background image

Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento de su cámara, 
lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.

Manual de instrucciones

SLR Digital Camera

Summary of Contents for K-7

Page 1: ...Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento de su cámara lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla Manual de instrucciones SLR Digital Camera ...

Page 2: ...cia de Adobe Systems Incorporated El logotipo DNG es una marca registrada o una marca comercial de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y u otros países HDMI el logotipo HDMI y High Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC Todos los demás nombres de marcas o productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus...

Page 3: ...esconecte el adaptador de corriente alterna y póngase en contacto con su centro de servicio PENTAX más cercano Si sigue utilizando la cámara podría provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica No tape el flash con el dedo durante su descarga ya que podría quemarse No cubra el flash con un tejido durante su descarga porque puede perder color Algunas partes de la cámara se calientan durante...

Page 4: ...na descarga eléctrica Limpie el enchufe del cable de corriente si observa la presencia de polvo ya que podría provocar un incendio Para reducir el riesgo de accidentes utilice únicamente el cable de corriente CSA UL Certificado que se suministra el cable es del Tipo SPT 2 o más grueso NO 18 AWG mínimo cobre un extremo con una clavija de conexión con adaptador macho moldeado con una configuración N...

Page 5: ...al extraerla Mantenga los cables horquillas del pelo u otros objetos metálicos alejados de los contactos y de la batería Cuando guarde la batería que saque de la cámara coloque la tapa de protección que se incluye para evitar los cortocircuitos No cortocircuite la batería ni se deshaga de ella tirándola al fuego porque puede provocar una explosión o un incendio Si el líquido de la batería entrara ...

Page 6: ...humedad elevadas No deje la cámara en el interior de un vehículo donde la temperatura puede alcanzar valores muy altos No someta la cámara a fuertes vibraciones golpes o presión Utilice un cojín para proteger la cámara cuando la transporte en moto coche o barco La gama de temperatura de funcionamiento de la cámara es de 10 C a 40 C 32 F a 104 F A altas temperaturas la pantalla podría parecer de co...

Page 7: ... o dos años para mantener su alto rendimiento Consulte Precauciones durante el uso de una tarjeta de memoria SD p 54 con respecto a la tarjeta de memoria SD Tenga en cuenta que el borrado de los datos grabados en una tarjeta de memoria SD o su formateado utilizando una cámara o un ordenador no eliminará necesariamente los datos de forma que no puedan recuperarse utilizando un programa de software ...

Page 8: ...6 Nota e_kb474 book Page 6 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 9: ...de modos 42 Puesta en marcha 45 Cómo colocar la correa 46 Cómo usar la batería 47 Para cargar las baterías 47 Introducción Retirada de la batería 48 Indicador del nivel de la batería 50 Capacidad aproximada de almacenamiento de imágenes y Tiempo de reproducción Batería totalmente cargada 50 Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna Opcional 51 Cómo insertar extraer la tarjeta de memoria SD 5...

Page 10: ...justar la sensibilidad 99 Cómo cambiar el modo de exposición 103 Cómo seleccionar el método de medición 124 Cómo ajustar la exposición 126 Enfoque 130 Cómo utilizar el enfoque automático 130 Ajuste AF 133 Cómo seleccionar el área de enfoque Punto AF 135 Cómo fijar el enfoque Bloqueo del enfoque 137 Cómo ajustar manualmente el enfoque Enfoque manual 139 Cómo comprobar la composición la exposición y...

Page 11: ...ad de los objetivos con el flash incorporado 192 Cómo utilizar un flash externo Opcional 193 Cómo utilizar el Modo P TTL automático 194 Cómo utilizar el modo sincronizado de flash con velocidad de obturación rápida 195 Cómo utilizar el modo inalámbrico 196 Reducción de ojos rojos 199 Sincronización a la segunda cortinilla 200 Cómo conectar un flash externo con un cable de extensión 200 Disparo con...

Page 12: ...menú de Reproducción 235 Cómo ampliar imágenes 236 Cómo visualizar múltiples imágenes 238 Pantalla de visualización de varias imágenes 238 Cómo visualizar imágenes por carpetas 240 Visualización de imágenes por fecha de toma Calendario 241 Cómo unir múltiples imágenes Índice 242 Presentación 245 Cómo ajustar la presentación 245 Inicio de la presentación 246 Cómo girar imágenes 248 Cómo comparar im...

Page 13: ...282 Cómo cambiar la visualización de la fecha 283 Cómo ajustar la hora mundial 283 Cómo fijar el idioma de visualización Idioma 286 Cómo ajustar la pantalla y la visualización del menú 287 Cómo ajustar el tamaño del texto 287 Cómo ajustar la hora de la pantalla guía 287 Cómo ajustar la pantalla de estado 288 Cómo ajustar la Visualización para la Revisión instantánea 289 Ajuste de la luminosidad de...

Page 14: ...el menú 318 Funciones disponibles con diversas combinaciones de objetivos 320 Notas sobre 37 Usando anillo apert 322 Limpieza del sensor CMOS 324 Cómo eliminar el polvo con vibraciones ultrasónicas Eliminar polvo 324 Cómo detectar el polvo en el sensor CMOS Alerta de polvo 325 Cómo eliminar el polvo con un soplador 326 Accesorios opcionales 328 Mensajes de error 334 Problemas y soluciones 336 Prin...

Page 15: ...lash interno y el flash externo 6 Ajustes de disparo Explica los procedimientos para configurar el procesamiento de imágenes y para fijar el formato de archivo 7 Funciones de reproducción Explica los procedimientos para reproducir eliminar y proteger imágenes 8 Cómo procesar imágenes Explica los procedimientos para cambiar el tamaño de la imagen usar filtros de imagen y procesar imágenes tomadas e...

Page 16: ...os en este Manual de instrucciones 1 Muestra el número de la página de referencia en la que se explica la operación Muestra información útil Muestras las precauciones a tomar cuando se utiliza la cámara e_kb474 book Page 14 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 17: ...te y los nombres y funciones de las piezas Q Características 16 Verificar el contenido de la caja 19 Nombre y funciones de las piezas 20 Indicadores de visualización 25 Cómo cambiar los ajustes de función 37 Cómo utilizar el dial de modos 42 e_kb474 book Page 15 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 18: ...propiedades del objetivo de la cámara También puede grabarse vídeo compuesto y HDMI para que pueda ver las imágenes grabadas y los vídeos en un aparato de TV o en un monitor de alta calidad En diversas partes de la cámara se ha implantado un concepto de diseño fácil de utilizar El monitor de gran tamaño y alta resolución y los menús de fácil uso facilitan el uso de la cámara El exterior de la cáma...

Page 19: ...ioridad a una pila y utilizarla completamente antes de cambiar a la otra pila El área capturada ángulo de visión variará entre las cámaras Q y réflex de 35 mm incluso si utiliza el mismo objetivo ya que el tamaño de formato para la película de 35 mm y el sensor CMOS son diferentes Tamaños para la película de 35 mm y sensor CMOS Película de 35 mm 36 24 mm Q Sensor CMOS 23 4 15 6 mm Si los ángulos d...

Page 20: ...tema original de PENTAX que utiliza una fuerza magnética para mover el sensor de imagen a alta velocidad compensando el movimiento de la cámara La cámara podría generar algún ruido de funcionamiento cuando se mueve como cuando se cambia la composición de la fotografía pero no se trata de una avería e_kb474 book Page 18 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 21: ...or ME Tapa de la conexión de sinc 2P Instalada en la cámara Tapa de la montura del cuerpo de la cámara Instalada en la cámara Aro triangular y tapa protectora Instalada en la cámara Cable USB I USB7 Cable AV I AVC7 Correa O ST53 Batería de ión litio recargable D LI90 Cargador de batería D BC90 Cable de corriente alterna Software CD ROM S SW90 Manual de instrucciones el presente manual Conexión al ...

Page 22: ... la tarjeta Botón de desbloqueo de la tapa de la batería Contactos del soporte para la batería Enganche para la correa Zapata Indicador de montura del objetivo Luz de acceso a la tarjeta Flash integrado Terminal PC AV Terminal de entrada de corriente continua Pantalla LCD Tapa del terminal Conector del cable disparador Luz del autodisparador Receptor del control a distancia Conexión X sinc Palanca...

Page 23: ...as pulsa este botón para ajustar el valor de Sensibilidad ISO p 99 3 Disparador Pulsar para capturar imágenes p 73 4 Interruptor principal Mover para encender apagar la cámara p 61 o para ver una vista previa p 142 5 Dial e delantero R Cambia los ajustes 6 Botón de desbloqueo del objetivo Pulsar para desconectar el objetivo p 58 7 Botón E Pulsar para elevar el flash incorporado p 80 6 2 c b g h i ...

Page 24: ... Muestra el panel de control cuando aparece la pantalla de estado p 27 e Dial e trasero S Cambia los ajustes f Botón L Registra la exposición antes del disparo p 128 y guarda una previsualización g Botón Verde Fija el modo de Exposición en Exposición automática y reinicia los ajustes h Dial de conmutación del punto AF Ajusta el área de Enfoque p 135 i Botón Ajusta el área de enfoque y muestra el e...

Page 25: ...o visualice el panel de control o una pantalla de menú utilice este controlador para mover el cursor o para cambiar los elementos Cuando ajuste el dial de conmutación del punto AF a j Selecc utilice este controlador para mover el punto AF p 135 m Botón 3 Muestra el menú A Cfig Capt 1 p 89 A continuación pulse el controlador de cuatro direcciones 5 para visualizar otros menús Modo de reproducción 6...

Page 26: ...do de captura 7 Botón M Pulse para mostrar la información de disparo en la pantalla p 28 8 Dial e trasero S Utilícelo para cambiar la ampliación en vista ampliada p 236 y visualizar a la vez múltiples imágenes p 238 9 Botón Verde Pulse en vista ampliada para reducir la ampliación p 236 0 Botón 4 Guarda el ítem que seleccionó en el menú a Controlador de cuatro direcciones 2345 Pulse 3 para ver la p...

Page 27: ...usta Hora Mundial a Destino Pantalla El brillo o el color del monitor pueden ajustarse p 290 Durante la puesta en marcha o cuando se utiliza el dial de modos Seleccione Apagado para Pantalla guía en el menú R Preferencias 1 para que no se muestren los indicadores p 287 1 Método de Exposición p 103 3 Hora Mundial p 283 2 Guía de operación 4 Fecha y hora p 66 Pantalla P Programa Expo Automática 05 0...

Page 28: ...n p 160 Horquillado amplio p 166 Filtro digital p 168 Captura HDR p 220 4 Shake Reduction p 145 Corrección Horizonte p 146 5 Modo de Enfoque p 130 6 Método de medición p 124 7 Nivel de la batería p 50 8 Guía del dial 9 Velocidad de obturación 10 Apertura 11 ISO ISO AUTO 12 Sensibilidad p 99 13 Compensación EV p 126 Horquillado exposición p 163 14 Barra EV 15 Modo flash p 78 16 Modo de avance p 88 ...

Page 29: ...la pantalla de estado El panel de control se enciende y apaga cada vez que se pulsa el botón M 1 2 8 12 7 11 15 16 9 13 10 14 4 3 5 6 14M JPEG HDR HDR OFF OFF OFF OFF WB DR DR 200 200 37 05 05 09 Ajuste ISO AUTO 10 30AM ISO AUTO 200 1600 1 Nombre de la función 2 Sensibilidad 3 Línea programa 4 Compens Brillos 5 Compens Sombras 6 Compens Distorsión 7 Horquillado amplio 8 Filtro digital 9 Captura HD...

Page 30: ...se visualizan las imágenes capturadas La información que se muestra primero durante la reproducción es la misma que la última reproducción mostrada en la sesión anterior La pantalla Estándar se visualiza cada vez que se enciende la cámara fijando Visual Reproduc a P Apagado en Memoria p 308 en el menú A Cfig Capt 4 2000 F5 6 100 0001 1 2000 F5 6 100 0001 1 P 05 05 09 10 00AM100 0001 1 2000 AF S 14...

Page 31: ... 13 14 17 18 16 15 19 22 23 24 25 27 29 28 20 21 1 Imagen capturada 2 Proteger ajuste 3 Método de Exposición 4 Modo de Enfoque 5 Punto AF 6 Modo Flash 7 Método de medición 8 Longitud focal del objetivo 9 Velocidad de obturación 10 Shake Reduction Corrección de horizonte 11 Modo Fotografiar 12 Horquillado Amplio Captura HDR Multi Exposición 13 Compens Brillos 14 Compens Sombras 15 Apertura 16 Compe...

Page 32: ...grafo p 304 1 Formato Archivo 3 Número de carpeta número de archivo volumen 2 Tiempo de reproducción 4 Guía del controlador de cuatro direcciones Fotógrafo ABCDEFGHIJKLMNOP QRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOP QRSTUVWXYZ Titular Copyright 30 31 31 30 32 32 Movie 100 0001 10min00sec 1 2 3 4 e_kb474 book Page 30 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 33: ...es con el ajuste Proteger Las áreas afectadas por porciones oscuras o claras parpadean si la advertencia Area brill oscur se fija en O Encendido en Método de Reproducción en el menú Q Reproducción 1 p 237 2000 F5 6 100 0001 1 2000 F5 6 100 0001 1 3 5 4 2 6 5 4 3 2 6 7 8 9 10 11 1 1 Histograma de brillo Histograma RGB 23 23 1 Histograma Luminosidad 2 Número de carpeta número de archivo 3 Proteger a...

Page 34: ...scuras el gráfico tendrá el máximo en el centro Si la imagen es demasiado oscura el máximo estará en el lado izquierdo si es demasiado brillante el máximo estará en el lado derecho Cuando la imagen es demasiado oscura la parte de la izquierda está recortada partes oscuras sin detalles y cuando la imagen es demasiado brillante la parte derecha está recortada partes brillantes sin detalles Las secci...

Page 35: ...rarse en cada momento Ejemplo Si se sujeta la cámara vertical mientras se mide el brillo el panel de control pantalla de estado se visualiza vertical También cambian las direcciones del controlador de cuatro direcciones 2345 para adaptarse a la orientación de la cámara Guía de funcionamiento 2 Controlador de cuatro direcciones 2 Botón 3 3 Controlador de cuatro direcciones 3 Botón 4 4 Controlador d...

Page 36: ... p 139 Aparece cuando el modo de enfoque está fijado en 6 Velocidad de obturación Velocidad de obturación durante la captura o ajuste subrayado cuando puede ajustarse la velocidad de obturación 7 Apertura Valor de apertura durante la captura o ajuste subrayado cuando puede ajustarse la apertura 8 Indicador de enfoque p 73 Aparece continuamente cuando la imagen está enfocada Parpadea cuando el tema...

Page 37: ...n Shake Reduction p 145 Aparece cuando la función del Estabilizador de imagen está activada 17 Compensación de la exposición con flash p 82 Aparece cuando se utiliza la compensación de la exposición del Flash 18 Compensación EV p 126 Horquillado exposición p 163 Aparece cuando se puede utilizar la compensación EV Aparece cuando se ajusta a Horquillado Expos 19 Formato de archivo p 208 Visualiza el...

Page 38: ...Compensación de la exposición con flash p 82 9 Sensibilidad Valor de Compensación EV 10 ISO ISO AUTO Aparece cuando se visualiza la sensibilidad 11 Modo flash p 78 b El flash incorporado está listo cuando parpadea debería utilizarse el flash Se activa la función de reducción de ojos rojos 3 Descarga automática flash Q Sincronización con velocidad de obturación lenta E Sinc segunda cortina w Inalám...

Page 39: ...o direcciones 2345 en modo de Captura puede ajustar Modo Fotografiar Modo Flash Balance blancos y Imagen personaliz p 88 A continuación se explica a modo de ejemplo cómo ajustar el modo flash 1 Pulse el controlador de cuatro direcciones 3 en el modo de captura Aparece la pantalla Modo Flash 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones 45 para seleccionar el modo flash 3 Pulse el botón 4 La cámar...

Page 40: ... Con el controlador de cuatro direcciones 2345 seleccione un elemento cuyo ajuste desee cambiar No puede seleccionar un elemento que no puede ser cambiado 3 Utilice el dial e delantero R o el dial e trasero S para cambiar el ajuste Uso del Panel de control P SHIFT AF S 1 ISO AUTO 2000 2 8 0 0 0 0 F 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 AWB 14M 37 1600 JPEG OFF OFF 14M 37 05 05 09 Ajuste ISO AUTO 10 30AM ISO AUTO 20...

Page 41: ...do de captura Aparece el menú A Cfig Capt 1 en el monitor Si se pulsa el botón 3 en modo de Reproducción aparece el menú Q Reproducción 1 Pulse el botón 4 en el Punto 3 de p 38 para visualizar la pantalla de ajustes para el elemento seleccionado Utilice la pantalla de ajustes para configurar los parámetros para Horquillado amplio Filtro digital y otros elementos La pantalla de estado y el panel de...

Page 42: ...s disponibles Utilice el menú desplegable si hubiera alguno 5 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar un ajuste JPEG Salir MENU 1 2 3 4 Formato Archivo Píx Grab JPEG Calidad JPEG Ajuste ISO AUTO Ajuste Rango dinámico Compens Objetivo 14M Línea de Programa Horquillado amplio Captura HDR Filtro digital Multi exposición Intervalo disparo Ajuste de composición Salir MENU 1 2 3...

Page 43: ...cionar el menú Incluso después de pulsar el botón 3 y de cerrar la pantalla de menú si la cámara se apaga de manera incorrecta sacando la pila mientras está encendida no se guardarán los ajustes Consulte las siguientes páginas para información sobre cada elemento de menú Menú A Cfig Capt 1 p 89 Menú Q Reproducción 1 p 235 Menú R Preferencias 1 p 278 Menú A Ajuste perso 1 p 92 e_kb474 book Page 41 ...

Page 44: ...la exposición adecuada de acuerdo con la Línea de Programa al tomar fotos Puede utilizar los diales delantero y trasero para cambiar fácilmente entre la prioridad a la obturación o la prioridad a la apertura p 107 K Prioridad a la sensibilidad Fija automáticamente la velocidad de obturación y la apertura a la exposición correcta de acuerdo con la sensibilidad fijada p 109 b Prioridad al obturador ...

Page 45: ...capturar la imagen con fines creativos p 118 p Pose Le permite capturar imágenes que requieren velocidades de obturación lentas como los fuegos artificiales y las escenas nocturnas p 121 M Velocidad X sinc del flash La velocidad de obturación está bloqueada en 1 180 segundos Utilice esta función cuando emplee un flash externo que no cambia automáticamente la velocidad de obturación p 123 C Vídeo U...

Page 46: ...44 Antes de usar la cámara 1 Nota e_kb474 book Page 44 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 47: ...nzar a tomar fotos Lea atentamente y siga las instrucciones Cómo colocar la correa 46 Cómo usar la batería 47 Cómo insertar extraer la tarjeta de memoria SD 53 Cómo colocar el objetivo 58 Cómo ajustar las dioptrías del visor 60 Cómo encender y apagar la cámara 61 Ajustes iniciales 62 e_kb474 book Page 45 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 48: ...a correa 1 Pase el extremo de la correa por la tapa de protección y el aro triangular 2 Fije el extremo de la correa con el cierre 3 Fije el otro extremo de la misma manera descrita arriba e_kb474 book Page 46 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 49: ... 18 2 clasificación 125 V 7A 1 8 m mínimo 6 pies 1 Conecte el cable de CA al cargador 2 Enchufe el cable de corriente alterna en la toma de corriente 3 Dirija hacia arriba la marca 2 de la batería exclusiva y colóquela en el cargador La luz indicadora se enciende durante la carga La luz indicadora se apaga cuando la batería está completamente cargada 4 Saque la batería del cargador cuando esté com...

Page 50: ...mperatura y de la carga restante en la batería Si el tiempo de utilización se reduce incluso cuando se ha cargado correctamente la batería ha alcanzado el fin de su vida útil Instale una nueva batería en la cámara Introducción Retirada de la batería No abra la tapa de la batería ni las saque mientras el interruptor de potencia está encendido Si no va a utilizar la cámara durante un período prolong...

Page 51: ...la dirección de la flecha 3 La batería se eleva ligeramente Extráigala cuando haya salido ligeramente 3 Cierre la tapa del compartimiento de la batería 4 y gire el botón de bloqueo de la tapa hacia CLOSE CERRADO 5 para bloquearla Ponga el botón de desbloqueo de la tapa de la batería después de cerrar la tapa Cuando vaya a utilizar la cámara durante un período prolongado utilice el kit adaptador de...

Page 52: ...y Amarillo C La batería está baja z Rojo D encendido La batería está casi agotada Sin batería D parpadea La cámara se apaga tras mostrar el mensaje D continúa parpadeando en el panel LCD y z rojo C o D podría aparecer incluso cuando el nivel de la batería es suficiente si se utiliza la cámara a bajas temperatura o cuando se realizan disparos continuos consecutivamente En este caso apague la cámara...

Page 53: ...mara El rendimiento de las baterías se deteriorará temporalmente a medida que baja la temperatura Cuando utilice la cámara en lugares fríos tenga baterías adicionales y manténgalas calientes en su bolsillo El rendimiento de la batería se recuperará cuando éstas operen a temperatura ambiente Cuando viaje al extranjero tome fotografías en climas fríos o cuando vaya a tomar muchas fotos se recomienda...

Page 54: ...a cámara esté apagada Compruebe las conexiones entre los terminales La tarjeta de memoria SD y los datos podrían degradarse si la cámara se desconecta mientras se graban o leen datos Cuando utilice el kit adaptador de corriente alterna K AC50 asegúrese de leer el manual de instrucciones del adaptador de CA La batería de la cámara no se cargará cuando se conecta el adaptador de corriente alterna e_...

Page 55: ... 2 3 Introduzca completamente la tarjeta de memoria SD con su etiqueta dirigida hacia la pantalla No retire la tarjeta de memoria SD mientras la luz de acceso a la tarjeta está encendida Utilice esta cámara para formatear inicializar una Tarjeta de memoria SD que esté sin usar o que haya sido utilizada en otra cámara o dispositivo digital Consulte los detalles del formateado en Cómo formatear la t...

Page 56: ...parte de la cámara o del ordenador Deberá tener cuidado cuando extraiga la tarjeta de memoria SD inmediatamente después de utilizar la cámara ya que podría estar caliente No extraiga la tarjeta de memoria SD ni apague la cámara mientras se estén guardando imágenes en la tarjeta o se estén reproduciendo desde ella o la cámara esté conectada a un ordenador con el cable USB Podría perder datos o daña...

Page 57: ... interferencias eléctricas Evite usar o guardar la tarjeta a la luz solar directa o donde pueda estar expuesta a cambios rápidos de temperatura o a la condensación Formatee las nuevas tarjetas de memoria SD Formatee también la tarjeta de memoria SD utilizada con otras cámaras 1 Cómo formatear la tarjeta de memoria SD p 281 Tenga en cuenta que el formateo de la tarjeta de memoria SD no eliminará ne...

Page 58: ... nivel de calidad el control de la exposición la resolución de la impresora y otros muchos factores por lo que no es necesario seleccionar más del número de píxeles necesarios Por ejemplo para imprimir un tamaño de tarjeta postal i 1728 1152 es adecuado Fije el tamaño de grabación adecuado y el nivel de calidad dependiendo de lo que desee fotografiar Elija el número de píxeles grabados y el nivel ...

Page 59: ...iseñado por Adobe Systems En una tarjeta de memoria SD de 1 GB puede grabar hasta un máximo de 40 imágenes en formato PEF o en formato DNG 1 Cómo ajustar el Formato de archivo p 208 Calidad JPEG Píx Grab JPEG Z Premium C Superior D Muy bueno E Bueno W 4672 3104 73 117 206 408 J 3936 2624 102 163 289 564 P 3072 2048 167 267 468 902 i 1728 1152 516 805 1373 2518 Cuando el número de imágenes que pued...

Page 60: ...etivo 2 Para proteger la zona de montaje del objetivo después de haberlo quitado asegúrese de colocar el objetivo con la montura hacia arriba Antes de instalar o retirar el objetivo apague la cámara para impedir que se mueva el objetivo de forma inesperada Cuando se utilizan los objetivos descritos en b en una posición diferente a s algunas funciones se verán restringidas Consulte Notas sobre 37 U...

Page 61: ...vo en sentido contrario a las agujas del reloj No asumimos responsabilidad alguna por accidentes daños y anomalías causadas por la utilización de objetivos de otros fabricantes El cuerpo de la cámara y la montura del objetivo llevan contactos de información sobre el objetivo y un acoplador AR La suciedad el polvo o la corrosión pueden dañar el sistema eléctrico o causar el funcionamiento incorrect...

Page 62: ...onsistente Cuando la cámara sale de fábrica el ocular FR está montado en el visor El ajuste dióptrico está disponible con el ocular FR colocado Sin embargo como se mostró anteriormente es más fácil realizar el ajuste sin el ocular Para sacar el ocular FR presione en un lado y extráigalo en la dirección de la flecha Para colocar el ocular FR alinéelo con la ranura del ocular del visor y empújelo ha...

Page 63: ...a ninguna operación durante un período de tiempo determinado Para reactivar la cámara después de que ésta se apague automáticamente enciéndala de nuevo o realice una de las siguientes acciones Pulsar el disparador a medio recorrido Pulsar el botón Q Pulsar el botón M Por defecto la cámara está ajustada para apagarse automáticamente después de 1 minuto de inactividad Puede cambiar el ajuste en la o...

Page 64: ...procedimiento en Cómo ajustar la Fecha y Hora p 66 Puede elegir el idioma de los menús mensajes de error etc entre los siguientes idiomas inglés francés alemán español portugués italiano holandés danés sueco finlandés polaco checo húngaro turco griego ruso coreano chino tradicional simplificado y japonés 1 Utilice el controlador de cuatro direcciones 2345 para seleccionar el idioma deseado Cómo fi...

Page 65: ...gen 5 Utilice el controlador de cuatro direcciones 45 para seleccionar una ciudad 6 Pulse el controlador de cuatro direcciones 3 El cursor se mueve hasta DST Horario de verano 7 Pulse el controlador de cuatro direcciones 45 para seleccionar O o P 8 Pulse el botón 4 La cámara vuelve a la pantalla Config Inicial 9 Pulse el controlador de cuatro direcciones 3 El cursor se mueve hasta Tamaño texto Con...

Page 66: ...r de cuatro direcciones 3 para seleccionar Ajustes completos 13 Pulse el botón 4 Aparece la pantalla Ajuste de fecha En este manual las pantallas de menú mencionadas a partir de ahora se describen con Tamaño texto fijado en Standar Config Inicial Madrid Tamaño texto Ajustes completos Español Cancelar MENU OK OK Standar Grande MENU Config Inicial Madrid Tamaño texto Ajustes completos Cancelar Stand...

Page 67: ...se una vez el botón 3 A 1 se visualiza en la pestaña superior 3 Pulse cinco veces el controlador de cuatro direcciones 5 R 1 se visualiza en la pestaña superior 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones 3 para seleccionar Language 5 Pulse el controlador de cuatro direcciones 5 Aparece la pantalla Language 6 Utilice el controlador de cuatro direcciones 2345 para seleccionar el idioma deseado y p...

Page 68: ...ulse el controlador de cuatro direcciones 5 El fotograma vuelve a Formato Fecha Cuando no se han fijado la ciudad de origen ni la fecha y la hora aparecerán las pantallas Config Inicial o Ajuste de fecha cuando se vuelva a encender la cámara Si no ha accedido a la pantalla Ajuste de fecha puede volver a seleccionar el idioma utilizando el controlador de cuatro direcciones 5 en la pantalla Language...

Page 69: ... 1 En este caso pulse el botón 3 Al pulsar el botón 3 mientras se ajusta la fecha se anulan los ajustes realizados hasta entonces y la cámara pasa al modo de Captura Si se enciende la cámara sin haber fijado la fecha y la hora se visualiza la pantalla de Ajuste de fecha si se han completado los Ajustes iniciales También se puede ajustar la fecha más adelante utilizando los menús p 283 Al pulsar el...

Page 70: ...68 Puesta en marcha 2 Nota e_kb474 book Page 68 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 71: ...e programa ajustada a j para garantizar que se realiza una captura correcta Para obtener información sobre las funciones y los ajustes avanzados para tomar fotografías consulte desde el capítulo 4 en adelante Operación de disparo básica 70 Cómo utilizar un objetivo zoom 77 Cómo usar el flash interno 78 Cómo reproducir imágenes 84 e_kb474 book Page 69 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 72: ...stintos fotógrafos en general la velocidad de obturación de una cámara en mano es de 1 longitud focal 1 5 Por ejemplo será de 1 75 de segundo si la longitud focal es de 50 mm y de 1 150 de segundo si es de 100 mm Utilice un trípode o el Estabilizador de imagen p 145 cuando se utiliza una velocidad de obturación baja Cuando se utilice un teleobjetivo se recomienda usar un trípode de peso mayor al p...

Page 73: ...CD algo muy útil cuando se sujeta la cámara Nivel electrónico está P Desconectado por defecto Se ajusta en el menú A Cfig Capt 3 p 292 También puede ajustarse la composición en la cámara cuando ésta se estabiliza utilizando un trípode p 224 Cuando está nivelada a 0 Cuando está inclinada 5 a la izquierda Cuando se sujeta vertical y se inclina 3 a la derecha e_kb474 book Page 71 Tuesday June 2 2009 ...

Page 74: ...n cambia al modo B Verde En B la exposición adecuada está determinada por la cámara y la velocidad de obturación y la apertura se fijan automáticamente 2 Sitúe la palanca del modo de enfoque en l El modo de Enfoque cambia a l Autoenfoque Sencillo En l el objetivo funciona automáticamente cuando se pulsa a medio recorrido el disparador Cuando la imagen está enfocada puede soltar el disparador p 130...

Page 75: ... enfoque en el visor La luz auxiliar AF se enciende en lugares oscuros o a contraluz pero el flash no se activa automáticamente Si se necesita flash la luz de estado del flash E parpadea en el visor Pulse el botón E para extraer el flash 1 Cómo operar el disparador p 75 1 Temas difíciles de enfocar p 76 1 Cómo usar el flash interno p 78 1 Cómo seleccionar el área de enfoque Punto AF p 135 5 Pulse ...

Page 76: ...sero S p 236 Pulsando el botón i podrá eliminar la imagen durante la Revisión instantánea p 85 Para más información sobre el uso del modo B Verde consulte p 106 Puede ajustar la cámara de forma que cuando se pulsa el botón se enfoque automáticamente de la misma forma que pulsando el disparador a medio recorrido p 132 Puede ver una vista previa de la imagen en la pantalla y verificar la composición...

Page 77: ...uavemente para evitar que se mueva la cámara Practique pulsando el botón obturador a medio recorrido totalmente para ver dónde están la primera y la segunda posición Los indicadores del visor permanecen encendidos mientras se pulsa el disparador Las indicaciones siguen visibles durante unos 10 segundos ajuste predeterminado después de soltar el botón p 34 p 125 Sin pulsar Pulsado a medio recorrido...

Page 78: ...ue c Objetos de movimiento rápido d Una luz reflejada muy fuerte o con un contraluz intenso fondo luminoso e Si aparecen patrones de líneas horizontales o verticales repetitivos en el área de enfoque f Varios motivos en primer y segundo plano del área de enfoque Si el tema no puede enfocarse automáticamente fije la palanca del modo de enfoque en y utilice el modo de enfoque manual para enfocarlo c...

Page 79: ... para seleccionar la opción de telefoto y en el sentido inverso para seleccionar el gran angular Cuanto menor sea el número visualizado para la longitud focal mayor será el ángulo cuanto mayor sea el número mayor será también el tamaño del motivo central de la imagen El zoom motorizado zoom automático está disponible si se utiliza en esta cámara un objetivo FA compatible con el zoom motorizado p 3...

Page 80: ...sh Función C Descarga automática flash Dispara el flash automáticamente en condiciones de oscuridad o con objetos a contraluz D Flash auto redu ojos roj Enciende una luz de reducción de ojos rojos antes de que se dispare el flash automático E Activar Flash El flash se dispara para cada foto F Flash On Ojos rojos Enciende la luz de reducción de ojos rojos antes de disparar el flash con Flash encend...

Page 81: ...o rojo Enciende la luz de reducción de ojos rojos antes de disparar el flash con la sincronización a baja velocidad I k Sinc segunda cortina Dispara el flash justo antes de cerrar la cortina del obturador Captura las imágenes en movimiento como si dejaran un rastro detrás de ellas p 189 r Modo inalámbrico Puede sincronizar un flash externo exclusivo AF540FGZ o AF360FGZ sin utilizar un cable de sin...

Page 82: ...La cámara estará lista para hacer una fotografía 1 Pulse el botón E El flash interno se eleva y comienza a cargarse Cuando el flash está completamente cargado aparece E en el visor y en el panel LCD p 34 p 36 2 Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido Cuando se enfoca el tema aparece el indicador de enfoque Flash interno Modo Flash Activar Flash Cancelar MENU 0 0 OK OK e_kb474 book Page 80...

Page 83: ...parecen rojos porque las pupilas se dilatan con la ausencia de luz Este problema no puede evitarse pero pueden tomarse las siguientes medidas para combatirlo Al tomar la foto ilumine el entorno Ajuste el granangular y dispare desde más cerca si utiliza un objetivo zoom Utilice un flash que admita la reducción de ojos rojos Cuando utilice un flash externo coloque el flash tan lejos de la cámara com...

Page 84: ... condiciones de luz diurna el flash eliminará las sombras cuando se retrata a una persona cuya cara está ensombrecida El uso del flash de esta forma se llama Disparo con sincronización luz del día Se utiliza Flash encendido cuando se dispara con sincronización luz del día Cómo tomar fotos en modo e 1 Eleve el flash manualmente y compruebe que el modo de flash está ajustado a E 2 Compruebe que el f...

Page 85: ...sualiza N en el visor y en el panel LCD durante la compensación de la exposición del flash p 34 p 36 Si se excede la máxima intensidad del flash cuando se corrige hacia el lado positivo no se realizará compensación alguna La compensación hacia el lado negativo podría no afectar a la imagen si el tema está demasiado cerca la apertura es baja o la sensibilidad es alta La compensación de flash tambié...

Page 86: ...de la imagen visualizada Consulte p 28 para obtener detalles sobre la visualización 2 Pulse el controlador de cuatro direcciones 45 4 Aparece la imagen anterior 5 Aparece la imagen siguiente Puede visualizar la imagen anterior o siguiente girando el dial delantero R Cómo reproducir imágenes Utilice el programa de software PENTAX Digital Camera Utility 4 que se suministra para reproducir fotos en u...

Page 87: ...rchivo para eliminar las imágenes guardadas en formato RAW 4 Pulse el botón 4 Se eliminará la imagen Cómo eliminar imágenes Las imágenes eliminadas no pueden recuperarse Las imágenes protegidas no pueden ser eliminadas p 255 Eliminar JPEG Elimina sólo las imágenes JPEG Eliminar RAW Elimina sólo las imágenes RAW Eliminar RAW JPEG Borra ambos formatos de imagen Si desea eliminar varias imágenes a la...

Page 88: ...86 Operaciones básicas 3 Nota e_kb474 book Page 86 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 89: ...comprobar la composición la exposición y el enfoque antes de disparar Vista previa 142 Cómo evitar el movimiento de la cámara durante la activación del obturador 145 Cómo tomar fotos continuamente 156 Cómo disparar mientras se fijan los ajustes Horquillado automático 163 Cómo tomar fotografías utilizando un Filtro digital 168 Cómo disparar con la Vista en vivo 171 e_kb474 book Page 87 Tuesday June...

Page 90: ...lte Uso de los menús p 39 Elementos de ajuste de las teclas directas Tecla Elemento Función Página 2 Modo Fotografiar Ajusta el disparo continuo el autodisparador el control remoto el horquillado automático o el disparo con bloqueo del espejo p 156 p 149 p 151 p 163 p 154 3 Modo Flash Ajuste el método de descarga del flash p 78 4 Balance blancos Ajusta el balance de color para que corresponda al t...

Page 91: ... formato de archivo p 208 Píx Grab JPEG 2 Fija el tamaño de grabación de las imágenes para el disparo JPEG p 206 Calidad JPEG 2 Fija la calidad de imagen para el disparo JPEG p 207 Ajuste ISO AUTO 2 Fija el rango de corrección automática en AUTO p 100 Ajuste Rango dinámico 2 Expande el rango dinámico y evita que aparezcan áreas oscuras y claras p 219 Compens Objetivo 2 Corrige distorsiones y aberr...

Page 92: ...ion para mejorar la posición de la composición y una cámara más nivelada p 224 A3 Vídeo Fija los ajustes de vídeo p 176 Vista en vivo Fija la Visión Directa p 172 Pantalla de estado Fija la pantalla de estado y los ajustes cromáticos p 288 Vista previa digital Fija los ajustes de la Vista previa digital p 142 Revisión instantánea Fija los ajustes de Revisión instantánea p 289 Nivel electrónico Con...

Page 93: ... la función del botón p 209 Memoria Fija los ajustes que se guardarán en la cámara cuando se apaga p 308 USER Guarda los ajustes en curso de la cámara como A p 228 Shake Reduction 2 Reduce el movimiento vertical y horizontal de la cámara p 146 Intro Longitud Focal Fija la distancia focal cuando se utiliza un objetivo para el que no se puede obtener la información de la longitud focal p 148 Menú El...

Page 94: ...ida Expande el límite superior de la sensibilidad p 99 4 Tiempo exposímetro Fija el tiempo de medición de exposición p 125 5 AE L con AF bloq Fija si se bloqueará o no el valor de exposición cuando se bloquea el enfoque p 138 6 Vincular Pto AF a AE Fija si se vinculará o no la exposición y el punto AF del área de enfoque durante la medición multisegmentos p 125 7 Horquillado de un toque Fija si se...

Page 95: ...er área AF Fija si se visualizará o no el punto AF seleccionado en el visor p 135 16 AF con control remoto Fija si se utilizará o no el enfoque automático cuando se dispara con el control remoto p 153 17 Control remoto en Pose Mientras se usa el control remoto en modo p Pose fija si se va a iniciar la exposición con una presión y la interrumpe con otra presión del botón del control remoto o para m...

Page 96: ...el panel LCD p 36 30 Dispara cuando carga Configura si se va a activar o no el disparador mientras se carga el flash interno p 83 31 Flash modo inalámbrico Fija el método de descarga del flash interno en modo inalámbrico p 197 32 Luz ayuda AF Ofrece una luz auxiliar cuando se utiliza el enfoque automático en condiciones de oscuridad 33 Guarda info rotación Fija si guardará o no la información de r...

Page 97: ...ja si se va a activar el disparador cuando el anillo de apertura del objetivo se fija en una posición distinta de s p 322 Rest func person Restaura todos los ajustes del menú A Ajuste perso 1 6 a los valores predeterminados p 319 Menú Elemento Función Página e_kb474 book Page 95 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 98: ...fracción de un momento o todo un periodo de tiempo creando efectos diferentes Utilice el modo b Prioridad al obturador Uso de una velocidad de obturación más lenta Si el motivo está en movimiento la imagen será borrosa porque el obturador se abre más Es posible mejorar el efecto del movimiento ríos cascadas olas utilizando una velocidad de obturación más lenta Uso de una velocidad de obturación má...

Page 99: ... más cerca y más lejos que el tema enfocado quedarán más desenfocados Por ejemplo si fotografía a una flor con un paisaje de fondo con el diafragma abierto el paisaje situado por delante y por detrás de la flor saldrá borroso y sólo quedará resaltada la flor Cerrar la apertura aumentar el valor de la apertura La escala de enfoque se amplía hacia delante y hacia atrás Por ejemplo si fotografía a un...

Page 100: ... un ajuste de apertura más bajo la gama de enfoque se hace más estrecha Cuánto más ancho sea el objetivo gran angular y cuánto más alejado esté el tema más amplia será la profundidad de campo Debido a su estructura algunos objetivos zoom no tienen escala para la profundidad de campo Apertura Abierto Valor más pequeño Cerrado Valor más grande Profundidad de campo Poco profundo Profundo Área de enfo...

Page 101: ...metro de la exposición p 125 para fijar la sensibilidad Cuando se ajusta el modo de exposición a B Verde L Prioridad obturación y apertura o C Vídeo la sensibilidad se ajusta a AUTO y no puede cambiarse Cuando el modo de exposición se fija a p Pose el límite superior de sensibilidad es ISO 1600 Cuando el modo de exposición se fija a K Prioridad a la sensibilidad a Hiper manual p Pose o M Velocidad...

Page 102: ...nes 5 y utilice después el controlador de cuatro direcciones 23 para fijar la sensibilidad mínima 3 Pulse el controlador de cuatro direcciones 5 y utilice después el controlador de cuatro direcciones 23 para fijar la sensibilidad máxima 4 Pulse el botón 4 5 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Parámetro ISO AUTO Cómo ajustar la gama de corrección automática de la sensib...

Page 103: ...s Cuanto más grande mejor aparecerá la transición de zonas oscuras a claras en la fotografía Expandiendo la gama dinámica se puede expandir el nivel de luz expresado por los píxeles del sensor CMOS dificultando la aparición de un área sobreexpuesta en la imagen Para expandir la gama dinámica utilice Ajuste Rango dinámico en el menú A Cfig Capt 1 p 219 Cuando se ajusta Compens Brillos a O Encendido...

Page 104: ...te perso 3 p 93 Reducción ruido alta ISO Reduce el ruido en los ajustes de alta sensibilidad ISO Seleccione Apagado Baja Media o Alta para 19 Reducción ruido alta ISO en el menú A Ajuste perso 3 p 93 Puede ajustar la sensibilidad a la que se inicia la reducción del ruido ajustando 20 Nivel inicio Alto ISO NR en el menú A Ajuste perso 3 p 93 Encendido La cámara determina condiciones tales como la v...

Page 105: ...ara capturar imágenes con los ajustes totalmente automáticos p 106 e Progama Hiper Fija automáticamente la velocidad de obturación y la apertura para obtener la exposición adecuada de acuerdo con la Línea de Programa al tomar fotos Puede utilizar los diales delantero y trasero para cambiar fácilmente entre la prioridad a la obturación y la prioridad a la apertura z z z z p 107 K Prioridad a la sen...

Page 106: ...ra manual proporcionen la exposición de acuerdo con la luminosidad del tema z z z Sólo AUTO p 115 a Manual Hiper Le permite fijar la velocidad de obturación y la apertura para capturarlaimagen con fines creativos z z z z p 118 p Pose Le permite capturar imágenes que requieren velocidades de obturación lentas como los fuegos artificiales y las escenas nocturnas z Diferente a AUTO hasta ISO 1600 p 1...

Page 107: ...117 o en modo e K la exposición se regula en función de la línea de programa Ajustes Características j AUTO La cámara determina los ajustes apropiados k Normal Programa de Exposición automática básico predeterminado l Priorid alta veloc Programa de Exposición automática que prioriza altas velocidades de obturación m Prioridad DOF prof Programa de Exposición automática que cierra la apertura lo máx...

Page 108: ...íx Grab JPEG W Calidad JPEG C Sensibilidad AUTO Método de medición L Medición multisegmentos Punto AF S Auto Balance blancos F Auto Imagen personaliz Luminoso Shake Reduction k Encendido Espacio color sRGB Cómo usar un objetivo con un anillo de apertura Cuando utilice un objetivo con anillo de apertura ajuste la apertura a la posición s AUTO mientras mantiene pulsado el botón de bloqueo automático...

Page 109: ...ración Apertura Compensación EV Flash Flash activado Sinc baja velocidad Ajuste de la exposición Disparo continuo Modo de enfoque k disponible cuando se selecciona l Ajuste Rango dinámico Compens Objetivo Horquillado Expos Disp bloqueo espejo Multi exposición Intervalo disparo Horquillado amplio Filtro digital Captura HDR Corrección horizonte Guardar como A Operaciones de los botones L y Ajustes d...

Page 110: ... 105 Fije el valor de compensación EV en incrementos de 1 3 EV o 1 2 EV Ajuste los pasos de exposición en 1 Pasos EV en el menú A Ajuste perso 1 p 127 No puede obtenerse la exposición correcta con la velocidad de obturación y la apertura seleccionadas cuando se ajusta la sensibilidad a un valor diferente a AUTO p 99 AF S 1 ISO AUTO 125 100 5 6 F 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 AWB JPEG 14M 37 P e_kb474 book P...

Page 111: ...sición adecuada Sólo puede ajustar la velocidad de obturación o la apertura a un valor que ofrecerá una exposición correcta con la apertura o el rango de velocidades de obturación relativos del objetivo que se está utilizando Si el brillo cambia y la velocidad de obturación o la apertura están fuera del rango relativo la velocidad de obturación o la apertura parpadearán en la pantalla de estado en...

Page 112: ... S mientras pulsa el botón m para cambiar el valor de Compensación EV p 126 Fija la sensibilidad en incrementos de 1 3 EV o 1 2 EV Fija los pasos de exposición 1 Pasos EV en el menú A Ajuste perso 1 p 127 AF S 1 ISO 30 100 4 5 F 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 AWB JPEG 14M 37 Sv Dial e en modo K Puede fijar las funciones de los diales e delantero y trasero en modo K Ajuste en 23 Dial e en modo Sv en el menú A...

Page 113: ...a exposición adecuada dependiendo de la velocidad de obturación 1 Efecto de la apertura y de la velocidad de obturación p 96 1 Ponga el dial de modos en b 2 Gire el dial e delantero R para ajustar la velocidad de obturación La velocidad de obturación puede fijarse en la gama de 1 8000 a 30 segundos La velocidad de obturación y el valor de apertura se visualizan en la pantalla de estado en el panel...

Page 114: ...deará en la pantalla de estado en el panel LCD y en el visor Cuando el motivo sea demasiado luminoso escoja una velocidad de obturación más rápida cuando sea demasiado oscuro escoja una velocidad de obturación más lenta Cuando el indicador del valor de apertura deje de parpadear podrá tomar la fotografía con la exposición idónea Dial e en modo b Puede fijar las funciones para los diales e delanter...

Page 115: ...a velocidad de obturación se fija automáticamente en la exposición adecuada dependiendo del valor de apertura 1 Efecto de la apertura y de la velocidad de obturación p 96 1 Coloque el dial de modos en c 2 Gire el dial e trasero S para ajustar la apertura El rango de apertura depende el objetivo en uso La velocidad de obturación y el valor de apertura se visualizan en la pantalla de estado en el pa...

Page 116: ...ado en el panel LCD o en el visor Cuando el motivo sea demasiado luminoso escoja una apertura más pequeña número mayor cuando sea demasiado oscuro escoja una apertura mayor número menor Cuando cese el parpadeo podrá tomar la fotografía con la exposición adecuada Utilice un filtro ND disponible en el mercado densidad neutra si el tema es demasiado luminoso Utilice un flash si es demasiado oscuro Di...

Page 117: ...sición de acuerdo con la luminosidad del tema 1 Fije el dial de modos en L 2 Gire el dial e delantero R para ajustar la velocidad de obturación La velocidad de obturación puede fijarse en la gama de 1 8000 a 30 segundos 3 Gire el dial e trasero S para ajustar la apertura El rango de apertura depende el objetivo en uso Como utilizar el L Modo Prioridad a la obturación y a la apertura e_kb474 book P...

Page 118: ...ste perso 1 p 127 En modo L se fija la sensibilidad a AUTO AF S 1 ISO 1000 100 4 5 F 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 AWB 37 TAv AUTO JPEG 14M Advertencia de exposición Si el tema es demasiado brillante o demasiado oscuro la sensibilidad parpadeará en la pantalla de estado en el panel LCD y en el visor Ante esta situación cambie la velocidad de obturación y la apertura Cuando el indicador deje de parpadear pod...

Page 119: ...odos L y a Puede elegir un método de ajuste de la exposición en 28 Botón verde en TAv y M en el menú A Ajuste perso 4 p 94 La velocidad de obturación se ajusta a la exposición adecuada de acuerdo con la apertura del objetivo cuando el anillo está ajustado en la posición s Auto 1 Línea programa La apertura y la velocidad de obturación se ajustan automáticamente según la línea de programa p 105 2 b ...

Page 120: ...e una fotografía subexpuesta más oscura o sobreexpuesta más clara 1 Efecto de la apertura y de la velocidad de obturación p 96 1 Coloque el dial de modos en a 2 Pulse el botón Verde Cambia automáticamente la velocidad de obturación y la apertura para obtener la exposición adecuada 3 Gire el dial e delantero R para ajustar la velocidad de obturación La velocidad de obturación puede fijarse en la ga...

Page 121: ... a la sensibilidad será la sensibilidad más baja fijada en Cómo ajustar la gama de corrección automática de la sensibilidad p 100 Puede fijar los valores de velocidad de obturación y apertura en incrementos de 1 3 EV o 1 2 EV Ajuste los pasos de exposición en 1 Pasos EV en el menú A Ajuste perso 1 p 127 AF S 1 ISO 125 100 5 6 F 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 AWB 37 M JPEG 14M Diferencia con la exposición ade...

Page 122: ...o Hiper manual Si después se cambia la velocidad de obturación la combinación de la velocidad de obturación y de apertura cambia mientras se mantiene la exposición Ejemplo Si la velocidad de obturación es 1 125 segundos y la apertura es F5 6 y se registra pulsando el botón L y se cambia la velocidad de obturación a 1 30 segundos con el dial e delantero R la apertura cambiará automáticamente a F11 ...

Page 123: ...e el dial de modos en p 2 Pulse el disparador El obturador permanece abierto mientras mantiene pulsado el disparador Cómo utilizar el modo p Pose La compensación EV el disparo continuo y la horquilla de exposición no están disponibles durante el disparo en modo p AF S ISO Bulb 100 5 6 F 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 AWB JPEG 14M 37 B e_kb474 book Page 121 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 124: ... AUTO y el modo de exposición en p la sensibilidad será la sensibilidad más baja fijada en Cómo ajustar la gama de corrección automática de la sensibilidad p 100 Cuando el modo de exposición se fija en p el límite superior de sensibilidad es ISO 1600 No hay límite en el tiempo de exposición para el disparo Pose Sin embargo se recomienda utilizar el Kit de adaptador de corriente alterna DK AC50 opc...

Page 125: ... dial e trasero para S para ajustar el valor de apertura Pulse el botón Verde para mantener la velocidad de obturación en 1 180 segundos y ajustar automáticamente la apertura Cuando la sensibilidad se fija en AUTO y el modo de exposición en M la sensibilidad será la sensibilidad más baja fijada en Cómo ajustar la gama de corrección automática de la sensibilidad p 100 AF S 1 ISO 180 100 5 6 F 1 1 2...

Page 126: ...ticamente la exposición Cómo seleccionar el método de medición L Multisegmentos Divide el visor en 77 partes mide cada porción y determina la exposición adecuada M Ponderada al centro Mide el visor completo poniendo especial énfasis en el centro y determina la exposición N Medición puntual Mide sólo el centro del visor y determina la exposición Cómo utilizar la medición por multisegmentos El modo ...

Page 127: ...jeto que desea fotografiar sea demasiado pequeño y no sea posible lograr una exposición adecuada Cómo utilizar la medición ponderada al centro Cómo utilizar la medición puntual Cómo vincular AE al punto AF durante la medición multisegmentos En 6 Vincular Pto AF a AE del menú A Ajuste perso 1 p 92 podrá vincular la exposición y el punto de enfoque del área de enfoque durante la medición multisegmen...

Page 128: ...pone a 0 0 cuando se pulsa el botón Verde mientras mantiene pulsado el botón m Cómo ajustar la exposición La compensación EV no está disponible cuando el modo de exposición seleccionado se ajusta a modo B Verde o p Pose Para ajustar la compensación EV también puede pulsar el botón m una vez quitar el dedo del botón y girar el dial e trasero S para cambiar la compensación EV En este caso pulse de n...

Page 129: ... 4 5 5 0 Compensación EV para los modos a y M Por ejemplo si se ajusta el valor de compensación EV a 1 5 para los modos a Hiper manual y M Velocidad X sinc del flash se visualizará una subexposición de 1 5 EV en la barra EV Si se ajusta el valor de exposición de forma que se visualice V en el centro de la barra EV la imagen se capturará con el valor compensado 1 1 2 Pasos EV 1 3 pasos EV 1 2 pasos...

Page 130: ...tón L Al pulsar el botón L escuchará un pitido Este sonido puede desactivarse p 282 El bloqueo AE no está disponible en modo B Verde p Pose o M Velocidad X sinc del flash Cuando se realizan algunas de las siguientes operaciones se anula el bloqueo AE Se pulsa de nuevo el botón L Se pulsa el botón Q el botón 3 o el M Se gira el dial de modos Se cambia el objetivo El objetivo con una posición de ape...

Page 131: ...na función para disparar imágenes continuamente con la exposición ajustada automáticamente para subexposición y sobreexposición Cada vez que se pulsa el disparador se toman 3 ó 5 fotos Consulte Cómo disparar mientras se fijan los ajustes Horquillado automático p 163 e_kb474 book Page 129 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 132: ...sde k modo continuo en el que el tema se mantiene enfocado mediante el ajuste continuo mientras el disparador está pulsado a medio recorrido El ajuste predeterminado en fábrica es l 1 Gire la palanca del modo de enfoque a l o A Enfoque automático La cámara enfoca automáticamente el sujeto cuando se mantiene pulsado el disparador a medio recorrido Enfoque manual Ajuste manualmente el enfoque Cómo u...

Page 133: ...emasiado cerca de la cámara aléjese y haga la foto Ajuste el enfoque en modo manual si resulta difícil enfocar el tema p 76 p 139 Presione el disparador a medio recorrido La luz AF auxiliar parpadeará automáticamente facilitando el enfoque del tema si éste se encuentra en una zona oscura Distancia efectiva hasta 5 m k Modo continuo El tema se mantiene enfocado mediante el ajuste continuo mientras ...

Page 134: ...isparador valor predeterminado Cancelar AF aparece en el visor mientras se pulsa el botón El enfoque automático no se activa cuando se pulsa el disparador Levante el dedo del botón para volver inmediatamente al modo normal de enfoque automático l Modo simple Cuando el tema se enfoca pulsando el botón se activa el bloqueo del enfoque mientras el botón está pulsado k Modo continuo El tema se mantien...

Page 135: ... Ajuste AF únicamente cuando sea necesario Debe tener cuidado ya que el ajuste del autoenfoque podría dificultar la captura de imágenes con el enfoque adecuado Cualquier movimiento de la cámara durante el disparo de prueba podría dificultar la obtención de una posición de enfoque precisa Por ello utilice siempre un trípode cuando haga disparos de prueba Aplicar todos Aplica el mismo valor de ajust...

Page 136: ...r de cuatro direcciones 5 o dial e trasero S a la derecha y Ajusta el enfoque a una posición más cercana Controlador de cuatro direcciones 4 o dial e trasero S a la izquierda f Ajusta el enfoque a una posición más lejana Botón Verde Repone el valor del ajuste a 0 Incluso cuando se ha guardado un valor de ajuste utilizando Aplicar uno si se pulsa el botón 4 con Aplicar todos seleccionado en el paso...

Page 137: ...a de enfoque Punto AF U Centrar Fije el área de enfoque en el centro del visor j Selecc Fije el área de enfoque en uno de los once puntos del área AF S Auto La cámara selecciona el punto AF óptimo incluso si el tema no está centrado El punto AF no aparece en el visor cuando se selecciona Apagado para 15 Superponer área AF en el menú A Ajuste perso 3 p 93 El punto AF se fija a U independientemente ...

Page 138: ... comprobar dónde se fija el punto AF La posición del punto AF cambiado se guarda incluso si la cámara se apaga o el área de enfoque se cambia a U o a S Cuando se realiza alguna de las siguientes operaciones se cancela el cambio del punto AF en el punto 3 Se apaga el interruptor principal Se gira el dial de modos Se gira el dial de conmutación del punto AF Se pulsa el botón 4 el botón Q el botón 3 ...

Page 139: ...uadrándola con el visor de la forma que desee 3 Centre el tema para enfocarlo en el visor y pulse el obturador a medio recorrido Cuando se enfoca el tema aparece el indicador de enfoque en el visor y se escucha un pitido Cuando parpadea el tema no está enfocado 4 Bloquee el enfoque Mantenga pulsado el botón obturador a medias El enfoque permanecerá bloqueado Cómo fijar el enfoque Bloqueo del enfoq...

Page 140: ...foque Si se gira el anillo del zoom con el enfoque bloqueado el motivo podría desenfocarse Es posible apagar el pitido que suena cuando se enfoca la imagen p 282 Cómo bloquear la exposición cuando el enfoque está bloqueado 1 Apagado La exposición no se bloquea cuando se bloquea el enfoque valor predeterminado 2 Encendido La exposición se bloquea cuando se bloquea el enfoque 5 1 2 AE L con AF bloq ...

Page 141: ...uso durante el enfoque manual Podrá ajustar manualmente el enfoque utilizando el indicador de enfoque 1 Gire la palanca del modo de enfoque a 2 Mire por el visor pulse el obturador a medias y gire el anillo de enfoque para enfocar el tema que desee fotografiar Cómo ajustar manualmente el enfoque Enfoque manual Cómo utilizar el indicador de enfoque e_kb474 book Page 139 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 142: ...Mire por el visor y gire el anillo de enfoque hasta que el tema se vea con nitidez en la pantalla de enfoque Si el tema es difícil de enfocar p 76 y el indicador de enfoque no permanece encendido ajuste el enfoque manualmente utilizando el campo mate del visor Es posible apagar el pitido que suena cuando se enfoca la imagen p 282 Cómo utilizar el campo mate del visor Indicador de enfoque e_kb474 b...

Page 143: ...acciona automáticamente cuando el tema está enfocado Objetivo de enfoque manual Objetivos DA o FA que tienen un ajuste el ajuste del objetivo también puede fijarse en antes de disparar Cómo tomar fotos 1 Coloque el objetivo en la cámara 2 Gire la palanca del modo de enfoque a l 3 Fije el enfoque en una posición por la que pasará el tema 4 Pulse a fondo el disparador El obturador se acciona automát...

Page 144: ...al 2 Pulse el controlador de cuatro direcciones 5 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Desact Vista prev óptica o Abrir Al seleccionar Abrir se activa la Vista previa digital Método Vista Prev Descripción Vista prev óptica Para comprobar la profundidad de campo con el visor Vista previa digital Para comprobar la composición la exposición y el enfoque en la pantalla Ta...

Page 145: ...al en mientras mira por el visor Es posible comprobar la profundidad de campo en el visor mientras el interruptor principal está ajustado en posición Durante este tiempo se visualiza la información de disparo en el visor y no puede quitarse el obturador 3 Retire el dedo del interruptor principal Finaliza la Vista previa óptica y la cámara está lista para tomar la foto Mientras se ajusta la exposic...

Page 146: ...ponibles 2 Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido Termina la Vista previa digital y se activa el sistema de enfoque automático Cómo visualizar la Vista previa digital Dial e trasero S Amplía la imagen de vista previa p 236 Botón L Guarda la imagen de vista previa Seleccione Guardar como y pulse el botón 4 El tiempo máximo de visualización para la Vista previa digital es de 60 segundos AE...

Page 147: ...al y vertical de la cámara o para conservar el nivel de la imagen Cómo usar la función Shake Reduction La función Shake Reduction Estabilizador de Imagen no compensa la borrosidad causada por el movimiento del tema Para tomar fotos de objetos en movimiento aumente la velocidad de obturación La función Shake Reduction podría no eliminar completamente el movimiento de la cámara cuando se fotografían...

Page 148: ...n 1 Seleccione Corrección horizonte en el menú A Cfig Capt 3 2 Pulse el controlador de cuatro direcciones 45 para seleccionar O o P 3 Pulse el botón 3 Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú Cómo reducir el movimiento vertical y horizontal de la cámara Corrección de la inclinación de las imágenes Espacio color sRGB Formato Arch RAW PEF Botón RAW Memoria USER Shake Red...

Page 149: ... aproximadamente 2 segundos justo después de encender la cámara o de restaurar la potencia después del apagado automático Espere hasta que la función Shake Reduction se estabilice antes de pulsar suavemente el disparador para tomar la foto Cuando se pulsa el disparador a medio recorrido y aparece k en el visor la cámara estará lista para tomar una foto La función Shake Reduction está disponible co...

Page 150: ... Pulse el botón 4 La cámara vuelve a la pantalla de estado y está lista para tomar una foto Cuando no puede detectarse automáticamente la longitud focal La pantalla de ajuste Intro Longitud Focal no aparece cuando se utiliza un objetivo que admite la obtención automática de la información del objetivo como la longitud focal Cuando se utiliza un objetivo sin la posición s en la apertura o con la ap...

Page 151: ...ciado por la información de la distancia de disparo y de la longitud focal La función Shake Reduction podría ser menos efectiva de lo esperado cuando se dispara a cortas distancias Cómo disparar con el Autodisparador g El obturador se activará después de unos 12 segundos Utilice este modo para incluir al fotógrafo en la foto Z Se eleva un espejo justo después de pulsarse el disparador El obturador...

Page 152: ... el indicador de enfoque en el visor 7 Pulse a fondo el disparador Para g la luz del autodisparador comienza a parpadear lentamente acelerando el parpadeo 2 segundos antes de activar el obturador Se oye un pitido y aumenta la velocidad El obturador se activará unos 12 segundos después de pulsar completamente el botón del obturador Para Z el obturador se activará unos 2 segundos después de pulsar a...

Page 153: ...arador El ajuste se anula cuando la cámara se apaga si el Modo Fotografiar en Memoria p 308 del menú A Cfig Capt 4 se ajusta a P Apagado Shake Reduction se fija automáticamente a l Apagado cuando se ajusta g o Z Cómo disparar con la Unidad de mando a distancia Opcional h Unidad de Control remoto El obturador se activará inmediatamente después de pulsar el botón obturador del mando a distancia i Ct...

Page 154: ...ra seleccionar h i o i Aparece W en el panel LCD La luz del autodisparador empezará a parpadear para informarle de que la cámara se encuentra en el modo de espera del mando a distancia 5 Pulse el botón 4 La cámara estará lista para hacer una fotografía 6 Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido El sistema de enfoque automático funciona Cuando el tema está enfocado aparece el indicador de e...

Page 155: ...da si entra luz por el visor Monte la tapa del visor ME que se suministra o utilice la función de bloqueo AE p 128 La luz que entra en el visor no tiene efecto en la exposición cuando el modo de exposición se ajusta a a Manual p 118 Seleccione un modo diferente a h i o i en la pantalla Modo Fotografiar para anular el disparo con mando a distancia El ajuste se anula cuando la cámara se apaga si se ...

Page 156: ...ptura Aparece la pantalla Modo Fotografiar 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones 45 para seleccionar d 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones 3 y utilice el controlador de cuatro direcciones 45 para seleccionar d o e Aparece d en el panel LCD Cómo disparar con la función de Bloqueo del espejo d Bloqueo del espejo Disparo con bloqueo del espejo con el disparador e Mando a distancia c...

Page 157: ...Pulse de nuevo a fondo el disparador El obturador se suelta y se toma la foto El espejo vuelve automáticamente a su posición original cuando transcurren 30 segundos desde la activación del espejo cuando se pulsa por primera vez el disparador excepto mientras se ajusta la exposición múltiple Shake Reduction se ajusta automáticamente a l Apagado cuando se fija d o e Seleccione un modo diferente a d ...

Page 158: ...a C las imágenes se toman continuamente aproximadamente a 5 2 fotogramas por segundo Se pueden disparar hasta 40 fotogramas en una secuencia h Disparo continuo Lo Cuando se fija Píx Grab JPEG a W y Calidad JPEG a C las imágenes se toman continuamente aproximadamente a 3 3 fotogramas por segundo Las imágenes pueden tomarse continuamente hasta que la Tarjeta de memoria SD esté llena Cuando el Format...

Page 159: ...alo El enfoque está activado continuamente durante el disparo continuo cuando el modo de enfoque está fijado en k Modo continuo También puede utilizar el mando a distancia para el disparo continuo p 151 Si está utilizando un flash incorporado el obturador no se activará hasta que el flash no se haya cargado del todo Puede configurar la cámara para permitir que el obturador se active mientras se ca...

Page 160: ...cciones 23 para ajustar la hora Puede fijar hasta 24 horas 00 minutos y 00 segundos 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Número disparos Ajuste el número de disparos que se harán Pulse el controlador de cuatro direcciones 5 y utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar el número de de disparos que se harán Puede seleccionar entre 1 y 99 disparos D...

Page 161: ...Cuando Comenzar intervalo se ajusta a Ahora se toma la primera foto Cuando se ajusta a Tiemp fij la cámara comenzará a disparar a la hora fijada Cuando se toman varias fotos las imágenes se toman en los intervalos fijados en el paso 2 Después de que se toma el número de fotos fijado la cámara regresa al modo de Captura normal Ahora Comienza inmediatamente el disparo Puede tomar dos o más fotos Tie...

Page 162: ...o fotograma se selecciona independientemente del ajuste del modo Fotografiar en curso Si el tema no está enfocado con el modo de enfoque ajustado a l Modo sencillo o si el ajuste de Intervalo es demasiado corto y no puede completarse el procesado de la imagen anterior antes de tomar la siguiente foto no es posible tomar ninguna foto Pese a que cada foto que se toma se visualiza en el monitor con l...

Page 163: ...ografía La imagen creada se visualiza en la Revisión instantánea cada vez que se pulsa el disparador Pulse el botón i durante la Revisión instantánea para descartar las imágenes creadas hasta ese punto y volver a crear desde la primera imagen Se guarda la foto cuando se ha realizado el número de disparos fijados y aparece de nuevo la pantalla Multi exposición Cuando se ajusta la exposición múltipl...

Page 164: ...tón Q el botón 3 el controlador de cuatro direcciones 2345 el botón M o el Se gira el dial de modos Se fija el Horquillado de exposición Cuando se dispara en modo de Exposición múltiple utilizando Vista en vivo se visualiza una imagen compuesta semi transparente de las fotos No se visualiza cuando se expone en un monitor externo e_kb474 book Page 162 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 165: ...rentes exposiciones Cuando se toman 3 fotos el primer fotograma se expone sin compensación el segundo estará subexpuesto compensación negativa y el tercero sobreexpuesto compensación positiva 1 Pulse el controlador de cuatro direcciones 2 en el modo de captura Aparece la pantalla Modo Fotografiar 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones 45 para seleccionar l Orden Horquill auto 0 0 0 0 Cómo ...

Page 166: ...asta la mitad del recorrido Aparece el indicador de enfoque en el visor y el valor de compensación EV en la pantalla de estado en el panel LCD y en el visor cuando el tema está enfocado l Disparo con el disparador b Disparo con el autodisparador El autodisparador funciona según sus propios ajustes p 149 c Disparo con el mando a distancia El mando a distancia funciona según sus propios ajustes p 15...

Page 167: ...flash incorporado o el flash externo sólo P TTL automáticos para variar de forma continua sólo la salida de luz del flash Sin embargo si se está utilizando un flash externo al mantener pulsado el obturador para que tome tres fotogramas continuos el segundo y el tercero podrían tomarse antes de que el flash esté cargado del todo Tome siempre un fotograma cada vez después de verificar que el flash e...

Page 168: ...a Horquillado amplio 2 Pulse el controlador de cuatro direcciones 5 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para elegir un ítem 4 Pulse el botón 4 5 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Cdad Horquilla y pulse el controlador de cuatro direcciones 5 Cómo disparar mientras se fijan otros ajustes Horquillado amplio Horquillado amplio Cerrar Cdad Horquilla MENU OFF...

Page 169: ...o con el formato de archivo fijado en RAW Cuando se ajusta el Horquillado amplio no están disponibles las funciones de Disparo a intervalos y Exposición múltiple No pueden utilizarse a la vez el Horquillado amplio Filtro digital y Captura HDR Se utiliza el último modo fijado No pueden utilizarse a la vez Horquillado de exposición y Horquillado amplio Cuando el Tono de la imagen para Imagen persona...

Page 170: ...es altos 1 a 5 Extraer color Para extraer un color específico y tomar el resto de la foto en blanco y negro Color Rojo Magenta Azul Cian Verde Amarillo Rango frec de colores 2 a 2 Contraste suave Para tomar fotos con un enfoque suave en toda la imagen Enfoque suave 1 2 3 Desenfoque de sombras On Off Efecto estrella Paratomarfotosdeescenas nocturnas o luces reflejadas en el agua con una apariencia ...

Page 171: ...torsión Off Débil Media Fuerte Cuando se ajusta el Filtro digital el formato de archivo se fija siempre en JPEG y no puede cambiarse No se puede usar el Filtro digital con el formato de archivo fijado a RAW Cuando se ajusta el Filtro digital no están disponibles las funciones Disparo a intervalos Exposición múltiple Disparo continuo en modo Fotografiar y Horquillado automático No pueden utilizarse...

Page 172: ...ptor principal Puede utilizar la Vista previa digital para previsualizar la imagen de fondo con el filtro seleccionado Botón L Guarda la imagen de fondo Seleccione Guardar como y pulse el botón 4 Seleccione No usa filtros en el paso 2 para terminar de disparar con filtro digital También puede aplicar efectos de filtro digital a imágenes después de tomarlas en modo Reproducción p 265 Efecto Densida...

Page 173: ...calentarse tal como en lugares expuestos a la luz del sol l advertencia de temperatura podría aparecer en la pantalla Cancele la Visión Directa ya que la temperatura interna de la cámara está subiendo Puede visualizarse la función de Visión Directa hasta 5 minutos pero si se utiliza la Visión Directa incluso después de que aparezca l advertencia de temperatura la Visión Directa puede terminar ante...

Page 174: ...ones 23 para seleccionar Sobreimprimir Info Mostrar rejilla Histograma o Area brill oscur y utilice el controlador de cuatro direcciones 45 para seleccionar O o P 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Modo Autoenfoque y pulse el controlador de cuatro direcciones 5 Cómo tomar fotos fijas Cómo ajustar la Visión Directa Vista en vivo Mostrar rejilla Sobreimprimir Info His...

Page 175: ...S Diferencia de fase Cancela la función Visión Directa y realiza el enfoque automático con el sensor AF Se tarda más en enfocar el tema cuando se utiliza Contraste AF que cuando se utiliza Diferencia de fase También resulta difícil para la cámara enfocar los siguientes objetos o con las siguientes condiciones Objetos con poco contraste Objetos sin contraste vertical como líneas horizontales Objeto...

Page 176: ...monitor Pulse de nuevo el botón U para salir del modo Visión Directa Puede visualizarse el modo Visión Directa hasta 5 minutos Cuando ésta se cancela tras esos 5 minutos puede reiniciarse pulsando el botón U Si la temperatura interna de la cámara es alta la Visión Directa puede terminar antes de que transcurran 5 minutos Cómo tomar una fotografía e_kb474 book Page 174 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 177: ...ue a gire el anillo de enfoque hasta que aparezca claramente visible el tema en la pantalla de enfoque 1234 1 0 1 0 2 5 2 5 2000 F2 8 3200 P P USER USER SHIFT SHIFT 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 ISO 37 2000 F2 8 400 P P ISO 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 10 16 15 14 13 17 18 20 19 9 1 Método de Exposición 2 Modo Flash 3 Modo Fotografiar 4 Balance blancos 5 Imagen personaliz 6 Horquillado amplio Exposición múltiple D...

Page 178: ... el centro de la pantalla cuando se inicia el enfoque automático y después sigue automáticamente al sujeto cuando está enfocado Puede ampliar la imagen 2 4 ó 6 veces durante la Visión Directa pulsando el botón M Utilice el controlador de cuatro direcciones 2345 para mover el área de visualización y pulse el botón Verde para volver la pantalla al centro Cuando se ajuste el modo de enfoque a pulse e...

Page 179: ...y bueno y E Bueno Cuando se cambian los píxeles grabados y el nivel de calidad en la esquina superior derecha de la pantalla aparece la cantidad de tiempo grabable en el ajuste 6 Pulse el botón 4 7 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Sonido 8 Pulse el controlador de cuatro direcciones 45 para seleccionar O o P O Graba sonido valor predeterminado P No graba sonido Píxel...

Page 180: ... direcciones 45 para seleccionar k o l k Utiliza Shake Reduction l No utiliza Shake Reduction valor prederminado 14 Pulse dos veces el botón 3 La cámara está lista para grabar un vídeo Puede conectar un micrófono estéreo normal enchufe mini estéreo de 3 5 mm 1 8 pulg al terminal del micrófono de la cámara y grabar sonido estéreo Con un micrófono externo también reduce la posibilidad de grabar los ...

Page 181: ...puede cambiar al micro interno hasta que no finalice la grabación No se grabará ningún sonido Si utiliza un micro externo para grabar el sonido del vídeo en estéreo podrá reproducir el sonido más tarde en estéreo cuando utilice un cable normal HDMI para ver el vídeo en un dispositivo AV compatible HDMI p 259 Cuando se utilice el cable AV para ver el vídeo se reproducirá sonido mono Cómo grabar víd...

Page 182: ...toenfoque Cuando ajuste el modo de enfoque a gireelanillodeenfoquehastaqueaparezca claramente visible el tema en la pantalla de enfoque 3 Pulse a fondo el disparador Comienza la grabación del vídeo 4 Pulse de nuevo el disparador Se interrumpe la grabación Cuando se ajusta Sonido a O Encendido se graban también los sonidos de operación de la cámara Durante la grabación de un vídeo monte la cámara e...

Page 183: ...o Si tiene la intención de disparar de forma continuada durante un período prolongado se recomienda el uso del kit adaptador de corriente alterna K AC50 opcional p 51 También puede utilizar el mando a distancia opcional para controlar las operaciones de grabación p 151 Cuando se graban vídeos sólo pueden ajustarse las funciones de Balance de blancos e Imagen personalizada no Nitidez Fina La sensib...

Page 184: ... Controlador de cuatro direcciones 4 Invertir reproducción Invertir fotograma cuando se interrumpe Pulse y mantenga pulsado el controlador de cuatro direcciones 4 Reproducción invertida rápida cuando se pulsa Controlador de cuatro direcciones 3 Detener Puede utilizar el cable AV I AVC7 que se suministra o un cable HDMI disponible en el mercado para reproducir los vídeos grabados en un TV u otro di...

Page 185: ...o fija 2 Pulse el botón L Aparece la pantalla de confirmación para guardar 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Guardar como 4 Pulse el botón 4 La imagen capturada se guardará como una nueva imagen Cómo capturar una foto fija de un vídeo Cancelar Guardar como Guarda las imágenes como archivo nuevo Guarda las imágenes como archivo nuevo OK OK e_kb474 book Page 183 Tues...

Page 186: ...184 Funciones de disparo 4 Nota e_kb474 book Page 184 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 187: ...tomar fotos con el flash externo Características del flash en cada modo de exposición 186 Distancia y apertura cuando se utiliza el flash incorporado 190 Compatibilidad de los objetivos con el flash incorporado 192 Cómo utilizar un flash externo Opcional 193 e_kb474 book Page 185 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 188: ...cambiar la profundidad de campo o tomar una foto de un tema más lejano puede ajustar la apertura deseada para tomar una fotografía con flash La velocidad de obturación cambiará automáticamente con la luminosidad del ambiente La velocidad de obturación cambiará automáticamente en la escala de 1 180 segundos a otra inferior p 70 el movimiento de la cámara La velocidad de obturación más lenta depende...

Page 189: ...ra conseguir la exposición adecuada para el segundo plano 5 Tome la fotografía 1 Coloque el dial de modos en b L o a 2 Pulse el controlador de cuatro direcciones 3 Aparece la pantalla Modo Flash 3 Seleccione E o F y pulse el botón 4 Como utilizar la sincronización de baja velocidad La Sincronización a baja velocidad reduce la velocidad de obturación Utilice la función Shake Reduction o apague esta...

Page 190: ...o b o la velocidad de obturación y la apertura para los modos L o a Realice el ajuste de forma que la exposición adecuada se consiga en menos de 1 180 segundos 5 Pulse el botón E Sale el flash incorporado 6 Tome la fotografía e_kb474 book Page 188 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 191: ...o y el flash captura el coche inmediatamente antes de que se cierre el obturador Por ello la imagen incluirá un coche iluminado nítido con un rastro de luces detrás de él 1 Coloque el dial de modos en un modo diferente a B M o C 2 Pulse el controlador de cuatro direcciones 3 Aparece la pantalla Modo Flash 3 Seleccione I o k y pulse el botón 4 4 Pulse el botón E Sale el flash incorporado 5 Tome la ...

Page 192: ...alor fijo que se aplica sólo cuando se utiliza el flash incorporado Ejemplo Cuando la sensibilidad es ISO 100 y el valor de apertura es F2 8 L1 13 2 8 aprox 4 6 m L2 4 6 5 aprox 0 9 m Por lo tanto el flash puede emplearse en una escala aproximada de 0 9 m 4 6 m Cuando la distancia al motivo sea inferior a 0 7 m no podrá usarse el flash Si se usa el flash a menos de 0 7 m la imagen aparecerá ribete...

Page 193: ...lidad es ISO 100 y la distancia de disparo es de 4 m el valor de la apertura es F 13 4 3 25 Si el resultado de la ecuación 3 25 en el ejemplo anterior no está disponible como apertura del objetivo suele utilizarse el número más pequeño 2 8 en el ejemplo anterior que más se le aproxime Cómo calcular el valor de la apertura a partir de la distancia de disparo e_kb474 book Page 191 Tuesday June 2 200...

Page 194: ...ñeteado si la longitud focal es menor de 20 mm DA16 45 mm F4ED AL Podría producirse viñeteado cuando la longitud focal es menor o igual a 28 mm y la distancia de disparo es menor que 1 m DA 16 50 mm F2 8ED AL IF SDM Podría producirse viñeteado cuando la longitud focal es menor o igual a 20 mm o cuando la longitud focal es de 35 mm y la distancia de disparo es menor que 1 5 m DA17 70mm F4AL IF SDM ...

Page 195: ...Z o AF360FGZ 5 Se requieren varias unidades AF540FGZ o AF360FGZ o una combinación de una unidad AF540FGZ AF360FGZ con el flash interno Flash Función de la cámara Flash integrado AF540FGZ AF360FGZ AF200FG AF160FC Flash con reducción de ojos rojos z z z Disparo automático del flash z z z Después de cargarse totalmente el flash la cámara seleccionará automáticamente la velocidad de sincronización con...

Page 196: ... flash Cómo utilizar el Modo P TTL automático Acerca de la visualización del panel LCD para el AF360FGZ El AF360FGZ no incluye la función para ajustar el tamaño de FORMATO a DIGITAL Pero cuando se utiliza con una cámara réflex digital se calcula automáticamente la diferencia de longitud focal entre una cámara de película de 35 mm y la Q según la diferencia de ángulo de visión y se visualiza en el ...

Page 197: ...ía El modo P TTL automático sólo está disponible con el flash AF540FGZ AF360FGZ AF200FG o AF160FC Cuando el flash está listo completamente cargado en el visor se iluminará b El flash no se descarga si el tema que desea fotografiar es bastante luminoso cuando el modo de flash es C o i Por lo tanto no es adecuado en fotografías tomadas con flash y luz de día No pulse nunca el botón E cuando haya ins...

Page 198: ...undo La sincronización del flash con velocidad de obturación rápida no está disponible cuando el modo de exposición fijado sea p Pose Cómo utilizar el modo inalámbrico Fije el interruptor de potencia del flash externo en INALÁMBRICO Se necesitan dos o más flashes externos AF540FGZ AF360FGZ para usar el modo de sincronización con velocidad rápida en modo inalámbrico Esta función no puede utilizarse...

Page 199: ...Bloqueo del espejo o e Bloqueo del espejo con control remoto o el anillo de apertura del objetivo no está ajustado a la posición s no puede seleccionarse r Modo Flash Modo inalámbrico Cancelar OK OK MENU 0 0 Cómo cambiar el método de descarga del flash interno Se puede cambiar el método de descarga del flash interno en modo inalámbrico Seleccione 31 Flash modo inalámbrico en el menú A Ajuste perso...

Page 200: ... canal en el mismo canal que la cámara A continuación colóquelo en el lugar que desea 3 Confirme que tanto el flash externo como el incorporado están totalmente cargados y luego tome la fotografía Disparo inalámbrico MASTER Dispara tanto el flash conectado directamente a la cámara como la unidad de flash inalámbrico CONTROL El flash conectado directamente a la cámara se dispara como flash de prueb...

Page 201: ... para el disparo inalámbrico la siguiente información se intercambia entre las dos unidades de flash antes de que el flash se dispare Pulse a fondo el disparador 1 El flash conectado directamente a la cámara emite un pequeño destello de control transmite el modo de flash de la cámara 2 El flash inalámbrico remoto emite un flash de control transmite la confirmación del sujeto 3 El flash conectado d...

Page 202: ...brico como el AF200FG conecte el adaptador de zapata FG opcional a la zapata de la cámara y un Adaptador F externo de la zapata de la cámara F opcional a la base del flash externo y conecte éstos con el cable de extensión F5P opcional como se observa en la figura de abajo El Adaptador F externo de la zapata de la cámara puede montarse con el tornillo al trípode Sólo el flash P TTL automático puede...

Page 203: ...or F externo de la zapata de la cámara con el flash externo utilizando el Cable de extensión F5P opcional Consulte el manual del flash para información Combinación de dos o más flashes externos Disparo con flashes múltiples utilizando cables de extensión No combine con accesorios que tengan un número distinto de contactos como el soporte de la zapata ya que el funcionamiento podría ser defectuoso ...

Page 204: ...cronizado con control de contraste El AF200FG debe combinarse con el AF540FGZ o AF360FGZ No combine con accesorios que tengan un número distinto de contactos como el soporte de la zapata ya que el funcionamiento podría ser defectuoso Si los combina con flashes de otros fabricantes podría averiarse el equipo Le aconsejamos que utilice los flashes automáticos PENTAX Cuando se utilizan dos o más flas...

Page 205: ...rtida el contacto central de la zapata es menos porque puede dañarse la cámara o el flash Cuando se conecta un cable al enchufe de sinc X las funciones vinculadas no funcionarán Para evitar el viñeteado causado por la sincronización a la segunda cortina se recomienda realizar un disparo de prueba utilizando una velocidad de obturación un nivel más lenta que la velocidad de sincronización del flash...

Page 206: ...204 Cómo utilizar el Flash 5 Nota e_kb474 book Page 204 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 207: ...genes tomadas y otros parámetros Cómo ajustar el formato del archivo 206 Cómo fijar el Balance de blancos 211 Cómo corregir imágenes 219 Cómo ajustar la tonalidad de acabado de la imagen Imagen personalizada 226 Cómo guardar ajustes de uso frecuente 228 e_kb474 book Page 205 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 208: ... Píx Grab JPEG en el menú A Cfig Capt 1 y pulse el controlador de cuatro direcciones 5 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar el número de píxeles grabados Cuando se cambia el número de píxeles grabados en la esquina superior derecha de la pantalla aparece el número de imágenes grabables 3 Pulse el botón 4 4 Pulse el botón 3 La cámara estará lista para hacer una fotogra...

Page 209: ...e calidad en la esquina superior derecha de la pantalla aparece el número de imágenes grabables y el nivel de calidad 3 Pulse el botón 4 4 Pulse el botón 3 La cámara estará lista para hacer una fotografía Cómo fijar el nivel de calidad JPEG Z Premium Las imágenes serán más nítidas pero el tamaño del archivo será mayor C Superior D Muy bueno E Bueno Las imágenes serán menos nítidas pero el tamaño d...

Page 210: ...procesar Los efectos del Balance de blancos Imagen personalizada y Espacio de color no se aplican a las imágenes pero se guardan como información original actual Cuando se revelan utilizando la función RAW Development p 271 o con el software que se suministra PENTAX Digital Camera Utility 4 después de transferir los datos RAW a un ordenador puede crear imágenes JPEG o TIFF con esos efectos RAW Las...

Page 211: ... RAW original de PENTAX valor predeterminado DNG Formato de archivo RAW disponible públicamente para uso general diseñado por Adobe Systems Cómo ajustar la función del botón RAW O El formato de grabación vuelve al formato original después de tomar la foto valor predeterminado P Se cancela el ajuste cuando se realizan las siguientes operaciones Se vuelve a pulsar el botón Se pulsa el botón Q o el 3...

Page 212: ...tón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones 5 y utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar un formato de archivo cuando se pulsa el botón 5 Pulse el botón 4 6 Pulse dos veces el botón 3 Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú JPEG RAW RAW RAW RAW RAW Cancelar MENU Botón RAW Cancelar desp 1 disp OK OK JPEG RAW RAW e_kb474 book Page 210 Tuesda...

Page 213: ...ado Para utilizar cuando se hacen fotografías en días nublados Aprox 6 000K J Luz fluorescente Para utilizar cuando se hacen fotografías bajo una iluminación fluorescente Seleccione el tipo de luz fluorescente D Luz fluorescente Blanco luz día N Luz fluorescente Color Luz día W Luz fluorescente Blanca L Luz fluorescente Blanca cálida Aprox 6 500K Aprox 5 000K Aprox 4 200K Aprox 3 000K I Luz de tun...

Page 214: ...via digital para previsualizar la imagen de fondo con el ajuste aplicado Botón L Guarda la imagen de fondo Seleccione Guardar como y pulse el botón 4 La cámara realiza automáticamente la sintonización fina incluso cuando se especifica la fuente de luz Se fija la temperatura del color de la fuente de luz cuando 11 Gama WB ajustable en el menú A Ajuste perso 2 p 93 se fija en Fijado Dado que la fuen...

Page 215: ...ce blancos 5 Pulse el botón 4 La cámara estará lista para hacer una fotografía Ajuste fino del Balance de blancos Controlador de cuatro direcciones 23 Ajusta la tonalidad de los colores entre el verde G y el magenta M Controlador de cuatro direcciones 45 Ajusta la tonalidad de los colores entre el azul B y el ámbar A Botón Verde Restablece el valor de ajuste Cuando se ajusta a K el balance de blan...

Page 216: ...e cuatro direcciones 23 para seleccionar K y pulse el controlador de cuatro direcciones 5 3 Con la luz utilizada para ajustar el balance de blancos visualice completamente en el visor una hoja de papel blanco o seleccione una zona blanca como tema 4 Pulse a fondo el disparador Ajuste la palanca del modo de enfoque a cuando el obturador no pueda activarse Aparece la pantalla para seleccionar la gam...

Page 217: ...ustar el balance de blancos Aparece La operación no pudo completarse correctamente cuando la medición no tiene éxito Pulse el botón 4 mientras se visualiza para regresar a la pantalla para volver a medir Si la imagen está extremadamente sobreexpuesta el balance de blancos podría no estar ajustado En este caso ajuste primero la exposición adecuada y después el balance de blancos Cuando se ajusta el...

Page 218: ...rasero Los pasos de la temperatura del color difieren dependiendo del dial e El ajuste predeterminado para las unidades de la Temperatura del color es Kelvin Puede cambiar las unidades a Mired en 21 Pasos temperatura color del menú A Ajuste perso 3 p 93 Sin embargo las cifras se convertirán a grados Kelvin y se visualizarán También puede utilizar estos pasos para Ajuste fino del Balance de blancos...

Page 219: ...do la temperatura del color disminuye La temperatura del color describe este cambio del color de la luz en términos de temperatura absoluta K Kelvin Esta cámara es capaz de configurar el balance de blancos para que fotografíe con los colores naturales en una gran variedad de condiciones de iluminación 2000 3000 4000 5000 6000 8000 10000 12000 K Cielo despejado Sombra Luz del día Luz fluorescente N...

Page 220: ...imagen 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones 2 para seleccionar Guardar y pulse el botón 4 Se guarda el ajuste del balance de blancos de la imagen seleccionada en Balance de blancos manual y la cámara vuelve al modo de captura El ajuste del balance de blancos es K Manual Cómo guardar el ajuste del balance de blancos de una imagen capturada Sólo puede copiarse el ajuste del balance de blanco...

Page 221: ... Cfig Capt 1 y pulse el controlador de cuatro direcciones 5 Aparece la pantalla Ajuste Rango dinámico 2 Pulse el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Compens Brillos 3 Pulse el controlador de cuatro direcciones 45 para seleccionar O o P 4 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Compens Sombras 5 Pulse el controlador de cuatro direcciones 45 para selecciona...

Page 222: ...el controlador de cuatro direcciones 5 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Cerrar Standar o Fuerte 3 Pulse el botón 4 4 Pulse el botón 3 La cámara estará lista para hacer una fotografía Cuando se ajusta Compens Brillos a O Encendido la sensibilidad mínima es ISO 200 Captura HDR Línea de Programa Horquillado amplio Captura HDR Filtro digital Multi exposición Intervalo...

Page 223: ...igital no pueden utilizarse a la vez Se utiliza el último modo ajustado La función de Captura HDR no está disponible cuando el modo de exposición se fija en modo p Pose o M Velocidad X sinc del flash Durante la Captura HDR se combinan varios fotogramas para crear una sola imagen por lo que lleva su tiempo guardar la imagen Durante la Captura HDR al pulsar el botón 3 mientras se está guardando una ...

Page 224: ...ndo se utiliza un objetivo zoom o uno con una pequeña apertura y las líneas rectas o el horizonte de la imagen aparece curvado Aberración cromática lateral La aberración cromática lateral es un fenómeno por el cual varía la ampliación de la imagen según los colores ondas de luz cuando se toma una foto y puede provocar una imagen borrosa La aberración cromática se produce más fácilmente a longitude...

Page 225: ... se usa un DA OJO DE PEZ 10 17mm La función de Corrección del objetivo se desactiva cuando se utiliza un accesorio como un anillo de aproximación o un duplicador que se monta entre la cámara y el objetivo La velocidad de disparo para disparo continuado puede ser menor cuando se ajusta Compens Objetivo a O Encendido Los efectos de la función de Corrección del objetivo pueden ser apenas perceptibles...

Page 226: ...lse el botón 4 Se visualiza Visión Directa y puede ajustarse la composición 3 Cómo ajustar la composición Operaciones disponibles Cómo ajustar la composición Controlador de cuatro direcciones 2345 Mueve la composición hacia arriba abajo a la izquierda o a la derecha Ajuste de 1 mm a 1 mm aproximadamente en el sensor de imagen Dial e trasero S Ajusta el nivel de la composición Ajuste de 1 a 1 Botón...

Page 227: ...ro 6 4 Pulse el botón 4 La cámara vuelve a la Visión Directa normal y está lista para tomar una foto El valor de ajuste guardado se repone cuando finaliza la Visión Directa e_kb474 book Page 225 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 228: ...ndo plano la última foto tomada Elemento Ajustes Saturación 1 Fija la saturación del color Ajustes disponibles 4 a 4 Matiz 1 Fija el color Ajustes disponibles 4 a 4 Ajuste Alt Baj Cambia la claridad de la imagen Ajustes disponibles 4 a 4 Contraste Fija el contraste de la imagen Ajustes disponibles 4 a 4 También puede cambiar a Ajuste del contraste de brillos o Ajuste del contraste de sombras Nitid...

Page 229: ...nes disponibles 5 Pulse el botón 4 La cámara estará lista para hacer una fotografía Dial e delantero R Alterna entre activar y desactivar ajustes de contraste Dial e trasero S Alterna entre Nitidez y Nitidez fina Cuando se ajusta a Nitidez fina pueden capturarse con más detalle los contornos de la imagen Interruptor principal Puede utilizar Vista previa digital para previsualizar la imagen de fond...

Page 230: ...e ajustarse cuando se ajusta el dial de modos a modo B Verde o C Vídeo Cómo guardar los ajustes Método de Exposición Modo Fotografiar Modo Flash Comp Exp Flash Balance blancos Sensibilidad Rango sensibilidad AUTO Compensación EV Línea programa Horquillado Expos Horquillado amplio Cantidad tipo de horquillado Píx Grab JPEG Calidad JPEG Formato Archivo Formato Arch RAW Ajuste Rango dinámico Captura ...

Page 231: ... controlador de cuatro direcciones 5 Se visualizan los ajustes en curso guardados como A 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones 45 para navegar por las páginas 3 Pulse el botón 4 La cámara vuelve a la pantalla USER Comprobación de los ajustes USER guardados USER Guardar Comprob ajust USER guardados Reiniciar ajustes USER MENU Guardar Guardar Cancelar Guarda ajustes actuales en modo USER OK...

Page 232: ...raciones de los pasos 1 y 2 de Cómo utilizar ajustes USER guardados 2 Realice las operaciones de los pasos 2 a 4 de Cómo guardar los ajustes p 228 Los ajustes se cambian y se guardan de nuevo Cómo utilizar ajustes USER guardados Los ajustes cambiados en el paso 2 no se guardan como A Cuando se apaga la cámara se aplican los ajustes guardados originalmente Cómo cambiar los ajustes Método de Exposic...

Page 233: ...r de cuatro direcciones 5 Aparece la pantalla Reiniciar ajustes USER 2 Pulse el controlador de cuatro direcciones 2 para seleccionar Restaurar y pulse el botón 4 Los valores A vuelven a los valores predeterminados Cómo restaurar los ajustes predeterminados Reiniciar ajustes USER Cancelar Restaurar Regresa a valores predeterm los ajustes USER OK OK e_kb474 book Page 231 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 234: ...232 Ajustes de disparo 6 Encendido e_kb474 book Page 232 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 235: ...las funciones de reproducción 234 Cómo ampliar imágenes 236 Cómo visualizar múltiples imágenes 238 Presentación 245 Cómo girar imágenes 248 Cómo comparar imágenes 249 Cómo eliminar varias imágenes 251 Cómo proteger las imágenes contra el borrado Proteger 255 Cómo conectar la cámara al equipo AV 257 e_kb474 book Page 233 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 236: ...operar los menús consulte Uso de los menús p 39 Elementos de ajuste de la paleta de modos de reproducción Elemento Función Página s Rotación Imagen Gira las imágenes p 248 D Filtro digital 1 Cambia el tono de color de las imágenes capturadas añade efectos suavizantes o estilizantes o ajusta la luminosidad p 265 n Redimens 1 Cambia el número de píxeles grabados y el nivel de calidad y lo guarda com...

Page 237: ... RAW al formato JPEG p 271 p Índice Une varias imágenes y crea una nueva a partir de ellas p 242 g Compara imagen Visualiza dos imágenes contiguas p 249 Z Proteger Protege las imágenes de un borrado accidental p 255 r DPOF 1 Fija los ajustes DPOF p 300 Elementos de ajuste del menú de Reproducción Menú Elemento Función Página Q1 Presentación Reproduce las imágenes una tras otra Puede establecer qué...

Page 238: ...e 1 2 veces Puede cambiarlo en Método de Reproducción en el menú Q Reproducción 1 p 237 Controlador de cuatro direcciones 2345 Mueve el área a ampliar Dial e trasero S hacia la derecha botón y m Amplía la imagen hasta 32 veces Dial e trasero S hacia la izquierda botón f Verde Reduce la imagen hasta 1 2 veces Botón 4 Regresa al tamaño original Dial e delantero R Mantiene la ampliación y la posición...

Page 239: ...nes 23 para seleccionar la ampliación Seleccione entre Apagado valor predeterminado 2 4 8 16 ó 32 5 Pulse el botón 4 6 Pulse dos veces el botón 3 Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú Puede ampliarse la imagen siguiendo el mismo procedimiento durante la Revisión instantánea p 74 la Vista previa digital p 144 o la Visión Directa p 171 Se muestra la visualización inic...

Page 240: ... valor predeterminado es 9 1 Gire el dial e trasero S hacia la izquierda hacia f en modo Reproducción Aparece la pantalla de imágenes múltiples Puede visualizar a la vez hasta nueve imágenes en miniatura Pantalla de visualización de varias imágenes INFO 100 0001 Barra de desplazamiento Fotograma e_kb474 book Page 238 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 241: ...de cuatro direcciones 45 para seleccionar el número de imágenes que se van a ver a la vez No puede seleccionarse Tipo visualiz cuando se revelan múltiples imágenes RAW p 272 Botón i Seleccione las imágenes múltiples que se van a eliminar p 251 Iconos como C y no se visualizan con imágenes en miniatura para visualización de 81 imágenes INFO Cancelar MENU OK OK Tipo visualiz Ajuste pantalla multi im...

Page 242: ...ón carpetas 2 Seleccione la carpeta que desea visualizar Operaciones disponibles 3 Pulse el botón 4 Aparece la pantalla de visualización de múltiples imágenes para la carpeta seleccionada Cómo visualizar imágenes por carpetas Controlador de cuatro direcciones 2345 Mueve el recuadro de selección Botón i Borra la carpeta seleccionada y todas las imágenes que contiene p 253 100_0105 12345 100 101 102...

Page 243: ...ación de imágenes por fecha de toma Calendario Controlador de cuatro direcciones 23 Selecciona la fecha de disparo Controlador de cuatro direcciones 45 Selecciona una imagen de la fecha de disparo elegida Dial e trasero S hacia la derecha y Visualiza la imagen seleccionada Gire a la izquierda f para volver a calendario Botón M La cámara vuelve a la pantalla de visualización de múltiples imágenes B...

Page 244: ...e cuatro direcciones 5 4 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar el número de imágenes y pulse el botón 4 Puede seleccionar o Miniatura p Cuadrado q Aleatorio1 r Aleatorio2 s Aleatorio3 o p Burbuja 5 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Imágenes y pulse el controlador de cuatro direcciones 5 6 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para...

Page 245: ...de cuatro direcciones 23 para seleccionar el tipo de selección de imágenes y pulse el botón 4 u Todas las imágenes Elige imágenes automáticamente de entre todas las imágenes guardadas w Manual Seleccione individualmente las imágenes que desea incluir en el índice Continúe con Selecc imagen y eligiendo las imágenes x Carpeta Elige imágenes automáticamente de la carpeta seleccionada Continúe con Ele...

Page 246: ...lve a seleccionar las imágenes incluidas en el índice y visualiza una nueva imagen de índice Si se elige Miniatura para Diseño no se visualiza esta opción El procesado puede llevar algún tiempo cuando se crea un índice Cuando el número de imágenes guardadas es menor que el número fijado para Imágenes aparecerán espacios vacíos en el formato Miniatura y algunas de las imágenes pueden duplicarse en ...

Page 247: ...cuatro direcciones 23 para seleccionar el elemento que desea cambiar Pueden cambiarse los siguientes elementos Cómo ajustar la presentación Elemento Descripción Ajustes Intervalo Seleccione el intervalo de visualización de imágenes 3 ajuste predeterminado 5 10 30 segundos Efecto Pantalla Seleccione el efecto de transición cuando se visualice la siguiente imagen Off valor predeterminado Difuminar L...

Page 248: ...la pantalla de inicio y comienza la presentación Operaciones disponibles Inicio de la presentación Botón 4 Interrumpe la reproducción Pulse de nuevo para reiniciarla Controlador de cuatro direcciones 4 Muestra la imagen anterior Controlador de cuatro direcciones 5 Muestra la imagen siguiente Controlador de cuatro direcciones 3 Interrumpe la reproducción Intervalo Efecto Pantalla Repetir Reproduc I...

Page 249: ...e pulsa el botón 2 Se gira el interruptor principal a 2 1 Una vez terminada la presentación la cámara cambia al Modo de Reproducción normal 2 Una vez terminada la presentación la cámara cambia al Modo de Captura Para vídeos se visualiza únicamente el primer fotograma y la siguiente imagen se visualiza cuando transcurre el intervalo fijado Para reproducir un vídeo durante una presentación pulse el ...

Page 250: ... en miniatura 4 Utilice el controlador de cuatro direcciones 2345 para seleccionar la dirección de rotación y pulse el botón 4 Se guarda la información de rotación de la imagen No se añade la información sobre rotación cuando se ajusta a Apagado 33 Guarda info rotación en el menú A Ajuste perso 5 p 94 Durante la reproducción la imagen rota automáticamente según la información sobre rotación cuando...

Page 251: ... a la imagen derecha ambas imágenes y a la imagen izquierda cada vez que se pulsa el botón Controlador de cuatro direcciones 2345 Mueve el área a ampliar Cuando el recuadro de selección se coloca en ambas imágenes puede manipular las dos imágenes al mismo tiempo Botón Verde Devuelve la posición de visualización ampliada al centro Dial e delantero R Cuando el recuadro de selección se coloca sobre l...

Page 252: ... Pulse el botón 3 La cámara regresa al modo de reproducción normal Botón i Cuando el recuadro de selección se coloca sobre la imagen derecha o izquierda se borra la imagen seleccionada e_kb474 book Page 250 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 253: ...lse el botón i Aparece la pantalla para seleccionar las imágenes que se van a eliminar La pantalla cambia temporalmente a visualización de 36 imágenes cuando se ajusta Ajuste pantalla multi im p 239 a visualización de 81 imágenes Cómo eliminar las imágenes seleccionadas Las imágenes eliminadas no pueden recuperarse Las imágenes protegidas no pueden ser eliminadas Puede seleccionar hasta un máximo ...

Page 254: ... 2345 Mueve el recuadro de selección Botón 4 Añade O y selecciona una imagen Pulse de nuevo para volver a P Las imágenes protegidas Z no pueden seleccionarse Dial e trasero S Visualiza la imagen seleccionada a pantalla completa con el recuadro de selección Con la imagen visualizada a pantalla completa pulse el controlador de cuatro direcciones 45 para ver la imagen anterior o la siguiente Eliminar...

Page 255: ...iones 2 para seleccionar Eliminar 4 Pulse el botón 4 Se elimina la carpeta y todas las imágenes que contiene Cuando hay imágenes protegidas aparece la pantalla de confirmación Use el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Eliminar todas o Dejar todas y pulse el botón 4 Cuando se selecciona Eliminar todas las imágenes protegidas se borran también Cómo eliminar una carpeta 100_0105 12...

Page 256: ... eliminarán todas las imágenes Cuando hay imágenes protegidas aparece la pantalla de confirmación Use el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Eliminar todas o Dejar todas y pulse el botón 4 Cuando se selecciona Eliminar todas las imágenes protegidas se borran también Cómo borrar todas las imágenes Las imágenes eliminadas no pueden recuperarse Cancelar Borrar todas Se borran las im...

Page 257: ...do de ajuste de la protección 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Una imagen y pulse después el botón 4 4 Utilice el controlador de cuatro direcciones 45 para seleccionar una imagen 5 Pulse el controlador de cuatro direcciones 2 para seleccionar Proteger Seleccione Desproteger para anular las opciones de Proteger Incluso las imágenes protegidas se eliminan cuando for...

Page 258: ...l paso 3 de p 255 y pulse el botón 4 2 Pulse el controlador de cuatro direcciones 2 para seleccionar Proteger y pulse el botón 4 Todas las imágenes que se guardan en la tarjeta de memoria SD están protegidas Seleccione Desproteger para anular la función Proteger en todas las imágenes Cómo proteger todas las imágenes Desproteger Proteger MENU Protege todas las imágenes OK OK e_kb474 book Page 256 T...

Page 259: ...Conecte el otro extremo del cable AV al jack IN del vídeo en el dispositivo AV Si tiene la intención de utilizar la cámara de forma continuada durante un período prolongado se recomienda el uso del adaptador de corriente alterna K AC50 opcional p 51 Para el equipo AV con varios jacks IN de vídeo como la TV consulte el manual de instrucciones del dispositivo AV y seleccione el jack IN de vídeo al q...

Page 260: ...r de cuatro direcciones 23 para seleccionar NTSC o PAL 3 Pulse el botón 4 4 Pulse el botón 3 Se ajusta el formato de salida de vídeo Aunque se utilice un micrófono externo para grabar sonido en estéreo se reproduce sonido mono Cómo seleccionar el formato de salida del vídeo El formato de salida de vídeo predeterminado varía dependiendo de la región Cuando se ajusta Ajuste de hora en Hora mundial p...

Page 261: ...Encienda el dispositivo AV y la cámara La cámara se enciende en modo HDMI y se visualiza en la pantalla del dispositivo AV conectado la información sobre la misma Cómo conectar la cámara a un terminal HDMI La cámara tiene un terminal HDMI Tipo C Mini Utilice un cable HDMI adecuado para su dispositivo HDMI No se visualiza nada en el monitor de la cámara durante la salida HDMI Si utilizó un micrófon...

Page 262: ...lida HDMI Auto Se selecciona automáticamente el tamaño máximo correspondiente al dispositivo AV y la cámara valor predeterminado 1080i 1920 1080i 720p 1280 720p 480p 1 720 480p Cuando se ajusta el formato de salida HDMI a 1080i o a 720p la pantalla puede aparecer con un diseño diferente al de la cámara No se visualiza la advertencia de Área clara oscura durante la Visión Directa Cuando se ajusta e...

Page 263: ...as imágenes tomadas y cómo editar las imágenes RAW Cómo cambiar el tamaño de la imagen 262 Cómo procesar imágenes con filtros digitales 265 Cómo revelar imágenes RAW 271 Cómo reajustar imágenes tomadas en formato JPEG 276 e_kb474 book Page 261 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 264: ... para seleccionar n Redimens y pulse el botón 4 Aparece la pantalla para seleccionar los píxeles grabados y el nivel de calidad 4 Utilice el controlador de cuatro direcciones 45 para seleccionar un tamaño Puede elegir un tamaño más pequeño que el de la imagen original El tamaño seleccionable difiere según el tamaño de la imagen original y el formato de imagen Cómo cambiar el número de píxeles grab...

Page 265: ...rse el formato de imagen 1 SeleccioneunaimagenpararecortarenmodoReproducción 2 Pulse el controlador de cuatro direcciones 3 Aparece la paleta del modo reproducción 3 Pulse el controlador de cuatro direcciones 2345 para seleccionar o Recortar y pulse el botón 4 Aparece en la pantalla el encuadre de recorte para especificar el tamaño y la posición del área a recortar Cómo cortar parte de la imagen R...

Page 266: ...ero S Cambia el tamaño del encuadre de recorte Controlador de cuatro direcciones 2345 Mueve el encuadre de recorte Botón M Cambia el formato de imagen Seleccione entre 3 2 4 3 16 9 o 1 1 También se puede rotar la imagen de 45 a 45 en incrementos de 1 Botón Verde Rota el encuadre de recorte en incrementos de 90 Aparece sólo cuando puede rotarse el encuadre de recorte OK MENU INFO 3 2 Apecto Ratio R...

Page 267: ...Extraer color Extrae un color específico y toma el resto de la foto en blanco y negro Color Rojo Magenta Azul Cian Verde Amarillo Rango frec de colores 2 a 2 Contraste suave Crea una foto con un enfoque suave en toda la imagen Enfoque suave 1 2 3 Desenfoque de sombras On Off Efecto estrella Para tomar fotografías de escenas nocturnas o de luces reflejadas en el agua con una especial apariencia bri...

Page 268: ...n miniatura Delantero Medio Trasero HDR Crea una foto con apariencia de alta gama dinámica Débil Estándar Fuerte Ajust parám base Ajustas los parámetros para crear la imagen deseada Brillo 8 niveles Saturación 3 niveles Matiz 3 niveles Contraste 3 niveles Nitidez 3 niveles Filtro personalizado Personalice y guarde un filtro según sus preferencias Alto contraste Off 1 a 5 Enfoque suave Off 1 2 3 Ru...

Page 269: ...e el botón 4 Después de seleccionar un filtro puede comprobar los efectos en la pantalla Puede seleccionar una imagen diferente girando el dial e delantero R 5 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar el parámetro y el controlador de cuatro direcciones 45 para ajustar el valor 6 Pulse el botón 4 Aparece la pantalla de confirmación para guardar Aplicar filtro digital Efectos...

Page 270: ...cione una imagen procesada con filtros en modo Reproducción 2 Seleccione Filtro digital en la paleta del modo Reproducción 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Recrear efectos de filtro y pulse después el botón 4 Aparece el historial del filtro ajustado para la imagen seleccionada Pueden combinarse para la misma imagen hasta 20 filtros incluyendo filtros digitales dur...

Page 271: ...confirmación para guardar 7 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Guardar como y pulse después el botón 4 La imagen procesada con el filtro se guardará como una nueva imagen Detalles MENU Reaplica efect filtro dig de imag anterior Reaplica efect filtro dig de imag anterior 1 5 9 13 17 2 6 10 14 18 3 7 11 15 19 4 8 12 16 20 100 0001 100 0001 INFO OK OK MENU Procesa filtro...

Page 272: ...recupera la imagen original antes de la aplicación del filtro digital Buscar la imagen original Si la imagen original no se encuentra ya en la tarjeta de memoria SD aparece el mensaje No se encuentra imagen original antes de aplicar filtro digital MENU Buscar la imagen original Aplicar filtro digital Recrear efectos de filtro OK OK e_kb474 book Page 270 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 273: ... para seleccionar Revelar una imagen y pulse después el botón 4 Aparecen los parámetros grabados en el archivo de imagen Puede seleccionar una imagen diferente girando el dial e delantero R Para especificar los parámetros antes del revelado consulte Cómo especificar los parámetros p 274 Sólo pueden editarse los archivos RAW capturados con esta cámara Los archivos RAW y los archivos JPEG capturados...

Page 274: ... los mismos ajustes 1 Seleccione Revelar imág selecc en el paso 4 de p 271 y pulse el botón 4 Aparece la pantalla de visualización de varias imágenes Consulte p 238 para las operaciones en la pantalla de visualización de varias imágenes 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones 2345 para elegir las imágenes RAW que se van a revelar y pulse el botón 4 3 Pulse el botón L Aparece la pantalla de ...

Page 275: ... o TIFF como formato de archivo Si elige TIFF no estarán disponibles las funciones Píxel Grabados y Nivel calidad 6 Pulse el botón 4 Aparece la pantalla de confirmación para guardar 7 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Guardar como y pulse después el botón 4 Las imágenes RAW se revelan y se guardan como nuevas imágenes MENU OK OK Revelar img como disparo Revelar imáge...

Page 276: ...4672 3104 J 3936 2624 P 3072 2048 i 1728 1152 p 206 Nivel calidad 1 Z Premium C Óptimo D Mejor E Bueno p 207 Imagen personaliz Luminoso Natural Retrato Paisaje Vibrante Atenuado Monocromo p 226 Balance blancos 2 F Auto G Luz día H Sombra Nublado JD Luz fluorescnt Color luz día JN Luz fluorescn Blanco luz día JW Luz fluorescnt Luz blanca JL Luz fluorescente Blanca cálida I Luz de tungsteno L Flash ...

Page 277: ...a de confirmación para guardar 4 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Guardar como y pulse después el botón 4 La imagen RAW se revela y se guarda como una imagen nueva Con el Balance de blancos Imagen personalizada no se puede guardar la imagen de fondo ni utilizar la Vista previa digital Cuando se ajuste el Balance de blancos a K Manual pulse el botón m para activar la...

Page 278: ...personaliz 3 Ajuste el Balance de blancos o la Imagen personalizada como desee Pueden ajustarse la Imagen personalizada y el Balance de blancos utilizando las mismas operaciones que antes de disparar Consulte p 211 para ajustar el Balance de blancos y p 226 para ajustar la Imagen personalizada 4 Pulse el botón L Aparece la pantalla de confirmación para guardar 5 Utilice el controlador de cuatro di...

Page 279: ... menú 287 Cómo fijar la Convención de nomenclatura de Nombre Número de archivo 293 Cómo fijar el valor de encendido 297 Cómo ajustar los parámetros DPOF 300 Ajuste del modo de conexión USB 302 Cómo ajustar la información sobre el fotógrafo guardada en Exif 304 Cómo fijar el espacio de color 306 Cómo corregir los píxeles defectuosos en el sensor CMOS Mapeo de píxeles 307 Cómo seleccionar los ajuste...

Page 280: ...s de menú Elementos de ajuste del menú Menú Elemento Función Página R1 Language Idioma Cambia el idioma en que desea que aparezcan los menús y los mensajes p 286 Ajuste de fecha Fija el formato de la fecha y la hora p 283 Hora Mundial Fija la visualización de la fecha y hora local para una ciudad especificada además de la ubicación actual la pantalla cuando se viaja al extranjero p 283 Tamaño text...

Page 281: ... para asignar los nombres de archivo para las imágenes p 295 R3 Información Copyright Fija la información sobre el fotógrafo y el copyright incrustada en Exif p 304 Autodesconexión Fija la hora en que se apaga automáticamente p 297 Seleccionar Pila Fija la pila que se utiliza cuando se coloca el soporte para pilas opcional D BG4 p 297 Restaurar Restaura todos los ajustes p 318 R4 Mapeo píxeles Map...

Page 282: ...andar Nivel de brillo Sintonización Color LCD Salida de Vídeo Salida HDMI Conexión USB Carpeta Fecha Nombre archivo Salir MENU 1 2 3 4 IMGP NTSC 0 MSC Auto Información Copyright Autodesconexión 1min Seleccionar Pila Restaurar Salir MENU 1 2 3 4 Menú R Preferencias 4 Mapeo píxeles Alerta polvo Eliminar Polvo Limpieza sensor Formatear Salir MENU 1 2 3 4 e_kb474 book Page 280 Tuesday June 2 2009 3 52...

Page 283: ... de cuatro direcciones 5 Aparece la pantalla Formatear 2 Pulse el controlador de cuatro direcciones 2 para seleccionar Formatear 3 Pulse el botón 4 Comienza el formateado Cuando finaliza el formateado aparece de nuevo la pantalla que se visualizó antes de seleccionar el menú No extraiga la tarjeta de memoria SD durante el formateo ya que podría dañarse y quedar inutilizable Recuerde que al formate...

Page 284: ...ú R Preferencias 1 y pulse el controlador de cuatro direcciones 5 Aparece la pantalla Pitido 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar un artículo y utilice el controlador de cuatro direcciones 45 para seleccionar O o P Puede desactivar todos los sonidos seleccionando Z para Ajustes 3 Pulse dos veces el botón 3 Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar ...

Page 285: ... viaje a otros países 1 Seleccione Hora Mundial en el menú R Preferencias 1 y pulse el controlador de cuatro direcciones 5 Aparece la pantalla Hora Mundial 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones 45 para elegir X Destino o W Ciudad de Origen para Ajuste de hora Este ajuste cambia la fecha y la hora en la pantalla de visualización de la guía 3 Pulse el controlador de cuatro direcciones 23 El...

Page 286: ...e Destino utiliza el horario de verano DST 8 Pulse el botón 4 Se guarda el ajuste destino 9 Pulse dos veces el botón 3 Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú Consulte en Lista de ciudades del mundo p 285 las ciudades que pueden especificarse como destinos Seleccione W Ciudad de Origen en el punto 2 para seleccionar la ciudad y el valor de DST X aparece en la pantalla...

Page 287: ...nto Dubai Nueva York Karachi Halifax Kabul América Central y Sudamérica Méjico Malé Lima Delhi Santiago Colombo Caracas Katmandú Buenos Aires Dacca Sao Paulo Asia Oriental Yangón Rio de Janeiro Bangkok Europa Lisboa Kuala Lumpur Madrid Vientiane Londres Singapur París Phnom Penh Amsterdam Ho Chi Minh Milán Yakarta Roma Hong Kong Copenhague Pekín Berlín Shanghai Praga Manila Estocolmo Taipei Budape...

Page 288: ...co finlandés polaco checoslovaco húngaro turco griego ruso tailandés coreano chino tradicional y simplificado y japonés Ajuste el valor de Language en el menú R Preferencias 1 p 278 1 Cómo fijar el dioma de la pantalla p 62 Región Ciudad Oceanía Perth Adelaida Sidney Nouméa Wellington Auckland Pago Pago Cómo fijar el idioma de visualización Idioma Cancelar MENU OK OK e_kb474 book Page 286 Tuesday ...

Page 289: ...enciende la cámara o cuando se cambia el modo de captura p 25 Seleccione entre 3seg valor predeterminado 10seg 30seg y Apagado Fijar en Pantalla guía en el menú R Preferencias 1 p 278 Cómo ajustar el tamaño del texto Cómo ajustar la hora de la pantalla guía Ajuste de fecha Hora Mundial Tamaño texto Pantalla guía Pitido Cancelar MENU 1 2 3 4 Español MSC OK OK Standar Grande Ajuste de fecha Hora Mun...

Page 290: ... cuatro direcciones 45 para seleccionar O o P O Visualiza la pantalla de estado valor predeterminado P No visualiza la pantalla de estado 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Color pantalla 4 Utilice el controlador de cuatro direcciones 45 para seleccionar entre los seis colores 5 Pulse dos veces el botón 3 Se cambian los ajustes de color y la visualización de la pant...

Page 291: ...dor de cuatro direcciones 5 y utilice después el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar el formato de hora para Revisión instantánea 3 Pulse el botón 4 4 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Histograma o Area brill oscur 5 Pulse el controlador de cuatro direcciones 45 para seleccionar O o P 6 Pulse dos veces el botón 3 Aparece de nuevo la pantalla visuali...

Page 292: ... para ajustar la luminosidad Puede ajustar el valor desde 15 niveles 3 Pulse el botón 4 4 Pulse el botón 3 Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú Puede ajustar el color del monitor 1 Seleccione Sintonización Color LCD en el menú R Preferencias 2 y pulse el controlador de cuatro direcciones 5 Aparece la pantalla Sintonización Color LCD Ajuste de la luminosidad del mon...

Page 293: ...lores entre el verde G y el magenta M Controlador de cuatro direcciones 45 Ajusta la tonalidad de los colores entre el azul B y el ámbar A Botón Verde Restablece el valor de ajuste Dial e delantero R Muestra una imagen guardada en segundo plano para que pueda ajustar el color mientras se ve la imagen Es una opción útil para igualar el color del monitor con el de un ordenador Cancelar Sintonización...

Page 294: ...ionar O o P O Muestra el gráfico de barras del nivel electrónico P No muestra el gráfico de barras del nivel electrónico valor predeterminado 3 Pulse el botón 3 Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú Cómo ajustar la visualización del nivel electrónico El gráfico de barras se visualiza también en el panel LCD durante la Visión Directa p 175 Vídeo Vista en vivo Pantall...

Page 295: ...grafía como el nombre de la carpeta en formato xxx_MMDD xxx es un número secuencial entre 100 y 999 MMDD mes y día aparece de acuerdo con el formato de fecha establecido en Ajuste de fecha p 283 valor predeterminado Ejemplo 101_0125 para carpetas con imágenes tomadas el 25 de enero PENTX El nombre de la carpeta se asigna en formato xxxPENTX Ejemplo 101PENTX Nivel de brillo Sintonización Color LCD ...

Page 296: ...úmeros de archivo secuénciales a las imágenes siguientes incluso si se crea una nueva carpeta P El número de archivo de la primera imagen grabada en una carpeta regresa a 0001 cada vez que se crea una nueva carpeta para guardar imágenes Cuando el número de imágenes que pueden guardarse supera 500 las imágenes capturadas se dividen en carpetas de 500 imágenes cada una Sin embargo en modo disparo co...

Page 297: ...os archivos se denominan _ABCxxxx JPG para AdobeRGB 1 Seleccione Nombre archivo en el menú R Preferencias 2 y pulse el controlador de cuatro direcciones 5 Aparece la pantalla Nombre archivo 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Cambiar y pulse el controlador de cuatro direcciones 5 Aparece la pantalla de introducción de texto 3 Cambia el texto Cómo ajustar el Nombre de...

Page 298: ...erminado 1 Seleccione Restaurar nombre archivo en el paso 2 de p 295 y pulse el botón 4 Se restaura el nombre del archivo 2 Pulse dos veces el botón 3 Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú Dial e trasero S Mueve el cursor de texto Controlador de cuatro direcciones 2345 Mueve el cursor de selección del texto Botón 4 Introduce un carácter seleccionado con el cursor de...

Page 299: ...onal D BG4 p 328 1 Seleccione Seleccionar Pila en el menú R Preferencias 3 y pulse el controlador de cuatro direcciones 5 Aparece la pantalla Seleccionar Pila 2 Pulse el controlador de cuatro direcciones 5 Cómo fijar la desconexión automática Autodesconexión no funciona en las situaciones siguientes Se muestra la Visión Directa Se reproduce la presentación La cámara se conecta a un ordenador con u...

Page 300: ...detectará automáticamente el tipo de pila utilizada 7 Pulse el botón 4 8 Pulse dos veces el botón 3 Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú Selecc Auto Se da prioridad a la pila que esté más cargada valor predeterminado Primero cuerpo Primero empuñad Se da prioridad a la batería seleccionada Seleccionar Pila Cancelar MENU OK OK Selecc Auto Primero cuerpo Primero empuñ...

Page 301: ...lizar la pila restante Puede comprobar el nivel de carga de la batería en la pantalla de estado y en el panel LCD p 50 Cuando el tipo de pilas AA insertadas en la empuñadura difiere del tipo de pila del paso 6 el nivel de la pila no se determinará correctamente Ajuste el tipo de pila correcto Generalmente no hay problema al usar Autodetección pero a bajas temperaturas y cuando se usan pilas que ha...

Page 302: ...dor de cuatro direcciones 2345 para seleccionar r DPOF y pulse el botón 4 Se visualiza la pantalla para seleccionar cómo cambiar los parámetros 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Una imagen o Todas las imágenes y pulse el botón 4 4 Cuando se seleccione Una imagen en el paso 3 utilice el controlador de cuatro direcciones 45 para elegir una imagen para realizar los aj...

Page 303: ...a vuelve al modo de reproducción Dependiendo de la impresora o del equipo de impresión del que disponga el laboratorio fotográfico es posible que la fecha no se imprima en las fotos aunque el parámetro DPOF se haya ajustado a O El número de copias especificadas en los ajustes para todas las imágenes se aplican a todas las imágenes y se cancelan los ajustes para imágenes individuales Antes de impri...

Page 304: ...2 y pulse el controlador de cuatro direcciones 5 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar MSC o PTP 3 Pulse el botón 4 Cambia el ajuste 4 Pulse el botón 3 Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú Nivel de brillo Sintonización Color LCD Auto Salida de Vídeo Salida HDMI Conexión USB Carpeta Nombre archivo Cancelar MENU 1 2 3 4 IMGP NTSC 0 OK OK ...

Page 305: ...atible con USB MSC se puede copiar leer y escribir archivos desde un ordenador sin necesidad de un instalar un controlador exclusivo PTP Protocolo de transferencia de imágenes Protocolo que permite transferir imágenes digitales y controlar cámaras digitales por USB estandarizado como ISO 15740 Se pueden transferir datos de imagen entre dispositivos compatibles con PTP sin necesidad de instalar un ...

Page 306: ... 45 para seleccionar O o P O Incrusta información sobre copyright en el formato Exif P No incrusta información sobre copyright en el formato Exif valor predeterminado 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones 23 para seleccionar Fotógrafo y pulse el controlador de cuatro direcciones 5 Aparece la pantalla de introducción de texto 4 Introduzca el texto Utilice el software PENTAX Digital Camera ...

Page 307: ...el botón 3 Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú Dial e trasero S Mueve el cursor de texto Controlador de cuatro direcciones 2345 Mueve el cursor de selección del texto Botón Verde Alterna entre mayúsculas y minúsculas Botón 4 Introduce un carácter seleccionado con el cursor de selección de texto en la posición del cursor de entrada de texto Botón i Elimina un carác...

Page 308: ...rch RAW Botón RAW Memoria Intro Longitud Focal Cancelar sRGB AdobeRGB Espacio color Las gamas de color para los distintos dispositivos de entrada salida como las cámaras digitales monitores e impresoras son diferentes Esta gama de color se denomina Espacio de color Para reproducir diferentes espacios de color en distintos dispositivos se han propuesto espacios de color estándares Esta cámara admit...

Page 309: ...lador de cuatro direcciones 2 para seleccionar Mapeo píxeles y pulse el botón 4 Los píxeles defectuosos se mapean y se corrigen y aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú Cuando el nivel de la batería está bajo aparece en el monitor No queda batería suficiente para activar el mapeo de píxeles Utilice el kit adaptador de corriente alterna K AC50 opcional o cambie la bat...

Page 310: ...gir un ítem Gire el dial e trasero S para visualizar la pantalla Memoria 2 3 Pulse el controlador de cuatro direcciones 45 para seleccionar O o P O Los ajustes se guardan incluso cuando se apaga la cámara P Se borran los ajustes y se vuelve a los predeterminados cuando se apaga la cámara Modo Flash Horquillado amplio Modo Fotografiar Captura HDR Balance blancos Filtro digital Sensibilidad Visual R...

Page 311: ...rchivo a O Activado para continuar la numeración secuencial para el nombre del archivo si se ha creado una nueva carpeta Consulte Cómo seleccionar el ajuste de número de archivo p 294 Cuando se restablece el menú R Preferencias p 318 todos los ajustes de Memoria vuelven a los valores predeterminados e_kb474 book Page 309 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 312: ...310 Cómo cambiar ajustes adicionales 9 Nota e_kb474 book Page 310 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 313: ...n diversas combinaciones de objetivos 320 Limpieza del sensor CMOS 324 Accesorios opcionales 328 Mensajes de error 334 Problemas y soluciones 336 Principales especificaciones 339 Glosario 345 Índice 351 GARANTÍA 358 e_kb474 book Page 311 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 314: ... Página Modo Fotografiar 9 Toma de 1 solo fotograma Sí p 156 p 149 p 151 p 163 p 154 Modo Flash Depende del modo de Captura Sí p 78 Balance blancos F Auto Sí p 211 Imagen personaliz Luminoso Sí p 226 Elemento Ajuste predeterminado Restablecer ajuste Página Método de Exposición 1 e Progama Hiper Sí p 230 Formato Archivo JPEG Sí p 208 Píx Grab JPEG W 4672 3104 Sí p 206 Calidad JPEG C Óptimo Sí p 207...

Page 315: ...valo Ahora Sí Tiempo inicio 12 00AM 00 00 Sí Ajuste de composición Dirección X Y Centrar Sí p 224 Girar 0 Sí Vídeo Píxel Grabados X Sí p 176 Nivel calidad C Óptimo Sí Sonido O Encendido Sí Ctrol Apertura Vídeo Fijado Sí Shake Reduction l Apagado Sí Vista en vivo Sobreimprimir Info O Encendido Sí p 172 Mostrar rejilla P Apagado Sí Histograma P Apagado Sí Area brill oscur P Apagado Sí Modo Autoenfoq...

Page 316: ...te P Apagado Sí p 146 Espacio color sRGB Sí p 306 Formato Arch RAW PEF Sí p 209 Botón RAW Cancelar desp 1 disp O encendido Sí p 209 JPEG RAW RAW Formato archivo Todo RAW Sí Memoria O Activ para todos excepto Captura HDR y Filtro Digital Sí p 308 USER Sí 2 p 228 Shake Reduction k Encendido Sí p 146 Intro Longitud Focal 35 mm Sí p 148 Elemento Ajuste predeterminado Restablecer ajuste Página Presenta...

Page 317: ...edeterminado Restablecer ajuste Página Presentación Intervalo 3seg Sí p 245 Efecto Pantalla Apagado Sí Repetir Reproduc P Apagado Sí Método de Reproducción Area brill oscur P Apagado Sí p 237 Zoom rápido Apagado Sí Borrar todas p 254 Elemento Ajuste predeterminado Restablecer ajuste Página Language Idioma Según el ajuste predeterminado No p 286 Ajuste de fecha Según el ajuste predeterminado No p 2...

Page 318: ... Sí p 282 Nivel de brillo 0 Sí p 290 Sintonización Color LCD 0 Sí p 290 Salida de Vídeo Según el ajuste predeterminado No p 258 Salida HDMI Auto Sí p 260 Conexión USB MSC Sí p 302 Carpeta Fecha Sí p 293 Nombre archivo IMGP _IGP No 4 p 295 Información Copyright P apagado No p 304 Autodesconexión 1min Sí p 297 Seleccionar Pila Seleccionar Pila Selecc Auto Sí p 297 Tipo pila AA Autodetección Sí Resta...

Page 319: ...12 AWB en luz de tungsteno Corrección sutil Sí 13 Función del Botón AF Activar AF Sí p 132 14 AF a medio recorrido Encendido Sí 15 Superponer área AF Encendido Sí p 135 16 AF con control remoto Apagado Sí p 153 17 Control remoto en Pose Modo1 Sí p 122 18 NR veloc obtur lenta Encendido Sí p 102 19 Reducción ruido alta ISO Media Sí p 102 20 Nivel inicio Alto ISO NR ISO 800 Sí p 102 21 Pasos temperat...

Page 320: ...do carga Apagado Sí p 83 31 Flash modo inalámbrico Encendido Sí p 197 32 Luz ayuda AF Encendido Sí 33 Guarda info rotación Encendido Sí p 248 34 Rotación Imagen Auto Encendido Sí p 248 35 Enfoque catch in Apagado Sí p 141 36 Ajuste AF Apagado Sí 5 p 133 37 Usando anillo apert Vetado Sí p 322 Rest func person p 319 Cómo restaurar el menú Cómo restaurar el menú Configurar Captura Reproducción Prefer...

Page 321: ...ste perso 6 y pulse el controlador de cuatro direcciones 5 Aparece la pantalla Rest func person 2 Pulse el controlador de cuatro direcciones 2 para seleccionar Restaurar y pulse el botón 4 Se restauran los ajustes y aparece de nuevo la pantalla que se visualizaba antes de seleccionar el menú Cómo restaurar el menú Personalizado Restaurar Cancelar Restaurar Volver a los ajustes predeterm OK OK Rest...

Page 322: ...unciones no son accesibles Las funciones no están disponibles Objetivos Tipo de montura Función DA DA L D FA FA J FA 6 F 6 A M P KAF KAF2 KAF3 KAF KAF2 KAF KA K Enfoque automático Sólo objetivo Con adaptador AF 1 7 1 z z z 8 z Enfoque manual Con el indicador de enfoque 2 Con campo mate z z z z z z z z z z Sistema de enfoque rápido Quick Shift Focus 5 Once puntos AF z z z 8 Medición por multisegmen...

Page 323: ...bjetivos DA con motor ultrasónico y los objetivos de zoom FA con zoom motorizado utilizan la montura KAF2 Los objetivos DA con motor ultrasónico y sin acoplador AF utilizan la montura KAF3 Los objetivos FA objetivos sin zoom los objetivos DA o DA L sin motores ultrasónicos y los objetivos D FA FA J y F utilizan la montura KAF Si desea más información consulte el manual del objetivo Cuando el anill...

Page 324: ...tado a una posición diferente a s Objetivos con flash incorporado Notas sobre 37 Usando anillo apert Objetivo utilizado Método de Exposición Restricción D FA FA F A M sólo el objetivo o con accesorios de diafragma automático tales como el tubo K de extensión automática c Prioridad a la apertura La apertura permanece abierta independientemente de la posición del anillo de apertura La velocidad de o...

Page 325: ... los objetivos a Manual Hiper Las imágenes pueden tomarse con el valor de apertura y la velocidad de obturación fijados En el visor aparece F para el indicador de apertura Cuando se comprueba la profundidad de campo Vista previa óptica se inicia la medición de la exposición Se puede revisar la exposición La cámara funciona en el modo c Prioridad a la apertura incluso cuando el dial de modos está e...

Page 326: ... pulse el controlador de cuatro direcciones 5 Aparece la pantalla Eliminar Polvo 2 Pulse el botón 4 Se activa la función de Eliminación del polvo Ajuste Al inicio a O Encendido para activar la función de Eliminación del polvo cada vez que se encienda la cámara Utilice el controlador de cuatro direcciones 45 para ajustar a P Apagado si no desea activar esta función cuando se enciende la cámara Cuan...

Page 327: ...Vídeo Sitúe la palanca del modo de enfoque en l o A 1 Seleccione Alerta polvo en el menú R Preferencias 4 y pulse el controlador de cuatro direcciones 5 Aparece la pantalla Alerta polvo 2 Visualice completamente en el visor una pared blanca o un objeto uniformemente brillante y pulse a fondo el disparador Una vez procesada la imagen aparecerá la pantalla Alerta polvo Si aparece La operación no pud...

Page 328: ...activa cuando no hay una Tarjeta de memoria SD introducida Independientemente de los ajustes de la cámara se tomará una foto de Alerta de polvo con las condiciones de disparo especificadas Pulse el botón M o gire el dial e trasero S cuando visualice la imagen Alerta de polvo para verla en la pantalla completa Cómo eliminar el polvo con un soplador No utilice un soplador de tipo spray No limpie el ...

Page 329: ...rmite limpiar el sensor mientras comprueba dónde hay polvo 5 Limpie el sensor CMOS Para limpiar la suciedad y el polvo del sensor CMOS emplee un soplador sin escobillas Si utiliza un soplador con escobillas podría rayar el sensor CMOS No limpie nunca el sensor CMOS con un paño 6 Desconecte la cámara 7 Monte el objetivo cuando el espejo haya vuelto a su posición original La luz del autodisparador p...

Page 330: ...a K AC50 El juego incluye un adaptador de corriente alterna D AC50 y un cable de corriente alterna Cuando se combina con el cable CA le permite encender la cámara con la toma de corriente Soporte de la pila D BG4 La empuñadura incorpora funciones como un botón disparador un dial e delantero un dial e trasero y el botón L para poder disparar con la cámara vertical Además de la batería recargable de...

Page 331: ...El AF200FG es una unidad de flash P TTL automática con un número de guía máximo de aproximadamente 20 ISO 100 m Cuando se combina con la unidad AF540FGZ o AF360FGZ ofrece flash sincronizado con control de contraste y flash sincronizado de baja velocidad Flash macro automático AF160FC AF160FC es un sistema de flash especialmente diseñado para fotografía macro para tomar fotos de cerca y sin sombra ...

Page 332: ...a fijar el flash externo en un escritorio o una mesa Lupa del visor O ME53 Este visor accesorio sirve para ampliar hasta un máximo de aproximadamente 1 18 veces Cuando se coloca el ocular en la Q con una amplificación de visor de aproximadamente 0 92 veces la ampliación combinada es de 1 09 veces lo que facilita el enfoque manual Para el visor Adaptador de zapata FG Adaptador de zapata externo a l...

Page 333: ... visor en 90º El aumento del visor puede variar entre 1 y 2 Adaptador M para objetivos con corrección de dioptrías M Este accesorio permite ajustar las dioptrías Instálelo en el visor Si le resulta difícil ver con claridad la imagen del visor elija entre una de las ocho correcciones de entre 5 y 3m 1 por metro con corrección de dioptrías Tapa del visor ME Ocular FP Lupa de enfoque FB Visor de ángu...

Page 334: ...a de funcionamiento para control remoto Desde la parte frontal de la cámara aprox 4 m Desde la parte posterior de la cámara aprox 2 m Pantalla de enfoque intercambiable Recuadro AF mate MF 60 Recuadro AF dividido ML 60 AF a escala mate MI 60 Mate liso ME 60 Interruptor del cable CS 205 Control remoto F M60 M60 M60 M60 e_kb474 book Page 332 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 335: ...as como el sensor CMOS y el objetivo de esta cámara Tapa de montura del cuerpo K K Tapa de la zapata FK Cable USB I USB7 Cable AV I AVC7 Tapa de la conexión de sincronización 2P Funda de la cámara Correa Kit de limpieza Imagesensor O ICK1 Otros e_kb474 book Page 333 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 336: ...de memoria La tarjeta de memoria SD tiene un problema y es imposible la captura y la reproducción de la imagen Podría ser visible en un PC pero no con esta cámara Tarjeta sin formatear La tarjeta de memoria SD insertada no está formateada o lo ha sido en otro dispositivo y no es compatible con esta cámara Utilice la tarjeta después de formatearla con la cámara p 281 Tarjeta bloqueada El interrupto...

Page 337: ...justes DPOF o la rotación p 85 La operación no pudo completarse correctamente La cámara fue incapaz de medir el balance de blancos manual o de detectar polvo en el sensor Vuelva a intentar la operación p 214 p 325 No pueden seleccionarse más imágenes No puede seleccionar 100 o más imágenes a la vez para el Índice p 242 Seleccionar y Borrar p 251 y Revelar imágenes seleccionadas p 272 Esta imagen n...

Page 338: ...nciende La pila no está instalada Compruebe si la pila está colocada Si no fuera así coloque una cargada La carga de la pila está baja Cambiar por una batería cargada o utilice el kit adaptador de corriente alterna K AC50 opcional p 51 El obturador no se activa El aro de apertura del diafragma está situado en una posición distinta de s Fije el anillo de apertura en la posición s p 106 o seleccione...

Page 339: ...enfoque pulse el disparador a medio recorrido después componga la foto y pulse a fondo el disparador p 137 El tema está demasiado cerca Aléjese del motivo y tome una fotografía El modo de enfoque está fijado en Sitúe la palanca del modo de enfoque en l o A p 130 El modo de enfoque está fijado en k El autoenfoque no está bloqueado bloqueo del enfoque cuando el Modo de enfoque se fija en k incluso c...

Page 340: ...sulte Conectar al PC para obtener instrucciones sobre cómo conectar la cámara a un ordenador La función Shake Reduction no funciona La función Shake Reduction está apagada Ajuste Shake Reduction en el menú A Cfig Capt 4 a k Encendido p 145 La función Shake Reduction no está correctamente ajustada Si se utiliza un objetivo para el cual no es posible obtener la información de distancia focal fije la...

Page 341: ...izada hasta ISO 1600 durante p Formato Archivo Compatible con RAW PEF DNG JPEG Exif 2 21 DCF 2 0 compatible con DPOF compatible con Print Image Matching III compatible con la captura simultánea RAW JPEG Vídeo AVI Calidad JPEG Z Superior C Óptimo D Mejor y E Bueno Medio de almacenamiento Tarjeta de memoria SD tarjeta de memoria SDHC Píxel Grabados Formato de archivo Calidad JPEG Capacidad de la tar...

Page 342: ...min 26 seg 4 min 48 seg 2 min 21 seg 1 min 10 seg 35 seg 18 seg D 13 min 19 seg 6 min 47 seg 3 min 20 seg 1 min 40 seg 50 seg 25 seg E 18 min 37 seg 9 min 29 seg 4 min 41 seg 2 min 20 seg 1 min 10 seg 36 seg Y 640 416 C 31 min 55 seg 16 min 15 seg 7 min 59 seg 3 min 59 seg 2 min 00 seg 1 min 01 seg D 44 min 41 seg 22 min 45 seg 11 min 11 seg 5 min 35 seg 2 min 49 seg 1 min 26 seg E 1 hora 00 min 5...

Page 343: ...unto AF ajustable Visor Visor pentaprisma pantalla de enfoque natural brillante mate III intercambiable campo de visión aprox 100 aumento aprox 0 92 con objetivo de 50 mm f 1 4 a dioptría aprox 2 5m 1 a 1 5m 1 por metros Indicación del visor Información de enfoque se enciende cuando se realiza el enfoque automático y parpadea cuando es incapaz de enfocar b está encendido Flash interno listo b parp...

Page 344: ...jo Retro Alto contraste Extraer color Enfoque suave Efecto estrella Ojo de pez Monocromo Color Acuarela Pastel Filtro esbelto Miniatura HDR Ajuste de parámetros de base Filtro personalizado Imagen personaliz Tono de imagen 7 tipos Saturación Matiz Contraste Nitidez Nitidez fina Ajuste Alto Bajo Efecto filtro Tonalidad Horquillado Expos Se disparan continuamente tres o cinco encuadres subexpuesto c...

Page 345: ...e ión litio recargable D LI90 kit adaptador de corriente alterna K AC50 opcional Vida útil de la batería 23 C Número de imágenes grabables aprox 980 imágenes sin flash 1 aprox 740 imágenes utilizando el flash el 50 de las veces 2 tiempo de reproducción aprox 440 minutos 1 1 El número de imágenes grabables sin flash y el tiempo de reproducción se basan en nuestras condiciones de medida Pueden haber...

Page 346: ...tal Camera Utility 4 correa O ST53 batería recargable de ión litio D LI90 cargador de batería D BC90 cable de corriente alterna manual de instrucciones este manual Conexión al PC Idiomas Inglés francés alemán español portugués italiano holandés danés sueco finlandés polaco checoslovaco húngaro turco griego ruso tailandés coreano chino tradicional y simplificado y japonés e_kb474 book Page 344 Tues...

Page 347: ...umentan significativamente Balance de blancos Mientras dispara la temperatura del color se ajusta para que corresponda a la fuente de luz de forma que parezca que el tema tiene el color correcto Compensación EV Proceso para ajustar la luminosidad de la imagen cambiando la velocidad de obturación y o el valor de apertura Datos RAW Salida de datos de imagen sin editar desde el sensor CMOS Los datos ...

Page 348: ...locidad de obturación Exif Formato de archivo intercambiable para cámaras fijas digitales Un formato estándar para archivos de cámara digital creado por la Asociación de Industrias Electrónicas y de Tecnología de la Información de Japón JEITA Formato Exif JPEG Exif significa Exchangeable Image File Format Formato de Archivo de Imagen Intercambiable Este formato de archivo de imagen se basa en el f...

Page 349: ...lado automático Para cambiar automáticamente la exposición Cuando se pulsa el disparador se capturan tres imágenes La primera carece de compensación la segunda está subexpuesta y la tercera sobreexpuesta Esta cámara incorpora la función de Horquillado de exposición que captura imágenes en diferentes exposiciones y Horquillado amplio que captura imágenes con niveles ajustados de Balance de blancos ...

Page 350: ...miento de la misma ND Densidad neutra Filtro Filtro con varios niveles de saturación que ajusta el brillo sin afectar a la tonalidad del color de la fotografía Nivel de calidad Porcentaje de compresión de las imágenes Cuanto menor sea la compresión más detallada será la imagen cuanto mayor sea la compresión más tosca será la imagen NTSC PAL Son formatos de salida de vídeo NTSC se utiliza sobre tod...

Page 351: ...xpuesta de la imagen pierde contraste y parece blanca Secciones oscuras La parte subexpuesta de la imagen pierde contraste y parece negra Sensibilidad Nivel de sensibilidad a la luz Con una sensibilidad alta las imágenes pueden dispararse con una velocidad de obturación alta incluso en lugares oscuros reduciendo el movimiento de la cámara Sin embargo las imágenes con alta sensibilidad son más susc...

Page 352: ... la temperatura del color disminuye Velocidad de obturación Período de tiempo que el obturador está abierto y la luz alcanza el sensor CMOS La cantidad de luz que llega al sensor CMOS puede cambiarse modificando la velocidad de obturación Viñeteado Los bordes de la imagen están ennegrecidos cuando parte de la luz procedente del tema está bloqueada por el parasol o el anillo del filtro o cuando el ...

Page 353: ... 193 329 Ajustar la luminosidad 219 Ajuste AF 133 Ajuste Alto Bajo Imagen personalizada 226 Ajuste de fecha 66 Ajuste de la composición 224 Ajuste de las dioptrías 60 Ajuste del Idioma 62 Ajuste parámetros base Filtro digital 266 Ajuste predeterminado 312 Ajustes iniciales 62 Alerta de polvo 325 Alto rango dinámico 220 Añadir la fecha 301 Apertura 97 345 Área AF superpuesta 35 Autodisparador 149 F...

Page 354: ...USB 302 Contraste Imagen personalizada 226 Contraste AF 173 Contraste Alto Filtro digital 168 265 Control remoto 332 Controlador de cuatro direcciones 2345 23 24 Correa 46 Corrección automática de la sensibilidad 100 Corrección del objetivo 222 Corrección Horizonte 146 Corregir exposición 96 f Balance de blancos 211 D DCF 346 Desconexión automática 297 Destino 283 Detección de rostro 173 Dial de c...

Page 355: ...mato de salida del vídeo 258 Formato RAW 209 Fotografía de sincronización con luz diurna 82 G Gama dinámica 101 Girar 248 Guardar ajustes 228 Guardar como WB Manual 218 Guía de funcionamiento 33 H HDR Filtro digital 266 Histograma 31 347 Hora mundial 283 Horquillado amplio 166 Horquillado automático 163 347 Horquillado de exposición 163 I Idioma 286 Idioma de visualización 286 Imagen personalizada...

Page 356: ... e Programa Hiper Modo 107 Modo inalámbrico Flash 196 Modo Lámpara p 121 Modo Manual Hiper a 118 Modo Prioridad a la obturación y a la aperturaL 115 Modo Prioridad de la apertura c 113 Modo Prioridad de la obturación b 111 Modo Programa e 107 Modo Programa Hiper e 107 Modo sincronizado de flash con velocidad de obturación rápida 195 Modo Velocidad x sinc del flash M 123 Modo Verde B 106 Monocromát...

Page 357: ...9 P TTL Auto Flash 194 Pulsar a fondo 75 Pulsar a medio recorrido 75 Punto de enfoque 135 349 R Rango D 219 349 Rango dinámico 219 349 RAW 208 345 Recorte 263 Redimensionar 262 Reducción de ojos rojos 81 199 Reducción del ruido 102 349 Reducción ruido alta ISO 102 Reproducción 28 84 Restaurar 318 Retro Filtro digital 168 265 Revelado RAW 271 Revisión instantánea 74 289 S Saturación Imagen personal...

Page 358: ...erminal de vídeo 257 Terminal HDMI 259 Tiempo de funcionamiento del medidor 125 Tiempo de reproducción 50 Titular del copyright 304 Tonalidad Imagen personalizada 226 Tonalidad de la imagen 226 TV 257 U Unidad de mando a distancia 151 USER 228 V Velocidad de obturación 96 350 Vídeo 176 179 Viñeteado 78 350 Visor 34 60 Vista en vivo 171 Vista Prev 142 Vista previa digital 144 Vista previa óptica 14...

Page 359: ...357 Apéndice 10 Nota e_kb474 book Page 357 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 360: ...de garantías o certificaciones tanto expresas como implícitas queda exclusivamente limitada a la reposición de las piezas tal y como se indica anteriormente No se devolverá ninguna cantidad de dinero en casos de reparaciones realizadas por servicios de reparación no autorizados por PENTAX Procedimiento durante el período de garantía de 12 meses Cualquier cámara PENTAX que se compruebe que es defec...

Page 361: ...ado a no ser que lo envíe directamente al fabricante Solicite siempre un presupuesto de los costes de revisión y sólo si acepta dicho presupuesto indique al taller que efectúe la revisión Esta garantía no afecta a los derechos estatutarios del cliente Las normas nacionales sobre garantías vigentes para los distribuidores PENTAX en algunos países pueden prevalecer sobre la presente garantía Por con...

Page 362: ...ommunications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase ...

Page 363: ...tandards Records maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted due to quantity production and testing on the statistical basis as required by 47CFR 2 909 Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 This device must accept any interference received including interference...

Page 364: ...yudando a reciclar este producto correctamente ayudará a garantizar que los residuos reciban el tratamiento recuperación y reciclaje necesarios evitando así los posibles efectos nocivos para la salud y el medio ambiente que podrían surgir si se manipulan los residuos de forma incorrecta 2 En otros países fuera de la UE Estos símbolos son válidos únicamente en la Unión Europea Si desea deshacerse d...

Page 365: ...Nota e_kb474 book Page 363 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 366: ...AP028304 SPA Nota e_kb474 book Page 364 Tuesday June 2 2009 3 52 PM ...

Page 367: ...ww pentax co uk Hotline 0870 736 8299 PENTAX France S A S 112 Quai de Bezons BP 204 95106 Argenteuil Cedex FRANCE http www pentax fr Hotline 0826 103 163 0 15 la minute Fax 01 30 25 75 76 Email http www pentax fr _fr photo contact php photo contact PENTAX Schweiz AG Widenholzstrasse 1 8304 Wallisellen Postfach 367 8305 Dietlikon SWITZERLAND http www pentax ch PENTAX Imaging Company A Division of P...

Reviews: