valokaarien estämiseksi tuote on asennettava oikein eikä siihen saa päästää kosteutta ennen asennusta tai sen aikana Suositeltava huolto on silmämääräinen tarkastus vähin...

Page 6: ... следует заменять только на соответствующие оригинальные запасные части çESKY Montážní a provozní návod pro připojovací soupravu CCON25 100 Pouze pro použití s topnými kabely typu BTV QTVR XTV KTV a VPL SEV 05 ATEX 147 U II 2G Ex e IIC Ta 55 C 40 C II 2D Ex tD A21 IP66 Ta 55 C 40 C Tato souprava obsahuje adaptér ref CCON25 samostatně schválený SEV 05 ATEX 0140 U Rozsah okolní teploty od 55 C do 40...

Page 7: ...per Opfylder elektrostatiske krav for ATEX i gasgrupper Täyttää ATEX standardin elektrostaattisuutta koskevat vaatimukset kaasuryhmille Soddisfa i requisiti elettrostatici ATEX per i gruppi di gas Cumple con las exigencias electroestáticas de las normas ATEX para entornos con gas Spełnia wymagania ATEX dotyczące stref gdzie może występować mieszanina pyłów i gazów wybuchowych grupy IIA IIB IIC Соо...

Page 8: ...90 1 BTV QTVR XTV KTV VPL ...

Page 9: ...ione la estopada correcta para el tipo de cable calefactor que esté utilizando POLSKI Wybierz właściwy pierścień uszczelniający dla zastosowanego typu przewodu grzejnego RUSSKIJ Выберите уплотнительную втулку подходящую для используемого греющего кабеля çESKY Zvolte vhodný typ průchodky pro použitý typ topného kabelu MAGYAR Válassza ki a fűtőkábel tipushoz megfelelő tömítőgyűrűt BTV QTVR XTV KTV V...

Page 10: ...eger ind i montage kassen SUOMI Asenna holkin osat ja läpivienti kaapelille kuvan mukaisessa järjestyksessä Varmista että tiivistekumin kartiopää on holkin runkoon päin ITALIANO Posizionare sul cavo scaldante i componenti del pressacavo e la guarnizione di tenuta nell ordine mostrato Accertarsi che l estremità rastremata dell anello di tenuta sia rivolta verso il corpo del premistoppa ESPAÑOL Colo...

Page 11: ...4 VPL 300 mm 2 1 2 3 4 ...

Page 12: ...1 3 5 190 mm 2 2 BTV QTVR XTV KTV VPL VPL 9 BTV QTVR XTV KTV 6 ...

Page 13: ...165 mm BTV QTVR XTV KTV 7 BTV QTVR KTV XTV 8 BTV QTVR XTV KTV BTV QTVR XTV KTV 15 ...

Page 14: ...9 VPL 10 165 mm VPL VPL 11 ...

Page 15: ...12 165 mm VPL 14 40 mm VPL VPL 13 20 mm 1 2 2 3 1 2 1 ...

Page 16: ...16 BTV QTVR XTV KTV VPL 17 BTV QTVR XTV KTV VPL 15 mm 15 BTV QTVR XTV KTV VPL ...

Page 17: ...g dem i kärntätningens plastpåse DANSK Fjern rørene og smid dem i plasticposen på SUOMI Poista suojaletkut ja hävitä ne pakkausmeteriaalien mukana ITALIANO Rimuovere i tubicini e riporli nel sacchetto di plastica contenente la sigillatura del nucleo ESPAÑOL Retire los tubos y deséchelos en la bolsa de plástico del sellador POLSKI Usuń rurki i włóż je do plastikowej torebki po koszulce uszczelniaja...

Page 18: ... a táblázatban ENGLISH Trim bus wires and braid For length X see table DEUTSCH Kürzen Sie die Kupferleiter und das Schutzgeflecht entsprechend der Länge X in der Tabelle FRANçAIS Raccourcir les conducteurs et la tresse Pour la longueur X voir le tableau NEDERLANDS Knip de geleiders en het aardingsvlechtwerk af Zie tabel X voor de juiste lengte NORSK Klipp til bussledninger og fletning For lengde X...

Page 19: ...OMI Pujota valmisteltu kaapelinpää läpiviennistä rasiaan Kiristä holkki rasiaan käytä lukitusmutteria jos läpiviennissä ei ole kierteitä ITALIANO Fare passare il cavo scaldante preparato con la sigillatura del nucleo attraverso il foro della scatola di giunzione Avvitare il pressacavo sulla scatola di giunzione per le scatole prive di filettatura utilizzare un controdado ESPAÑOL Pase el extremo de...

Page 20: ...tram kontramøtrik godt til Tilslut ledere og omfletning til de relevante klemmer SUOMI Sovita tiivistekumi holkin runkoon varmista että se on oikein paikallaan ja kiristä mutteri kunnolla Kytke johtimet ja suojapunos oikeisiin liittimiin ITALIANO Posizionare la guarnizione di tenuta nel pressacavo accertandosi che sia inserito correttamente quindi serrare saldamente il controdado Collegare i condu...

Page 21: ...lossa slangen DANSK For at lukke op for ledningsrør igen åbnes spændebånd som vist SUOMI Suojaputki irrotetaan kuvan mukaisesti ITALIANO Per sbloccare nuovamente il conduit aprire la clip di tenuta come mostrato ESPAÑOL Para volver a desbloquear el conducto abra la brida de sujeción según se indica POLSKI Aby zdjąć rurkę ochronną należy zwolnić klips blokady w sposób pokazany na rysunku RUSSKIJ Дл...

Page 22: ...n NORSK Kun til WAGO klemmer SVENSKA Endast för WAGO klämmor DANSK Kun til WAGO klemmer SUOMI Vain WAGO liittimet ITALIANO Solo per terminali WAGO ESPAÑOL Sólo para terminales WAGO POLSKI Tylko dla zacisków WAGO RUSSKIJ Только для клемм WAGO çESKY Pouze pro svorky WAGO MAGYAR Csak WAGO csatlakozók esetén 12 13 mm WAGO 282 284 23 BTV QTVR XTV KTV VPL ...

Page 23: ...nnuksesta ITALIANO Esempio di installazione tipica del conduit su una tubazione ESPAÑOL Ejemplo de instalación típica del conducto tubería POLSKI Przykład typowego montażu zestawu z rurką ochronną na rurociągu RUSSKIJ Пример типичного размещения кабелепровода на трубе çESKY Příklad typické instalace trubice na potrubí MAGYAR Példa a kábelbevezető csőre történő tipikus szerereléséhez directly direk...

Page 24: ...isoleringsbelægningen for at gøre den vandtæt SUOMI Kun putken eristys ja eristeen suojapellitys on asennettu suojaputki pitää tiivistää sopivalla tiivistysaineella vesitiiviyden varmistamiseksi ITALIANO Una volta ultimato il rivestimento metallico dell isolante della tubazione sigillare su quest ultimo il conduit con un sigillante idoneo per garantirne la tenuta stagna ESPAÑOL Tras completar la c...

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...5 28 salesit pentair com Lietuva Latvija Eesti Tel 370 5 2136633 Fax 370 5 2330084 info baltic pentair com Magyarország Tel 36 1 253 7617 Fax 36 1 253 7618 saleshu pentair com Nederland Tel 0800 0224978 Fax 0800 0224993 salesnl pentair com Norge Tel 47 66 81 79 90 Fax 47 66 80 83 92 salesno pentair com Österreich Tel 0800 297410 Fax 0800 297409 info ptm at pentair com Polska Tel 48 22 331 29 50 Fa...

Reviews: