background image

28

29

FR

ECRAN

DESCRIPTION

BOUTON

0

S E N S E   D E   R O T A T I O N  

0 H z

Avec le bouton 

OSLSƨOS?IƜۍÀœïŒÀ¨ŒÃŒ®ÃˆŒÀ³ÈvȜ³®ˆŒ¨v½³­½Œƛ¨ǀvœˆŒˆŒÃ

touches 

ƪŬƨŭƫƜ³®ƒšv®—Œ¨ŒÃŒ®ÃˆŒÀ³ÈvȜ³®ƛ®–³®ƒŒÀ¨Œ‚³Ëȳ®

 ENTER 

pour valider.

ENTER

1 5

V I T E S S E   M I N .

H z

Avec les boutons 

Ɯœ¨ŒÃȽ³Ã܂¨ŒˆŒƒ³®ï—ËÀŒÀ¨v¨œ­œÈŒœ®–ÀœŒËÀŒˆŒ¨vۜȌÃ̈Œ

rotation du moteur de la pompe.

ENTER

N O N

E N T R E E   I N I B I T

Si l'installation n'a pas de détecteur de niveau minimum, enfoncer le bouton 

 ENTER 

pour valider NON.

Si l'installation est dotée d'un détecteur de niveau, à l'aide des boutons 

 changer 

:?:½vÀ?V*ƛ

ENTER

P R O G R A M M A T I O N

ŒÈƒÀv®œ®ˆœ¿ËŒ¿Ëǀ³®½vÃ̈˭Œ®ËˆŒƒ³®ï—ËÀvȜ³®|¨v½šv̈Œ½À³—Àv­­vȜ³®ƛ

ENTER

,

3

5

P .   R E F E R E N C E

ŒƒœÃŒÀv¨v½ÀŒÃܳ®ˆŒÃŒÀۜƒŒˆËÃâÃȓ­ŒƛVȜ¨œÃŒÀ¨ŒÃȳ˃šŒÃ

½³ËÀ­³ˆœïŒÀ¨v

valeur initiale (2 bar).

ATTENTION ! La pression requise doit être 1  bar inférieure à la pression maximum de la 

pompe.

L9LKVƝ®ƒvȌ­³®Èv—ŒŒ®—À³Ë½ŒˆŒ½ÀŒÃܳ®ƜƒŒ¨Ëœưƒœ–³®ƒÈœ³®®Œ|

¨v½ÀŒÃܳ®ÀŒ¿ËœÃŒƒ³®ï—ËÀŒˆv®Ã¨ŒˆœÃ½³ÃœÈœ–9OSLƛIvÀƒ³®Ã¿ËŒ®ÈƜ¨vƒ³®ï

-

—ËÀvȜ³®ˆŒ¨v½ÀŒÃܳ®ÀŒ¿ËœÃŒˆv®Ã¨ŒˆœÃ½³ÃœÈœ–O4_ŒÃÈÃ˽ŒÀðˌƛ

ENTER

,

0

6

b a r

D I F .   D E M A R R A G E

La valeur par défaut est 0,6 bar. Cette valeur de pression est celle que le système soustraira 

|¨v½ÀŒÃܳ®ÀŒ¿ËœÃŒƜƒŒ¿Ëœˆ³®®ŒÀvvœ®Ãœ¨v½ÀŒÃܳ®ï®v¨Œ|¨v¿ËŒ¨¨Œ¨ŒÃâÃȓ­Œ­ŒÈÈÀv

Œ®­vÀƒšŒ¨v½³­½ŒƒŒ¿Ëǀœ¨vÀŒ†Ëˆv®Ã¨ŒÀÃŒvˈŒÃŒvËáƛVȜ¨œÃŒÀ¨ŒÃȳ˃šŒÃ

 

½³ËÀ­³ˆœïŒÀ¨vÛv¨ŒËÀœ®œÈœv¨Œƛ*¨ŒÃÈÀŒƒ³­­v®ˆˆŒ­vœ®ÈŒ®œÀƒŒÈȌÛv¨ŒËÀŒ®ÈÀŒŬƜůŒÈŬƜŲ

bar. Exemple :

- Pression requise PRIC : 2 bar.

- Différentiel de démarrage : 0,6 bar.

ưIÀŒÃܳ®ï®v¨ŒˆŒˆ­vÀÀv—ŒƝŮưŬƜŲǓŭƜۂvÀƛ

Plus le volume du vase d'expansion est réduit, plus la valeur du différentiel sera élevée.

ENTER

5 s

T I M E R   S T O P

La valeur par défaut de TIMER STOP est de 5 secondes. Cette valeur sera le temps utilisé par 

le dispositif pour s'arrêter une fois que la consommation d'eau dans toute l'installation aura 

ƒŒÃ͌ƛVȜ¨œÃŒÀ¨ŒÃȳ˃šŒÃ

½³ËÀ­³ˆœïŒÀ¨vÛv¨ŒËÀœ®œÈœv¨Œƛ

ENTER

S t a n d a r d

V I S U A L I Z A T I O N

Il existe 2 options d'écran à choisir :

ưOS:LƝ¨ǀƒÀv®v탚ŒƻI4_Ƽƪ½ÀŒÃܳ®ÀŒ¨¨Œˆǀœ®ÃÈv¨¨vȜ³®ƫŒÈƻIL*Ƽƪ½ÀŒÃܳ®ˆŒ

service requise)

ưOL_*Ɲ¨ǀƒÀv®v탚Œƻ(çƼƪ–À¿ËŒ®ƒŒˆŒÈÀvÛvœ¨ˆËÛvÀœvȌËÀƫƜƻIL*Ƽƪ½ÀŒÃܳ®ˆŒ

ÌÀۜƒŒÀŒ¿ËœÃŒƫƜƻI4_Ƽƪ½ÀŒÃܳ®ÀŒ¨¨ŒˆŒ¨ǀœ®ÃÈv¨¨vȜ³®ƫŒÈƻ$4ƼƪÈvȈ˃v½ÈŒËÀˆŒˆ‚œÈƫƛ

ENTER

S l a v e

C O N T R O L E   S E R I A L

4vÛv¨ŒËÀ½vÀˆ–vËȌÃÈƻO4_Ƽƛ

®ƒvȌ­³®Èv—ŒvËȳ®³­ŒƜƒ³®ïÀ­ŒÀƻO4_ƼŒ®Œ®–³®†v®È¨Œ‚³Ëȳ®

 ENTER.

En cas de montage en groupe (MASTER-SLAVE), l'équipement qu'on souhaite 

®³­­ŒÀƒ³­­ŒO4_̃³®ï—ËÀŒˆŒ¨v­­Œ­v®œ“ÀŒƛv®Ã¨ŒˆœÃ½³ÃœÈœ–9O

-

SLƜ³®ÀŒ­½¨vƒŒÀv¨ǀ³½Èœ³®ƻèvیƼ½vÀƻ­vÃȌÀƼŒ®Œ®–³®†v®È¨Œ‚³Ëȳ®

.

ENTER

,

2

2 b a r

P R E S

P R E F

,

3

5 b a r

Enfoncer le bouton 

:SLƛ4ŒÃâÃȓ­ŒÀŒÃȌÀvƒ³®ï—ËÀˆŒ­v®œ“ÀŒ|­³®ÈÀŒÀ¨ŒÈ⽌

ˆǀv탚v—Œƒš³œÃœ½ÀƒˆŒ­­Œ®Èƛ®–³®ƒŒÀ¨Œ‚³Ëȳ®

?:ƨ?$$½³ËÀ¨vœÃÌÀ¨Œ­³ˆŒˆŒ

fonctionnement manuel.

 En cas de montage en groupe, on enfoncera 

?:ƨ?$$Ë®œ¿ËŒ­Œ®Èˆv®Ã

le dispositif MASTER.

?:ƨ?$$

 EN RÉGIME MASTER & SLAVE. 

4. 

Boutons 

½³ËÀv˗­Œ®ÈŒÀ³Ëˆœ­œ®ËŒÀˆŒÃÛv¨ŒËÀȌ½À³—Àv­­vȜ³®¿ËœÃǀv탚Œ®È|¨ǀƒÀv®ƪŭƫƛ

5.  Bouton

ENTER pour enregistrer les valeurs sélectionnées dans la mémoire. Chaque pression est suivie de la présentation 

ˆǀË®®³Ëیv˃šv­½ˆË9:VIL?%L99S*?:ƛ*¨ŒÃȽ³Ã܂¨ŒˆŒÃ³ÀȜÀ|ȳËÈ­³­Œ®ÈƜŒ®Œ®–³®†v®È

MENU (3).

6. 

S­³œ®Ã¨Ë­œ®ŒËáƪ4ƫˆǀœ®ˆœƒvȜ³®Ɲ

• 

 ou 

44*:یÀȌƝ¨œ­Œ®ÈvȜ³®¨ŒƒÈÀœ¿ËŒƜœ¨Ãǀv¨¨Ë­ŒÃǀœ¨ŒÃȂÀv®ƒšƛ

• 

 ou 

4$*4VLÀ³Ë—ŒƝƒ¨œ—®³Èv®È½³ËÀŒÀÀŒËÀ­³­Œ®Èv®ŒƜvیƒ¨Ë­œ“ÀŒ½ŒÀ­v®Œ®ÈŒ½³ËÀŒÀÀŒËÀˆï®œÈœÛŒ

permanente.

• 

 ou 

4IV9I¦vË®ŒƝ¨¨Ë­Ɯœ¨œ®ˆœ¿ËŒ¿ËŒ¨v½³­½ŒŒÃȌ®­vÀƒšŒƛȌœ®ÈƜœ¨œ®ˆœ¿ËŒ¿ËŒ¨v½³­½Œ®ǀŒÃȽvÃ

en marche.

• 

 ou 

4VSیÀÈƝ½³­½Œv¨¨Ë­ŒŒ®­³ˆŒvËȳ­vȜ¿ËŒƛ

 En régime MASTER & SLAVE. Si la 

lumière verte clignote indique qu'il s'agit de l'auxiliaire. 

7.   Le bouton  

?:ƨ?$$ƝŒ‚³Ëȳ®½ŒÀ­ŒÈˆŒ½vÃÌÀˆË­³ˆŒVS?9S*KVvË­³ˆŒ9:V4ŒÈۜƒŒưیÀÃvƛ

MISE EN ROUTE - PLUG AND PLAY

 

• 

IÀ³ƒˆŒÀ|¨ǀv­³À†v—ŒˆŒ¨v½³­½ŒƪØÛÀŒ¨ŒÃœ®ˆœƒvȜ³®ÃˆË­v®ËŒ¨ˆŒ¨v½³­½Œƫƛ

• 

Brancher le dispositif au réseau électrique avec l'interrupteur magnétothermique ;  tous les indicateurs lumineux seront 

allumés instantanément. L'appareil effectuera un AUTOTEST de 10 secondes, après lequel le témoin lumineux 

Ʒ$*4VLƸ

s'éteint et l'indicateur 

Ʒ4*:ƸÃǀv¨¨Ë­Œƛ4ǀƒÀv®v탚ŒÀv¨Œ­³ˆ“¨ŒˆËˆœÃ½³ÃœÈœ–ŒÈv탚ŒÀvœ­­ˆœvȌ­Œ®È¨Œ­Œ®ËˆŒ

ƒ³®ï—ËÀvȜ³®ƛ

• 

4ǀv½½vÀŒœ¨ŒÃȽÀÈ|ÈÀŒƒ³®ï—ËÀƛ

 EN RÉGIME MASTER & SLAVE. 

Si on souhaite monter deux dispositifs pour travailler  en groupe, procéder comme pour les points précédents. L'ordre dans lequel on 

Àvƒƒ³ÀˆŒ¨ŒÃˆœÃ½³ÃœÈœ–îǀv½vÈǀœ­½³ÀÈv®ƒŒƛIŒ®ˆv®È¨v½šv̈Œƒ³®ï—ËÀvȜ³®Ɯ½vÀv­ÈÀŒÀË®ˆœÃ½³ÃœÈœ–ƒ³­­ŒƻèvیƼŒÈ¨ǀvËÈÀŒ

ƒ³­­Œƻ­vÃȌÀƼƛ

CONFIGURATION 

Changer les valeurs à l'aide des boutons 

 et  

ENTER pour sauvegarder les données. A chaque fois qu'on appuie sur le 

bouton 

ENTER, différents écrans se succèdent. Ceux-ci constituent la séquence de configuration. Appuyer sur le bouton 

MENU pour sortir, à tout moment, de la séquence de configuration en conservant les valeurs modifiées jusqu'à cet instant.  

ECRAN

DESCRIPTION

BOUTON

,

2

2 b a r

P R E S

P R E F

,

3

5 b a r

I³ËÀƒ³­­Œ®ƒŒÀ¨vͿˌ®ƒŒˆŒƒ³®ï—ËÀvȜ³®ƜŒ®–³®ƒŒÀ¨Œ‚³Ëȳ®

9:V½Œ®ˆv®Èů

secondes quand la pompe est arrêtée.

9:V½Œ®ˆv®È

3s

M E N U

ŒÈƒÀv®ŒÃȨǀvƒƒ“ÃvË­Œ®ËˆŒƒ³®ï—ËÀvȜ³®ƛ

ENTER

F R A N Ç A I S

L A N G U A G E

Avec les boutons 

 il sera possible de sélectionner une des langues suivantes : 

Ʒ4:%V%:%4*O(ƸƜƷ4:%V$L:*OƸƜƷ4*:%V*S4*:ƸŒƷOIL(VSO(

Ʒ**?9OI>?4Ƹƛ

ENTER

A R R E T

I   M A X I .   P O M P E

Avec les boutons 

 saisir la valeur de l'intensité nominale en A de la pompe pour 

habiliter la protection thermique. Cette valeur est indiquée sur la plaque signalétique des 

caractéristiques techniques du moteur de la pompe. Enfoncer le bouton 

ENTER pour 

valider.

ENTER

FR

Summary of Contents for STA-RITE VSD

Page 1: ...VSD 253PB400 01 10 2018 IT Istruzioni originali 1 EN Instruction Manual 14 FR Instructions de service 25 DE Betriebsanleitung 36 ES Manual de instrucciones 47...

Page 2: ...eitsverklaring PT Declara o de conformidade DK Ef overensstemmelseserkl ring FI Eu vaatimustenmukaisuusvakuutus NO Samsvarserkl ring SV Tillk nnagivande om eu verensst mmelse EL TS ET S I4 v v v RO v...

Page 3: ...ezza pu causare la perdita di eventuali diritti di garanzia Nelle presenti istruzioni di funzionamento le indicazioni di sicurezza sono contrassegnate con o i seguenti simboli L inosservanza pu essere...

Page 4: ...n elettropompa in modo da mantenere la pressione costante al variare della richiesta v v v FUNZIONAMENTO MASTER SLAVE v 9 OS L O4 _ v v _O v 9 OS L v v v O4 _ v v v 9 OS L v v v v v v MASTER inizia il...

Page 5: ...zioni non desiderate su apparecchi elettrodomestici dell installazione O v v v v v COLLEGAMENTO ELETTRICO FIG 1A FIG 2A FIG 5A E FIG 6A SOLO PER VSD 6 M T E VSD 10 M T V v v L v v v v v v v v v v v v...

Page 6: ...Per mezzo dei pulsanti pu essere impostato il limite inferiore della velocit di rotazione del motore della pompa ENTER DISPLAY DESCRIZIONE PULSANTE N O I N G R E S S O I N I B I T Se l installazione...

Page 7: ...ria anche se si scollega la rete elettrica CAPITOLO 6 MANUTENZIONE Prima di ogni intervento al dispositivo disconnettere l alimentazione elettrica Assicurarsi che l alimentazione elettrica non possa e...

Page 8: ...vamente acqua 4SL S I 44 L9 O v v v v v v v v v v l ausiliario che si trova in allarme nel caso in cui la domanda d acqua lo richieda dopo 4 tentativi di ripristino successivi il dispositivo rimarr di...

Page 9: ...regulations in force SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION INSPECTION AND MAINTENANCE OPERATIONS v v v v v v v v v v v S v v v in compliance with the current and relevant rules and provisions AUTONOMO...

Page 10: ...10s 20 per 10s Maximum operating pressure 16bar 16bar 16bar 16bar Adjustable pressure 0 5 12bar 0 5 12bar 0 5 12bar 0 5 12bar Protection IP55 IP55 IP55 IP55 Max water temperature 40 C 40 C 40 C 40 C...

Page 11: ...oring alarms that have been triggered due to irregularities or problems v v v v v _ _O S S v v v v v v I v v v v O v S v v v v v v O v CHAPTER 5 OPERATION CONTROL PANEL SEE FIG 4A VSD 6 M T VSD 10 M T...

Page 12: ...S E R I A L C O N T R O L The default value is SLAVE v v v O4 _ ENTER In the case of Group installation MASTER SLAVE the device to be designated v O4 _ v v 9 OS L v v option to master by pressing the...

Page 13: ...FAULT O L IS S v v v v v v OfOS 9 L OI O v O 4VS v v v v v v v OS 44 S v v contact technical support see Fig 1 A5 DAMAGED TRANSDUCER DEFINITIVE FAULT O L IS S v v v OfOS 9 L OI O v O 4VS v v v v v A6...

Page 14: ...llateur et par v v v v v v 4 d utilisation du dispositif et de l installation Le non respect des consignes de s curit peut entrainer la perte d ventuels droits la garantie v v v v 4 respect de celles...

Page 15: ...route dans le respect des normes et des l gislations actuelles en la mati re MODIFICATIONS AUTONOMES ET PRODUCTION DES PI CES DE RECHANGE 4 v v v v v v v 4 v v et les accessoires autoris es par le pr...

Page 16: ...r seau doit tre raccord la masse d alimentation lectrique Voir Fig 2b et 2c CHAPITRE 5 FONCTIONNEMENT PUPITRE DE COMMANDE VOIR FIG 4A VSD 6 M T VSD 10 M T VOIR FIG 4B VSD 9 T T VSD 14 T T 1 Ecran LCD...

Page 17: ...en groupe on enfoncera v le dispositif MASTER EN R GIME MASTER SLAVE 4 Boutons v v v v v v 5 Bouton ENTER pour enregistrer les valeurs s lectionn es dans la m moire Chaque pression est suivie de la pr...

Page 18: ...ur le dispositif MASTER le ou LED AUT du dispositif SLAVE commencera s allumer intermittence pour indiquer que la communication entre les deux dispositifs fonctionne correctement Si cela ne fonctionne...

Page 19: ...le capteur de niveau d tecte de nouveau de l eau VSL SfI 4 L9 O v v v v v v v v v 4 essaiera de nouveau de d marrer l auxiliaire qui se trouve en alarme dans le cas o la demande d eau l exige Apr s 4...

Page 20: ...eltenden Bestimmungen und die lokalen Sicherheitsvorschriften m ssen eingehalten werden v Die geltenden Vorschriften sind zu einzuhalten DE SICHERHEITSHINWEISE F R DEN AUFBAU DIE INSPEKTION UND DIE WA...

Page 21: ...lbarer Druck 0 5 12bar 0 5 12bar 0 5 12bar 0 5 12bar Schutz IP55 IP55 IP55 IP55 Max Wassertemperatur 40 C 40 C 40 C 40 C 9v V v 0 50 C 0 50 C 0 50 C 0 50 C Max Kapazit t Sicherung 10A 20A Pumpe 16A al...

Page 22: ...T VSD 14 T T 1 4 9 v v VS v I4 _ v IL I _ 4 v S v Sv 2 Mithilfe der Taste START STOP kann die Pumpe manuell gestartet werden 3 Mithilfe der Taste 9 V v v 3 v 9 v v 4 Mithilfe der Tasten I v v v gesen...

Page 23: ...n der ENTER Taste zu best tigen Im Falle einer Gruppeninstallation MASTER SLAVE wird das Ger t das wir als O4 _ v 9 OS L Slave durch Dr cken der Taste in Master umge ndert ENTER 2 2 b a r P I S T P S...

Page 24: ..._ I v v v 4BOV k v I v L v 3 v v _ v I k v 4 I O v 9 OS 44 S I v 3 v A3 PUMPE ABGEBROCHEN DAUERHAFTER DEFEKT O L V v O 3 O S LS O OfOS 9O 4BOV 9 I v v 4 I O v 9 OS 44 S I v 3 v O v v 3 v A5 BESCH DIGT...

Page 25: ...a Observar por lo tanto las indicaciones de las instrucciones de funcionamiento 4v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v 4v v v v El no respeto de las indicaciones de seguridad puede cau...

Page 26: ...T NOMAS Y PRODUCCI N DE LAS PIEZAS DE RECAMBIOS 4v v v v w v w v v v v 4v v v v v autorizados por el fabricante garantizan la seguridad El uso de otras piezas puede invalidar la responsabilidad por la...

Page 27: ...Pulsadores para aumentar o disminuir valores de programaci n que se muestran en la pantalla 1 5 Pulsador ENTER para guardar en la memoria los valores seleccionados A cada presi n de entrada le sucede...

Page 28: ...T del dispositivo SLAVE comenzar a iluminarse intermitentemente indicando que la comunicaci n entre ambos dispositivos est funcionando correctamente Si esto no sucede revisar el conexionado Fig 6a 6b...

Page 29: ...stablecer el funcionamiento de la bomba ser necesario introducir el valor v v OS 4 v A3 DESCONEXI N BOMBA FALLO DEFINITIVO O L I v v L OIV OS 4 O OS 9 O v O 4V v v v v v V v v v v v v v v v w v v v v...

Page 30: ...VERIFICACI N FALLO O L I v v L OIV OS 4 O OS 9 v v v v v v v v O v v v v tensi n autom ticamente el funcionamiento de la bomba se restablece O 4V v v v v A9 BAJA TENSI N VERIFICACI N FALLO O L I v v...

Page 31: ...URE FIGURES FIGURES ABBILDUNG FIGURAS FIG 1A VSD 6 M T VSD 10 M T 44 9 S LI f S O e O V LIO 4 3SL O O V4YOO e O V LI Class C1 IT EN FR DE ES IT EN FR DE ES Collegamento motore Motor connection Connexi...

Page 32: ...Slave communications v z v 9v O v _ v 9v Slave Cable de comunicaci n Master Slave FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUNG FIGURAS FIG 1C VSD 14 T T 44 9 S LI f S O e O V LIO 4 3SL O O V4YOO e O V LI Fusibile...

Page 33: ...Master Slave communications v z v 9v O v _ v 9v Slave Cable de comunicaci n Master Slave FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUNG FIGURAS FIG 2B VSD 9 T T CAVI ELETTRICI POWER CORD C BLE KABEL CABLE L m S mm2...

Page 34: ...ispensables B Dans le cas de la verre d expansion 6 on recommande son utilisation dans des installations o on pr tend viter le coup d ariete O k v 9 v v O O L_ O 4 v v B En el caso del tanque hidroneu...

Page 35: ...v I 3 Enlevez le connecteur de son logement 4 ffectuez le raccordement suivant le sch ma 6 5 Replacez les connecteurs sur son logement Vissez la v I ES v v v v v v v I v v v v base v v v v I Ov v v v...

Page 36: ...ckdose anschlie en Den Deckel und v I v v 6 v v _ v v L v v v werden FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUNG FIGURAS FIG 6B VSD 9 T T 44 9 S 9V k 9 OS L O4 _ S 9 OS L O4 _ 99V S e 99V S 9 OS L O4 _ _ L V O O...

Page 37: ...sso i Centri Assistenza autorizzati da PENTAIR INTERNATIONAL S a r l della pompa o delle parti riconosciute mal funzionanti o difettose I componenti soggetti ad usura quali ad esempio tenuta meccanica...

Page 38: ...v v v v v v v v v w v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v 4v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v w v v v v O v v v v v v v O v v v v v v v v v v v O v v v v v compatibles con los mater...

Page 39: ...L VIA MASACCIO 13 56010 LUGNANO DI VICOPISANO PISA ITALIA Pentair Starite is a trademark or registered trademark of Pentair or its subsidiaries in the United States and or other countries v v v I v v...

Reviews: