background image

I – Italiano

DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE 

Si  dichiara  che  i  prodotti  o  quasimacchine  in 

elenco (models) sono conformi alle prescrizioni 

delle  direttive  [D-CE]  e  costruiti  nel  rispetto 

delle norme armonizzate [N-A] e che la doc-

umentazione  tecnica  pertinente  è  conforme 

all’allegato VII B della Direttiva 2006/42/CE

UK – English

DECLARATION OF INCORPORATION 

It is hereby declared that the products (mod-

els) in the list are compliant with the prescrip-

tions of Directives [D-CE] and built in compli-

ance  with  the  harmonised  regulations  [N-A] 

and that the pertaining technical documenta-

tion is compliant with attachment VII B of Di-

rective 2006/42/CE

D – Deutsch

EINBAUERKLÄRUNG 

Es wird erklärt, dass die aufgeführten Produkte 

oder die Teilmaschinen (Models) konform mit 

den  Vorschriften  der  Richtlinien  [R-  EG]  sind 

und dass sie gemäß den harmonisierten Nor-

men [H - N] hergestellt wurden und dass die 

zugehörige  technische  Dokumentation  kon-

form  mit  dem  Anhang  VII  B  der  Richtlinie 

2006/42/EG ist.

F – Français

DÉCLARATION D’INCORPORATION 

Nous déclarons que les produits ou quasi-ma-

chines figurant dans la liste (models) sont con-

formes aux prescriptions des Directives [D-CE] 

et  sont  fabriqués  conformément  aux  normes 

harmonisées [N-A]. En outre la documentation 

technique  spécifique  est  conforme  à  la  pièce 

jointe VII B de la Directive 2006/42/CE.

S – Svenka

FÖRKLARAN OM INKORPORERING

Härmed förklaras att de angivna produkterna 

eller delmaskinerna (models) överensstämmer 

med  föreskrifterna  i  direktivet  [D-CE]  och  är 

konstruerade  med  hänsyn  till  de  harmonise-

rade  normerna  [N-A]  och  att  den  tillhörande 

tekniska  dokumentationen  överensstämmer 

med bilaga VII i direktivet 2006/45/CE

N – Norsk

ERKLÆRING FOR INNBYGGING 

Erklærer at produktene eller delmaskinene på 

listen (models) oppfyller kravene i direktivene 

[D-CE]  og  at  de  er  konstruerte  i  henhold  til 

de harmoniserte normene [N-A] og at den til-

hørende tekniske dokumentasjonen er i over-

ensstemmelse med vedlegg VII B i Direktivet 

2006/42/EF.

D – Dansk

INKORPORERINGSERKLÆRING 

Hermed  erklæres  at  produkterne  eller  del-

maskinerne  på  listen  (models)  er  konforme 

med  forskrifterne  i  direktiverne  [D-CE]  og 

at  de  er  fremstillet  i  overensstemmelse  med 

de  harmoniserede  standarder  [N-A]  samt  at 

den  vedrørende  tekniske  dokumentation  er  i 

overensstemmelse  med  bilag  VII  B  i  direktiv 

2006/42/EF

NL – Nederland

INCORPORATIEVERKLARING 

Hierbij verklaren wij dat de producten of deel-

machines  uit  de  lijst  (models)  conform  zijn 

met de voorschriften van de richtlijnen [D-CE] 

en gebouwd zijn in naleving van de geharmo-

niseerde normen [N-A] en dat de betreffende 

technische  documentatie  conform  is  met  bi-

jlage VII B van de Richtlijn 2006/42/CE

F – Suomi

LIITTÄMISVAKUUTUS 

Vakuutamme,  että  luettelossa  olevat  koneet 

tai puolivalmisteet (models) vastaavat direkti-

ivien [D-EY] asettamia vaatimuksia ja että ne 

on  valmistettu  harmonisoitujen  standardien 

mukaisesti  [H-S]  ja  että  asiaan  kuuluva  te-

kninen  dokumentaatio  vastaa  Euroopan  neu-

voston direktiiviä 2006/42/EY liite VII B.

E– Español

DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN 

Se declara que los productos o cuasi máquinas 

que figuran en la lista (models) son conformes 

con  lo  establecido  por  las  directivas  [D-CE], 

que  han  sido  fabricados  cumpliendo  las  nor-

mas  armonizadas  [N-A]  y  que  la  document-

ación técnica correspondiente es conforme con 

el anexo VII B de la Directiva 2006/42/CE

P– Portoguês

DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO 

Declara-se que os produtos ou quase-máqui-

nas na lista (models) estão em conformidade 

com as prescrições das diretivas [D-CE], fab-

ricados no respeito das normas harmonizadas 

[N-A] e que a documentação técnica pertinen-

te está em conformidade com o alegado VII B 

da Diretiva 2006/42/CE.

EL –

 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΔΗΛΩΣΗ ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗΣ 

Δηλώνει  ότι  τα  προϊόντα  ή  τα  μηχανήματα 

του  καταλόγου  (models)  συνάδουν  με  τις 

προδιαγραφές των οδηγιών [D-CE] και έχουν 

κατασκευαστεί τηρώντας τους εναρμονισμένους 

κανονισμούς  [N-A]  και  την  σχετική  τεχνική 

τεκμηρίωση  και  συμμορφώνονται  με  το 

παράρτημα VII B της Οδηγίας 2006/42/CE

TR – Türkçe

ORTAKLIK BEYANI 

Listedeki  (models)  ürün  ve  makinelerin,  [D-

CE]  direktifleri  yönergelerine  uygun  oldukları 

ve ilgili harmonize [N-A] direktiflere uyularak 

imal  edildikleri,  ve  ilgili  teknik  dokümantasy-

onun 2006/42/CE Direktifinin VII B ekine uy-

gun olduğu beyan edilir.

Pag. 4

(D-CE)

98/37/CE; 2006/42/CE; 2000/14/CE (followed procedure: annex V).

(N-A)

EN ISO 12100; EN ISO 14121; EN ISO 3744;

EN 733 (main dimensions and rated performance) for models CA 

/ 4CA

 

models:

CA / 4CA

Acoustic pressure level: <80 dB (A) – when installed following the 

instructions indicated in this manual and according to the state of 

the art rules. 

Pump-motor sound emission: consider even the sound level de-

clared by the electric motor manufacturer.

MSV / MSH (hydraulic part) 

Acoustic pressure level):< 90 dB(A) – when installed following the 

instructions indicated in this manual and according to the state of 

the art rules. 

Pump-motor sound emission: consider even the sound level de-

clared by the electric motor manufacturer.

Manufacturer and depositary of tecnical documentation:

PENTAX S.p.A.

Viale dell’industria, 1

37040 Veronella (VR) - Italia

Gianluigi Pedrollo (President)

 

 

 

 

 

 

   Veronella (Vr), 01/01/2011

Pag. 5

Summary of Contents for 4CA

Page 1: ...CA 4CA MSV MSH MA 4MA BMV BMH...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ...Pag 6...

Page 7: ...ES T RK E Pag 8 Pag 11 Pag 14 Pag 17 Pag 20 Pag 23 Pag 26 Pag 29 Pag 32 Pag 35 Pag 38 Pag 44 Pag 41 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRAN AIS SVENSKA NORSK DANSK NEDERLANDS SUOMI ESPANOL PORTOGUES T RK E Pag...

Page 8: ...sonale esperto e qualificato Se la pompa verr utilizzata per pompare acqua potabile essa va preventivamente ed abbondantemente lavata con acqua pulita onde rimuovere eventuali particelle estranee gras...

Page 9: ...recuperare eventuali disallineamenti fra i punti di anco raggio del gruppo ed il piano di appoggio utilizzando opportuni spessori Nel posizionamento del gruppo pompa motore ricordarsi di lasciare diet...

Page 10: ...periodi di tempo eccessivi 2 3 minuti il funzionamento della macchina con bocca di mandata completamente chiusa ci provocando un surriscaldamento del liquido pompato potrebbe causare un danneggiamento...

Page 11: ...e pumps If the pump is used to pump drinking water it must be washed thoroughly with clean water beforehand to remove all traces of foreign bodies grease residual paint and test fluids The mod CA 4CA...

Page 12: ...ehind for the horizontal machines mod MSH or above for the vertical machines mod MSV the machine to allow adequate circulation of the air suitable for cooling the motor N B The pump motor units of the...

Page 13: ...cause the pumped liquid to overheat and damage the motorised pump or its components It is advisable to guarantee a minimum delivery that is equal to or higher than 10 of the rated delivery of the pump...

Page 14: ...Druckleitung von 10 bar bei den Modellen CA 4CA und von 30 bar bei den Modellen MSV MSH Die Pumpen eignen sich f r den Dauerbetrieb und eine H chstge schwindigkeit von 3600 Rpm mit Ausnahme der Modell...

Page 15: ...die Pumpe in vertikaler Position auf der Basis absetzen in horizontaler Position bei Modellen der Gruppe MSH den elektrischen Motor in Position bringen und der Pumpe n hern die Verbindungsfl chen sor...

Page 16: ...hen Schutzes Magnetthermischer Schalter und Differential schalter mit Zuschaltschwelle 30 mA welche in der Lage sind das g nzliche Abschalten des Netzes mit einer ffnungsdistanz der Kontakte von minde...

Page 17: ...1800 min 1 Installation et alignement des pompes CA 4CA L installation et l alignement doivent tre ex cut s par du personnel expert et qualifi Si la pompe est utilis e pour pomper de l eau potable el...

Page 18: ...pompe et roues completare il fissaggio del gruppo sul basamento montando la protezione dell organo di trasmissione del moto pour ne pas transmettre de sollicitations au groupe r cup rer d ventuels d...

Page 19: ...lectropompe qu apr s avoir rempli compl tement de liquide travers le trou pr vu cet effet le corps pompe et le tuyau d aspiration Fig 7 le fonctionnement sec doit imp rativement tre vit Il faut galeme...

Page 20: ...t personal Om pumpen skall anv ndas f r att pumpa dricksvatten skall den f rst reng ras noggrant med rent vatten f r att avl gsna eventuella fr mmande partiklar fett m larf rg och testv tskor Pumpmode...

Page 21: ...ingarna som anges i f reg ende avsnitt g ller f r grupper med Pentax motor R rledningar R rledningarna ska f stas och f rankras p l mpliga st d och kopplas s att de inte verf r krafter sp n ningar och...

Page 22: ...ller minst 10 ver pumpens nominella fl de Om maskinen fungerar utan infl de av insuget vatten kan v tskan i pumpen verhettas var f rsiktig innan du g r n got som helst ingrepp p sj lva maskinen rensni...

Page 23: ...allasjonen og innstillingen m utf res av kvalifisert personale Hvis pumpen skal brukes til pumping av drikkevann m den f rst vaskes skikkelig med rent vann for fjerne eventuelle fremmedpartikler fett...

Page 24: ...asjoner Fig 4 5 6 Slangenes innvendige diameter avhenger av slangenes lengde og kapasiteten som skal innstilles Den m velges slik at v skehastigheten ikke overskrider 1 4 1 5 m s i sugeslangen og 2 4...

Page 25: ...ektriske pumpene m dreie med klokken n r du ser p motoren fra viftesiden P de trefasete elektriske pumpene m man kontrollere at rotasjonsretningen er riktig I motsatt fall m man invertere to faser i d...

Page 26: ...gelige m ngder rent vand for at fjerne eventuelle fremmedpartikler fedt ma lingsrester og pr vev sker hvis pumpen skal bruges til drikkevand Pumperne mod CA 4CA er beregnet til tilslutning til elektri...

Page 27: ...r til enheder med Pentax motor R r R rene skal fastg res og forankres p deres st tter og forbindes s ledes at de ikke overf rer kr fter sp ndinger og vibrationer til pumpen Anbring eventuelle kompensa...

Page 28: ...nominelle b reevne Skulle maskinen k re uden vandstr mning i opsugning kan v sken der findes i pumpens enhed overhe des man skal v re meget omhyggeligt inden hvilke som indgreb p selve maskinen udluft...

Page 29: ...Installering en op n lijn plaatsing van de pompen CA 4CA Installering en rechtlijnige plaatsing moeten door bekwaam en gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden Als de pomp gebruikt wordt voor het po...

Page 30: ...twee machines koppelen pomp en motor en de koppelingsschroeven van de twee semi koppelingen goed aandraaien er op toeziende dat elke schroef vergezeld wordt van een niet losdraaibare sluitring type gr...

Page 31: ...ten Alvorens de pomp te starten controleren met de hand of de motoras vrij draait Daarvoor hebben de kleinere elektro pompen een inkeping voor de schroevendraaier op het uiteinde van de as aan de zijd...

Page 32: ...sennus ja linjoitus Asennuksen ja linjoituksen saavat suorittaa vain kokeneet ja teht v n koulutuksen saaneet henkil t Pese pumppu huolellisesti ennen k ytt juoksevalla vedell mik li k yt t sit juomav...

Page 33: ...irtoyksik n p lle yksikk n kohdistuvien rasitusten ehk isemisen kannalta on t rke ett korjaat yksik n kiinnisty skohtien ja tukitason v liset linjoitusvirheet tarkoitukseen soveltuvilla v likappaleill...

Page 34: ...t laitetta liian pitki aikoja 2 3 minuuttia silloin kun sy tt aukko on kokonaan kiinni T m voisi johtaa pumpatun nesteen liialliseen ku umenemiseen jonka vuoksi s hk pumppu tai jotkin sen komponentit...

Page 35: ...quivalente a 1800 rpm Instalaci n y alineaci n bombas CA 4CA La instalaci n y la alineaci n tiene que efectuarlas personal experto y cualificado Si la bomba se va a utilizar para bombear agua potable...

Page 36: ...do la protecci n del rgano de transmisi n del movimiento para no transmitir esfuerzos a la unidad recupere las posibles desalineaciones entre los puntos de anclaje de la unidad y plano de apoyo utiliz...

Page 37: ...el cuerpo de la bomba y la tuber a de aspiraci n Fig 7 tiene que evitarse completamente que funcione en seco Asimismo debe evitarse por periodos de tiempo excesivos 2 3 minutos que la m quina fun cion...

Page 38: ...elocidade max ma de 1800 rot min Instala o e alinhamento das bombas CA 4CA Instala o e alinhamento devem ser efectuados por pessoal qualificado e experiente Se a bomba for utilizada para bombar gua po...

Page 39: ...r uma arruela antidesatarraxamento tipo grower ao apertar se deve levantar a parte hidr ulica rotante eixo da bomba e girantes completar a fixa o do grupo sobre o basamento montando a protec o do org...

Page 40: ...m caso de bloqueio bater ligeiramente com um martelo de pl stico na chave de fendas inserido na fissura Fig 7 evitar absolutamente de meter em funcionamento a seco Do mesmo modo deve se evi tar por pe...

Page 41: ...CA MSH MSV CA 4CA E MSH MSV 30 2 2 kW 15 3 7 5 kW 10 10 37 kW CA 4CA 10 bar CA 4CA 30 bar MSV H 3600 CA65 315A CA65 315 B CA65 315C CA65 315D 1800 CA 4CA CA 4CA IM B3 IEC 34 7 IEC 72 1 1 3 4 4 2 3 3 3...

Page 42: ...30 40 3 MSV MSH 1 MSV MSH MSV MSH MSH MSV HV MSV MSH Pentax Pentax 4 5 6 1 4 1 5 2 4 2 5 NPSH 5 3 3 3 3 3 3 3 3 Pag 42...

Page 43: ...6 4 5 6 CA 4CA CA 4CA 30 mA 3 mm MSV MSH 4 30 mA 3 mm 7 2 3 10 7 Pag 43...

Page 44: ...ve yetkili personel taraf ndan yap lmal d r E er pompa i me suyu pompalamak i in kullan lacaksa kullan m ncesinde bol miktarda temiz su ile y kanarak olas yabanc madde ya cila deneme s v lar kal nt l...

Page 45: ...ac l yla gerek g b y kl k gerekse aft k nt s a s ndan standart olmayan PENTAX elektrikli motorlar ile e lenme i in uygundur Bir nceki paragrafta belirtilen g r lt de erleri PENTAX motorlu gruplara ait...

Page 46: ...s durumunda g vdede bulunan s v a r derecede s nabilir makineye herhangi bir m dahalede temizlik doldurma vb ncesinde buna dikkat ediniz T m elektrikli pompalar motora fan taraf ndan bak ld nda saat y...

Page 47: ...OK OK NO OK NO NO OK Fig 1 Fig 1 Fig 1 OK OK NO OK NO NO OK Fig 1 Fig 1 Fig 1 Pag 47...

Page 48: ...Fig 4 Pag 48...

Page 49: ...2 Fig 5 NO NO Fig 7 Pag 49 4...

Page 50: ...Fig 6 Fig 7 Pag 50...

Page 51: ...Pag 51...

Page 52: ...rev 02 CA 4CA MSV MSH Pentax Pentax Tel 39 0442 489500 Fax 39 0442 489510 www pentax pumps com E mail com pentax pumps it Sede amministrativa e stabilimento Viale dell Industria 1 37040 Veronella VR...

Reviews: