• überprüfen, dass der Geräusch- und Vibrationspegel demjenigen entspricht, der bei Inbetriebnahme
der Maschine vorlag.
Die Elektropumpen werden mit einem Elektromotor und einer motorseitigen mechanischen Dichtung ausgestattet, die in biolo-
gisch abbaubares Hydrauliköl (Fina Biohydran RS 38 oder ähnlich) getaucht sind: Besondere Vorsicht walten lassen, da dieses
Öl im Vergleich zur äußeren Umgebung einen Überdruck und/oder eine Übertemperatur aufweisen könnte. Unter normalen Be-
triebsbedingungen muss das Öl einmal pro Jahr gewechselt werden, unter erschwerten Bedingungen alle sechs Monate. Zum
Entleeren und Befüllen des Öls der oberen Dichtung (motorseitig) die speziellen Stopfen am Motorflansch verwenden (Abb. 6).
Erscheint das abgelassene Öl wie eine Emulsion, muss es durch neues ersetzt werden, und es muss die Integrität der pumpen-
seitigen mechanischen Dichtung überprüft werden; wird dagegen auch Wasser zusammen mit dem Öl abgelassen, muss die
pumpenseitige mechanische Dichtung ausgetauscht werden. Nachdem die Kammer mit neuem Öl gefüllt wurde, darauf achten,
dass die Stopfen gut festgezogen und mit einer neuen Aluminium- oder Kupferdichtung versehen sind.
Zum Entleeren und Befüllen des Öls in der Motorkammer muss die Motorabdeckung, und/oder bei Maschinen mit größerer
Leistung, der Stopfen auf dem Motorgehäuse verwendet werden (Abb. 7); die motorseitige mechanische Dichtung muss nur bei
Beschädigung oder in Gegenwart von in die Motokammer gepumpter Flüssigkeit ausgetauscht werden. Nachdem die Motor-
kammer mit dem neuen Öl befüllt wurde, darauf achten, dass der Stopfen, falls vorhanden, gut festgezogen und mit einer neuen
Aluminium- oder Kupferdichtung versehen ist; auch den Gummidichtring zwischen der Motorabdeckung und dem Motorgehäuse
austauschen.
Für den einwandfreien Betrieb der Elektropumpe ist es sehr wichtig, Öl vom Typ Fina Biohydran RS38 oder ähnlich zu verwenden
und sich an die in der folgenden Tabelle angegebene Ölmenge zu halten:
PUMPENTYP
ÖLMENGE MOTOR
(l)
ÖLMENGE MECHANISCHE
DICHTUNG (l)
DVT-DTRT300/DV-DTR200/DMT-DCT310/DM-DC210
1,00
0,25
DVT-DTRT200/DV-DTR150/DMT-DCT210/DM-DC160
1,10
0,25
DVT-DMT-DTRT150/DMT-DCT160
1,20
0,25
DVT-DMT-DTRT550-DCT560
1,95
0,35
DVT-DTRT400-DCT410
2,40
0,35
DVT-DMT-DCT-DTRT1000
2,80
0,43
DVT-DCT-DTRT750
3,20
0,43
DVT400-4/DMT400-4
1,90
0,35
DVT300-4/DMT300-4
2,30
0,35
DVT250-4/DMT250-4
2,60
0,35
DVT/DMT750-4
2,75
0,43
DVT/DMT550-4
3,10
0,43
Bei Betrieb mit schlammigen Flüssigkeiten oder stark verschmutztem Wasser, ist es unmittelbar nach dem Gebrauch oder vor
längerer Stillstandzeit ratsam, die Pumpe durch kurzes Betreiben mit sauberem Wasser gründlich durchzuspülen, um feste Rück-
stände zu entfernen, die, wenn sie trocknen, das Laufrad blockieren und die inneren Durchgänge behindern könnten. Vor dem
Neustart der Elektropumpe ist zu prüfen, ob sich die Welle frei dreht, d. h. nicht durch Verkrustungen oder aus anderen Gründen
blockiert ist, ob die elektrische Isolierung des Motors und des elektrischen Leistungskabels intakt ist, ob das Öl in Ordnung und
auf dem richtigen Füllstand ist.
12 Außerbetriebsetzung
Es sind keine besonderen Arbeiten erforderlich. Die Maschine wurde mit Materialien hergestellt, die hinsichtlich der Entsorgung
keine besonderen Risiken für die menschliche Gesundheit darstellen. Für das Recycling oder die Entsorgung der Materialien
des Geräts wird auf die nationale und regionale Gesetzgebung über die Entsorgung von industriellem Festmüll und gefährlichen
Substanzen verwiesen. Die elektrischen und elektronischen Geräte (Elektroschrott mit dem seitlichen Symbol) sind der getrenn-
ten Müllentsorgung zuzuführen. Für etwaige Fragen oder Zweifel bezüglich der Vernichtung und der Verschrottung der Maschine,
die nicht in dieser Anleitung behandelt werden, den Hersteller kontaktieren.
(Elektro-
schrott)
DE
- ÜBERSETZUNG AUS DER ORIGINALSPRACHE
18
Summary of Contents for Digibino DB 100
Page 1: ...DV DM DC DTR...
Page 124: ...124...
Page 125: ...125...
Page 126: ...126...
Page 127: ...5 6 7 127...