ENGLISH
Position grommet in gland body,
ensuring it is seated squarely and
tighten backnut securely.
Connect conductors and braid to the
appropriate terminals.
DeuTsCh
Schlitzdichtung rechtwinklig in
Verschraubung positionieren
und Hutmutter ordnungsgemäß
anziehen. Kupferleiter und
Schutzleiter an entsprechende
Klemmen anschließen.
Français
Positionner le joint dans le corps
du presse-étoupe en veillant à ce
qu’il soit d’équerre puis serrer
fermement le contre-écrou.
Connecter les conducteurs et la
tresse aux bornes adéquates.
neDerlanDs
Plaats de dichtingsring in de wartel,
controleer of ze op de juiste plaats
zit en draai de moer stevig aan.
Sluit de geleiders en het aardings-
vlechtwerk aan op de juiste
aansluitklemmen.
norsK
Plasser bøssing i pakkbokshuset,
pass på at den er i rett vinkel, og
stram kontramutter godt til.
Koble ledere og fletning til de riktige
koblingsklemmene.
sVensKa
Trä på yttre förskruvningsdel på den
innre, se till att den sitter stadigt och
dra åt stoppmuttern ordentligt.
Anslut ledare och skyddsjord till
respektive plint.
DansK
Anbring gummibøsning i montage
kassen, idet det skal sikres, at den
er i vinkel, og stram kontramøtrik
godt til. Tilslut ledere og omfletning
til de relevante klemmer.
suomi
Sovita tiivistekumi holkin runkoon,
varmista että se on oikein paikallaan
ja kiristä mutteri kunnolla. Kytke
johtimet ja suojapunos oikeisiin
liittimiin.
iTaliano
Posizionare la guarnizione di tenuta
nel pressacavo, accertandosi che
sia inserito correttamente, quindi
serrare saldamente il controdado.
Collegare i conduttori e la calza ai
rispettivi morsetti.
esPaÑol
Coloque el pasahilos en el cuerpo
del casquillo, compruebe que
queda bien fijo y apriete la tuerca
de la parte exterior. Conecte los
conductores y la trenza a los
terminales correspondientes.
PolsKi
Włóż uszczelkę do obudowy dławika,
upewnij się, że jest umieszczona prosto
a następnie dokręć dokładnie nakrętkę
dławika. Podłącz żyły przewodu i oplot
pod odpowiednie zaciski.
RUSSKIJ
Поместите уплотнительную втулку в
корпус сальника, убедившись в том,
что он размещен прямо и контргайка
плотно затянута. Подсоедините
жилы греющего кабеля и оплетку к
соответсвующим клеммам.
ÇeskY
Umístěte průchodku do těla vývodky
a utáhněte pojistnou matici.
Připojte vodiče a stínění k
příslušným svorkám.
magYar
A tömítőgyűrűt a tömszelencébe
helyezni, meggyőződni a helyes
elhelyezkedésről, a szorítóanyát
megfelelően meghúzni. A
vezetőereket és a védőszövedéket a
megfelelő helyre bekötni.
1
2
21
BTV, QTVr, XTV, KTV, VPl
Summary of Contents for Raychem CCON25-100
Page 2: ...BTV QTVR XTV KTV VPL 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 0 ...
Page 3: ...A B C BTV QTVR XTV KTV VPL ...
Page 8: ...90 1 BTV QTVR XTV KTV VPL ...
Page 11: ...4 VPL 300 mm 2 1 2 3 4 ...
Page 12: ...1 3 5 190 mm 2 2 BTV QTVR XTV KTV VPL VPL 9 BTV QTVR XTV KTV 6 ...
Page 13: ...165 mm BTV QTVR XTV KTV 7 BTV QTVR KTV XTV 8 BTV QTVR XTV KTV BTV QTVR XTV KTV 15 ...
Page 14: ...9 VPL 10 165 mm VPL VPL 11 ...
Page 15: ...12 165 mm VPL 14 40 mm VPL VPL 13 20 mm 1 2 2 3 1 2 1 ...
Page 16: ...16 BTV QTVR XTV KTV VPL 17 BTV QTVR XTV KTV VPL 15 mm 15 BTV QTVR XTV KTV VPL ...
Page 25: ......
Page 26: ......
Page 27: ......