background image

34

35

ÜBERSICHT

KAPITEL

BESCHREIBUNG

S.

1

O*(L(*SO(*:`*O

34

2

:`:V:%

35

3

Installation 

37

4

43SL*O(L:O(4VOO

37

5

BETRIEB

38

6

`LSV:%

41

7

VV::SO?L%V:%

44

ALLGEMEINE GEFAHR FÜR PERSONEN

BETRIEB MASTER-SLAVE

GEFAHR AUFGRUND ELEKTRISCHER SPANNUNG

Eine Installation ist gemäß Bedienungsanleitung durchzuführen, um sicherzustellen, dass unser Produkt in vollem Umfang die 

3v˖ŒÀÜvÀÈË®—Œ®ŒÀ–Ψ¨ÈƛOƒš{ˆŒ®ƜˆœŒˆËÀƒšË®Ãvƒš—Œ­{nj®%Œ‚Àv˃šÛŒÀËÀÃvƒšÈ܌ÀˆŒ®ƜÜ®ˆ®œƒšÈˆËÀƒšˆœŒ%vÀv®ÈœŒ—ŒˆŒƒ§Èƛ

œŒ(œ®ÜŒœÃŒˆŒÀŒÈÀœŒ‚Ãv®¨ŒœÈË®—Ãœ®ˆˆvšŒÀç˂ŒvƒšÈŒ®Ơ

œŒÃŒÛ³À¨œŒ—Œ®ˆŒŒÈÀœŒ‚Ãv®¨ŒœÈË®—Œ®Èš{¨È—ÀË®ˆ¨Œ—Œ®ˆŒ(œ®ÜŒœÃŒƜˆœŒÜ{šÀŒ®ˆˆŒÃ˖‚vËÃƜˆŒÃŒÈÀœŒ‚ÃË®ˆˆŒÀ`vÀÈË®—çË

beachten sind. Es ist wichtig, dass die Betriebsanleitung vor der Installation und Inbetriebnahme durch den Installateur und die 

9œÈvÀ‚ŒœÈŒÀƨŒÈÀŒœ‚ŒÀ—Œ¨ŒÃŒ®ÜœÀˆƛœŒŒÈÀœŒ‚Ãv®¨ŒœÈË®—švÈÃȌÈÃv­œ®ÃvÈç³ÀȈŒÃ%ŒÀ{ȌÃË®ˆv˖ˆŒÀ®¨v—ŒçËÀ_ŒÀ–Ηˮ—çË

stehen.

œŒ:œƒšÈ‚ŒvƒšÈË®—ˆŒÀOœƒšŒÀšŒœÈڜ®ÜŒœÃŒ§v®®çË­_ŒÀ¨ËÃȦŒ—¨œƒšŒÀ%vÀv®ÈœŒv®Ã½À΃šŒ–ΚÀŒ®ƛ

*®ˆŒÀŒÈÀœŒ‚Ãv®¨ŒœÈË®—Ãœ®ˆˆœŒOœƒšŒÀšŒœÈڜ®ÜŒœÃŒˆËÀƒš–³¨—Œ®ˆŒO⭂³¨Œ®­vÀ§œŒÀÈƛœŒ:œƒšÈ‚ŒvƒšÈË®—§v®®—Œ–{šÀ¨œƒšÃŒœ®ƛ

ACHTUNG! GEFAHR FÜR AUSSTATTUNG UND BETRIEB

SICHERHEITSHINWEISE  

KAPITEL 1

QUALIFIKATION DES PERSONALS

vÖÎÀˆœŒ_ŒÀ܌®ˆË®—Ɯ`vÀÈË®—Ɯ*®Ã½Œ§Èœ³®Ë®ˆ9³®Èv—ŒçËÃÈ{®ˆœ—ŒIŒÀó®v¨švÈ΂ŒÀŒ®ÈýÀŒƒšŒ®ˆŒKËv¨œï§vȜ³®Œ®ÛŒÀ–ΗŒ®Ë®ˆ

܃šœ®Û³¨¨Œ­V­–v®—΂ŒÀˆœŒŒÈÀœŒ‚Úœ®ÜŒœÃŒç˜®–³À­œŒÀŒ®ƛO³Ü³š¨ˆŒÀ_ŒÀv®ÈܳÀÈË®—Ãưv¨Ãv˃šˆŒÀkËÃÈ{®ˆœ—§ŒœÈŒÀŒœƒšË®ˆ

ˆœŒ3³®ÈÀ³¨¨ŒˆŒÃIŒÀó®v¨ÃÜ®ˆˆËÀƒšˆŒ®ŒÈÀŒœ‚ŒÀ—Œ®vËçËÀŒ—Œ¨®ƛO³¨¨ÈŒˆvÃIŒÀó®v¨®œƒšÈˆŒ®ŒÀ–³ÀˆŒÀ¨œƒšŒ®`œÃÌ®ÃÈv®ˆšv‚Œ®Ɯ

ist es notwendig, Betriebsanleitungen und Ausbildung vorzusehen.

BETRIEB MIT SICHERHEITSBEWUSSTSEIN

Die Sicherheitshinweise in der Betriebsanleitung, die geltenden nationalen Vorschriften hinsichtlich der Verhütung von Unfällen, sowie 
alle arbeitsrechtlichen, Betriebs- und Sicherheitsbestimmungen sind zu beachten.

SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN BETREIBER/BENUTZER

Die geltenden Bestimmungen und die lokalen Sicherheitsvorschriften müssen eingehalten werden. 

¨Œ§ÈÀœÃƒšŒ%Œ–všÀŒ®Ãœ®ˆç˂ŒÃŒœÈœ—Œ®ƛ

Die geltenden Vorschriften sind zu einzuhalten.

DE

SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN AUFBAU, DIE INSPEKTION UND DIE WARTUNG

*­%ÀË®ˆŒÃœ®ˆœ®—Àœ––Œ®ËÀ‚ŒœvË׌Úv¨ÈŒÈŒÀ9vڜ®ŒˆËÀƒšç˖ΚÀŒ®ƛV®­œÈȌ¨‚vÀ®vƒšŒŒ®ˆœ—Ë®—ˆŒÀ?½ŒÀvȜ³®Œ®Ãœ®ˆ

Ã{­È¨œƒšŒOœƒšŒÀšŒœÈÃưË®ˆOƒšËÈçÛ³ÀÀœƒšÈË®—Œ®®ŒËŒœ®çËÀœƒšÈŒ®Ë®ˆçËÃÈvÀȌ®ƛ*šÀŒí県®çœÃÈÛ³ÀˆŒÀŒÀ®ŒËȌ®*®‚ŒÈÀœŒ‚®vš­Œœ®

Übereinstimmung mit den geltenden Regeln und Vorschriften kontrolliert werden. 

UNABHÄNGIGE ÄNDERUNGEN UND PRODUKTION VON ERSATZTEILEN

 ®ˆŒÀË®—Œ®v®ˆŒÀ9vڜ®ŒÃœ®ˆvËÃÚ¨œŒÇ¨œƒš®vƒš‚ýÀvƒšŒ­œÈˆŒ­(ŒÀÃȌ¨¨ŒÀç˨{ÃܗƛËÀƒšˆœŒ_ŒÀ܌®ˆË®—Û³®?Àœ—œ®v¨ư

ÀÃvÈçȌœ¨Œ®Ë®ˆÛ³­(ŒÀÃȌ¨¨ŒÀvËȳÀœÃœŒÀȌÃk˂Œš¶À§v®®OœƒšŒÀšŒœÈ—vÀv®ÈœŒÀÈ܌ÀˆŒ®ƛœŒ_ŒÀ܌®ˆË®—v®ˆŒÀŒÀSŒœ¨Œ§v®®ˆvçË

–ΚÀŒ®ƜˆvÃȜŒ(v–ÈË®—–ÎÀˆœŒˆvÀvËÃÀŒÃ˨ȜŒÀŒ®ˆŒ®$³¨—Œ®ƜË®—ΨȜ—ÜœÀˆƛ

BETRIEBSART IST NICHT ZULÄSSIG

œ®ÃœƒšŒÀŒÀŒÈÀœŒ‚ˆŒÀ9vڜ®ŒÜœÀˆ®ËÀˆv®®—ŒÜ{šÀ¨ŒœÃȌÈƜ܌®®ˆœŒ_³ÀÚÀœ–ÈŒ®‚ŒÀ΃§ÃœƒšÈœ—È܌ÀˆŒ®ƛœŒ%ÀŒ®ç܌ÀȌœ­3v½œÈŒ¨

"Technische Daten" dürfen keinesfalls überschritten werden.

RICHTLINIEN ZUR UNFALLVERHÜTUNG

À‚ŒœÈŒ®ˆÎÀ–Œ®®œŒ­v¨Ã³š®Œ(Œ¨­Ë®ˆOƒšËÈç‚Àœ¨¨ŒƜOœƒšŒÀšŒœÈÃÚ˚ŒË®ˆ—Œ—Œ‚Œ®Œ®–v¨¨Ã—ŒŒœ—®ŒÈŒÃOœƒšŒÀšŒœÈ׌ڜÀÀ

durchgeführt werden. 

_³ÀˆŒÀËÖΚÀË®—Û³®OƒšÜŒœÇvÀ‚ŒœÈŒ®³ˆŒÀˆŒÀ_ŒÀ܌®ˆË®—Œ¨Œ§ÈÀœÃƒšŒÀ%ŒÀ{ȌƜœÃÈç˽Àƌ®ƜˆvÃ猜®Œá½¨³Ãœ³®Ã—Œ–všÀ‚ŒÃȌšÈƛ

ÜÃÈv˖Ov˂ŒÀ§ŒœÈË®ˆ%ŒÃË®ˆšŒœÈçËvƒšÈŒ®ƛ

œŒ_³ÀÚÀœ–ÈŒ®çËÀOœƒšŒÀšŒœÈv­À‚ŒœÈý¨vÈçÜ®ˆç˂ŒÀ΃§ÃœƒšÈœ—Œ®Ë®ˆˆvÌÀÃȌư(œ¨–Œư3œÈ—Àœ––‚ŒÀŒœÈç˚v¨ÈŒ®ƛ

*®­v®ƒšŒ®${¨¨Œ®§¶®®ÈŒŒÃˆvç˧³­­Œ®ƜˆvÃȜŒ_³ÀÀœƒšÈË®—óܜŒˆœŒ$¨ÎÃܗ§ŒœÈšŒœÇ܌ÀˆŒ®Ë®ˆ_ŒÀ‚ÀŒ®®Ë®—Œ®ÛŒÀËÀÃvƒšŒ®ƛ

(œ®ÃœƒšÈ¨œƒšˆŒÀ9³®Èv—Œœ®Œá½¨³Ãœ³®Ã—Œ–{šÀˆŒÈŒ®ŒÀŒœƒšŒ®—Œ¨ÈŒ®Ã½ŒçœïڌŒÃȜ­­Ë®—Œ®Ơ

œŒÃŒÃ%ŒÀ{ȧv®®Û³®3œ®ˆŒÀ®v‚ˆŒ­¨ÈŒÀÛ³®Ŵ2všÀŒ®Ã³ÜœŒÛ³®IŒÀ󮌮­œÈ½šâÜڌ®Ɯ̮óÀœÃƒšŒ®³ˆŒÀ—ŒœÃȜ—Œ®

Œšœ®ˆŒÀË®—Œ®³ˆŒÀ­v®—Œ¨®ˆŒÀÀ–všÀË®—Ë®ˆ`œÃ̮یÀ܌®ˆŒÈ܌ÀˆŒ®ƜÛ³ÀvË׌ÌÈçÈ܌܌ÀˆŒ®‚Œv˖܃šÈœ—ȳˆŒÀœ®ˆŒ®

%Œ‚Àv˃šˆŒÃ%ŒÀ{ȌÃˮȌÀܜŒÃŒ®Ë®ˆšv‚Œ®ˆœŒ­¶—¨œƒšŒ®%Œ–všÀŒ®ÛŒÀÃÈv®ˆŒ®ƛvÃ%ŒÀ{ȈœŒ®È®œƒšÈv¨ÃO½œŒ¨çŒË—–ÎÀ3œ®ˆŒÀƛœŒ

LŒœ®œ—Ë®—Ë®ˆ`vÀÈË®—ˆËÀƒšˆŒ®Œ®ËÈçŒÀˆvÀ–®œƒšÈÛ³®Ë®‚Œv˖܃šÈœ—ÈŒ®3œ®ˆŒÀ®vË׌–ΚÀÈ܌ÀˆŒ®ƛ

Arbeiten an elektrischen Anlagen der Pumpe oder des Bedienfeldes, sind ausschließlich von spezialisierten Elektrikern 
durchzuführen.

ÜÃÈ܃šŒÀçËÃȌ¨¨Œ®ƜˆvÃÈvÃ%ŒÀ{È®ËÀv®OȌƒ§ˆ³ÃŒ®v®—ŒÃƒš¨³Ã̮ܜÀˆƜˆœŒœ®Y‚ŒÀŒœ®ÃȜ­­Ë®—Œ®­œÈ—Œ¨ÈŒ®ˆŒ®

ŒÃȜ­­Ë®—Œ®œ®ÃÈv¨¨œŒÀÈË®ˆˆËÀƒšŒœ®Œ®4ŒœÃÈË®—ÃÚv¨ÈŒÀË®ˆŒœ®Œ®œ––ŒÀŒ®Èœv¨Ãƒšv¨ÈŒÀ­œÈš³šŒÀ­½ï®ˆ¨œƒš§ŒœÈ

(30 mA) gesichert worden sind.

_³À¦ŒˆŒ­œ®—Àœ––v­%ŒÀ{ȜÃȈŒÀ:ŒÈçÃȌƒ§ŒÀšŒÀvËÃçË県šŒ®ƛ:vƒšŮ­œ®ÎȜ—ŒÀSÀŒ®®Ë®—Û³®OÈÀ³­§ÀŒœÃœÃÈ

einzuschreiten, um Stromschläge zu vermeiden. 

Es ist zu prüfen, dass das Netzkabel keine mechanischen oder chemischen Beschädigungen aufweist. Beschädigte oder 

—Œ§®œƒ§ÈŒ3v‚Œ¨Ãœ®ˆ—Œ—Œ‚Œ®Œ®–v¨¨ÃvËÃçËÈvËڌ®ƛ

KAPITEL 2

ANWENDUNG

ALLGEMEINES

Œœ_Oƪ_vÀœv‚¨ŒO½ŒŒˆÀœÛŒƫšv®ˆŒ¨ÈŒÃ܃šË­Œœ®Œ®$ÀŒ¿ËŒ®çË­ÀœƒšÈŒÀƜˆŒÀœ®ˆŒÀ4v—ŒœÃÈƜˆœŒ%ŒÃƒšÜœ®ˆœ—§ŒœÈŒœ®ŒÀŒ¨Œ§ÈÀœÃƒšŒ®

Pumpe zu variieren, um den Druck  unter veränderten Anforderungen konstant zu halten.

œŒOȌˌÀË®—ŒÀ–³¨—È΂ŒÀŒœ®Œ®v­V­ÀœƒšÈŒÀv®—ŒÃƒš¨³ÃÌ®Œ®À˃§ÃŒ®Ã³ÀóܜŒŒœ®Œ®OÈÀ¶­Ë®—Ã̮óÀƛ

BETRIEB MASTER-SLAVE

vÃ9vÃȌÀưO¨vیưOâÃȌ­‚ŒÃȌšÈvËÃç܌œ_Oư%ŒÀ{Ȍ®ƝˆŒ­v¨Ã9OSL§³®ï—ËÀœŒÀȌ®%ŒÀ{ÈƜˆvÖÎÀˆœŒ3³®ÈÀ³¨¨—À˽½ŒçËÃÈ{®ˆœ—

œÃÈË®ˆˆŒ­v¨ÃO4_§³®ï—ËÀœŒÀȌ®%ŒÀ{ÈƜˆvÃÛ³­9OSL—ŒÃȌˌÀÈܜÀˆƛ:3ˆŒÃOâÃȌ­ÜŒƒšÃŒ¨ÃÃÈvÀȌȈvÃ9OSLư%ŒÀ{È

ˆŒ®ŒÀÃȌ®k⧨ËÃv¨Ã(v˽Èç⧨ËÃƛ*­$v¨¨ŒÛ³®ŒÀš¶šÈŒ®®–³ÀˆŒÀË®—Œ®ƜÌÈçȈvÃO4_ư%ŒÀ{ȈœŒç܌œÈŒIË­½Œœ®ŒÈÀœŒ‚ƛ*­

ˆvÀv˖–³¨—Œ®ˆŒ®k⧨ËÃܜÀˆˆœŒOÈvÀÈ̿ˌ®çˆŒÀIË­½Œ®—ŒÜŒƒšÃŒ¨Èƛ

DE

Summary of Contents for STA-RITE VSD

Page 1: ...VSD 253PB400 01 10 2018 IT Istruzioni originali 1 EN Instruction Manual 14 FR Instructions de service 25 DE Betriebsanleitung 36 ES Manual de instrucciones 47...

Page 2: ...eitsverklaring PT Declara o de conformidade DK Ef overensstemmelseserkl ring FI Eu vaatimustenmukaisuusvakuutus NO Samsvarserkl ring SV Tillk nnagivande om eu verensst mmelse EL TS ET S I4 v v v RO v...

Page 3: ...ezza pu causare la perdita di eventuali diritti di garanzia Nelle presenti istruzioni di funzionamento le indicazioni di sicurezza sono contrassegnate con o i seguenti simboli L inosservanza pu essere...

Page 4: ...n elettropompa in modo da mantenere la pressione costante al variare della richiesta v v v FUNZIONAMENTO MASTER SLAVE v 9 OS L O4 _ v v _O v 9 OS L v v v O4 _ v v v 9 OS L v v v v v v MASTER inizia il...

Page 5: ...zioni non desiderate su apparecchi elettrodomestici dell installazione O v v v v v COLLEGAMENTO ELETTRICO FIG 1A FIG 2A FIG 5A E FIG 6A SOLO PER VSD 6 M T E VSD 10 M T V v v L v v v v v v v v v v v v...

Page 6: ...Per mezzo dei pulsanti pu essere impostato il limite inferiore della velocit di rotazione del motore della pompa ENTER DISPLAY DESCRIZIONE PULSANTE N O I N G R E S S O I N I B I T Se l installazione...

Page 7: ...ria anche se si scollega la rete elettrica CAPITOLO 6 MANUTENZIONE Prima di ogni intervento al dispositivo disconnettere l alimentazione elettrica Assicurarsi che l alimentazione elettrica non possa e...

Page 8: ...vamente acqua 4SL S I 44 L9 O v v v v v v v v v v l ausiliario che si trova in allarme nel caso in cui la domanda d acqua lo richieda dopo 4 tentativi di ripristino successivi il dispositivo rimarr di...

Page 9: ...regulations in force SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION INSPECTION AND MAINTENANCE OPERATIONS v v v v v v v v v v v S v v v in compliance with the current and relevant rules and provisions AUTONOMO...

Page 10: ...10s 20 per 10s Maximum operating pressure 16bar 16bar 16bar 16bar Adjustable pressure 0 5 12bar 0 5 12bar 0 5 12bar 0 5 12bar Protection IP55 IP55 IP55 IP55 Max water temperature 40 C 40 C 40 C 40 C...

Page 11: ...oring alarms that have been triggered due to irregularities or problems v v v v v _ _O S S v v v v v v I v v v v O v S v v v v v v O v CHAPTER 5 OPERATION CONTROL PANEL SEE FIG 4A VSD 6 M T VSD 10 M T...

Page 12: ...S E R I A L C O N T R O L The default value is SLAVE v v v O4 _ ENTER In the case of Group installation MASTER SLAVE the device to be designated v O4 _ v v 9 OS L v v option to master by pressing the...

Page 13: ...FAULT O L IS S v v v v v v OfOS 9 L OI O v O 4VS v v v v v v v OS 44 S v v contact technical support see Fig 1 A5 DAMAGED TRANSDUCER DEFINITIVE FAULT O L IS S v v v OfOS 9 L OI O v O 4VS v v v v v A6...

Page 14: ...llateur et par v v v v v v 4 d utilisation du dispositif et de l installation Le non respect des consignes de s curit peut entrainer la perte d ventuels droits la garantie v v v v 4 respect de celles...

Page 15: ...route dans le respect des normes et des l gislations actuelles en la mati re MODIFICATIONS AUTONOMES ET PRODUCTION DES PI CES DE RECHANGE 4 v v v v v v v 4 v v et les accessoires autoris es par le pr...

Page 16: ...r seau doit tre raccord la masse d alimentation lectrique Voir Fig 2b et 2c CHAPITRE 5 FONCTIONNEMENT PUPITRE DE COMMANDE VOIR FIG 4A VSD 6 M T VSD 10 M T VOIR FIG 4B VSD 9 T T VSD 14 T T 1 Ecran LCD...

Page 17: ...en groupe on enfoncera v le dispositif MASTER EN R GIME MASTER SLAVE 4 Boutons v v v v v v 5 Bouton ENTER pour enregistrer les valeurs s lectionn es dans la m moire Chaque pression est suivie de la pr...

Page 18: ...ur le dispositif MASTER le ou LED AUT du dispositif SLAVE commencera s allumer intermittence pour indiquer que la communication entre les deux dispositifs fonctionne correctement Si cela ne fonctionne...

Page 19: ...le capteur de niveau d tecte de nouveau de l eau VSL SfI 4 L9 O v v v v v v v v v 4 essaiera de nouveau de d marrer l auxiliaire qui se trouve en alarme dans le cas o la demande d eau l exige Apr s 4...

Page 20: ...eltenden Bestimmungen und die lokalen Sicherheitsvorschriften m ssen eingehalten werden v Die geltenden Vorschriften sind zu einzuhalten DE SICHERHEITSHINWEISE F R DEN AUFBAU DIE INSPEKTION UND DIE WA...

Page 21: ...lbarer Druck 0 5 12bar 0 5 12bar 0 5 12bar 0 5 12bar Schutz IP55 IP55 IP55 IP55 Max Wassertemperatur 40 C 40 C 40 C 40 C 9v V v 0 50 C 0 50 C 0 50 C 0 50 C Max Kapazit t Sicherung 10A 20A Pumpe 16A al...

Page 22: ...T VSD 14 T T 1 4 9 v v VS v I4 _ v IL I _ 4 v S v Sv 2 Mithilfe der Taste START STOP kann die Pumpe manuell gestartet werden 3 Mithilfe der Taste 9 V v v 3 v 9 v v 4 Mithilfe der Tasten I v v v gesen...

Page 23: ...n der ENTER Taste zu best tigen Im Falle einer Gruppeninstallation MASTER SLAVE wird das Ger t das wir als O4 _ v 9 OS L Slave durch Dr cken der Taste in Master umge ndert ENTER 2 2 b a r P I S T P S...

Page 24: ..._ I v v v 4BOV k v I v L v 3 v v _ v I k v 4 I O v 9 OS 44 S I v 3 v A3 PUMPE ABGEBROCHEN DAUERHAFTER DEFEKT O L V v O 3 O S LS O OfOS 9O 4BOV 9 I v v 4 I O v 9 OS 44 S I v 3 v O v v 3 v A5 BESCH DIGT...

Page 25: ...a Observar por lo tanto las indicaciones de las instrucciones de funcionamiento 4v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v 4v v v v El no respeto de las indicaciones de seguridad puede cau...

Page 26: ...T NOMAS Y PRODUCCI N DE LAS PIEZAS DE RECAMBIOS 4v v v v w v w v v v v 4v v v v v autorizados por el fabricante garantizan la seguridad El uso de otras piezas puede invalidar la responsabilidad por la...

Page 27: ...Pulsadores para aumentar o disminuir valores de programaci n que se muestran en la pantalla 1 5 Pulsador ENTER para guardar en la memoria los valores seleccionados A cada presi n de entrada le sucede...

Page 28: ...T del dispositivo SLAVE comenzar a iluminarse intermitentemente indicando que la comunicaci n entre ambos dispositivos est funcionando correctamente Si esto no sucede revisar el conexionado Fig 6a 6b...

Page 29: ...stablecer el funcionamiento de la bomba ser necesario introducir el valor v v OS 4 v A3 DESCONEXI N BOMBA FALLO DEFINITIVO O L I v v L OIV OS 4 O OS 9 O v O 4V v v v v v V v v v v v v v v v w v v v v...

Page 30: ...VERIFICACI N FALLO O L I v v L OIV OS 4 O OS 9 v v v v v v v v O v v v v tensi n autom ticamente el funcionamiento de la bomba se restablece O 4V v v v v A9 BAJA TENSI N VERIFICACI N FALLO O L I v v...

Page 31: ...URE FIGURES FIGURES ABBILDUNG FIGURAS FIG 1A VSD 6 M T VSD 10 M T 44 9 S LI f S O e O V LIO 4 3SL O O V4YOO e O V LI Class C1 IT EN FR DE ES IT EN FR DE ES Collegamento motore Motor connection Connexi...

Page 32: ...Slave communications v z v 9v O v _ v 9v Slave Cable de comunicaci n Master Slave FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUNG FIGURAS FIG 1C VSD 14 T T 44 9 S LI f S O e O V LIO 4 3SL O O V4YOO e O V LI Fusibile...

Page 33: ...Master Slave communications v z v 9v O v _ v 9v Slave Cable de comunicaci n Master Slave FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUNG FIGURAS FIG 2B VSD 9 T T CAVI ELETTRICI POWER CORD C BLE KABEL CABLE L m S mm2...

Page 34: ...ispensables B Dans le cas de la verre d expansion 6 on recommande son utilisation dans des installations o on pr tend viter le coup d ariete O k v 9 v v O O L_ O 4 v v B En el caso del tanque hidroneu...

Page 35: ...v I 3 Enlevez le connecteur de son logement 4 ffectuez le raccordement suivant le sch ma 6 5 Replacez les connecteurs sur son logement Vissez la v I ES v v v v v v v I v v v v base v v v v I Ov v v v...

Page 36: ...ckdose anschlie en Den Deckel und v I v v 6 v v _ v v L v v v werden FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUNG FIGURAS FIG 6B VSD 9 T T 44 9 S 9V k 9 OS L O4 _ S 9 OS L O4 _ 99V S e 99V S 9 OS L O4 _ _ L V O O...

Page 37: ...sso i Centri Assistenza autorizzati da PENTAIR INTERNATIONAL S a r l della pompa o delle parti riconosciute mal funzionanti o difettose I componenti soggetti ad usura quali ad esempio tenuta meccanica...

Page 38: ...v v v v v v v v v w v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v 4v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v w v v v v O v v v v v v v O v v v v v v v v v v v O v v v v v compatibles con los mater...

Page 39: ...L VIA MASACCIO 13 56010 LUGNANO DI VICOPISANO PISA ITALIA Pentair Starite is a trademark or registered trademark of Pentair or its subsidiaries in the United States and or other countries v v v I v v...

Reviews: