background image

 

FT15N 

V. 03 – 24/03/2017 

13 

©Velleman nv 

MODE D’EMPLOI 

1.

 

Introduction 

Aux résidents de l'Union européenne 
Des informations environnementales importantes concernant ce produit 

Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut 
polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) 
parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question. 
Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de 
respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement. 

En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination. 

Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de 
l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. 
Le FT15N est un chauffage à air pulsé à usage non domestique. Ce chauffage à gaz liquide est très pratique, 
capable de tirer pleinement profit du carburant grâce à l’échange thermique produit par le mélange direct entre 
l’air aspiré et les produits de la combustion. L’appareil est fabriqué selon la norme EN 1596. 

2.

 

Consignes de sécurité 

 

L’appareil doit être installé en conformité avec les réglementations de ventilation de chaque pays, 
étant donné qu’elles peuvent comporter des différences. 

 

Ne pas utiliser ce chauffage à air pulsé mobile pour réchauffer des parties habitées des bâtiments 
résidentiels. Pour une utilisation dans des bâtiments publics, consulter les réglementations locales. 

 

Ce chauffage à air pulsé mobile ne doit pas être utilisé par des personnes, y compris des enfants, 
présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne disposant pas de 
l’expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, à moins qu’une personne 
responsable pour leur sécurité les surveille lors de l’utilisation. Garder une distance de sécurité entre 
l’appareil et les animaux. 

 

La mauvaise utilisation de ce chauffage à air pulsé mobile peut entraîner des dommages ou dangers 
de mort, tels que des lésions, brûlures, explosions, chocs électriques ou empoisonnement. Les 
premiers symptômes d’intoxication au monoxyde de carbone sont confondus avec ceux de la grippe : 
migraine, vertiges et/ou nausée. Ces symptômes peuvent être provoqués par le fonctionnement 
défectueux du chauffage à air pulsé mobile. 

Si vous ressentez ces symptômes, dirigez-vous 

immédiatement dans un endroit en plein air et demandez à l’assistance technique de 
réparer l’appareil.

 

 

Toute opération de nettoyage, entretien et réparation susceptible de toucher aux composants 
dangereux de l’appareil (comme le remplacement du câble d’alimentation endommagé, la réparation 
du brûleur, etc.) doit être réalisé par le fabricant, par son service après-vente ou par des personnes 
qualifiées afin d’éviter tout risque, même si l’appareil n’est pas branché au réseau électrique. 

 

Velleman nv n’est pas tenu responsable des dommages causés aux objets et/ou aux personnes 
résultants de la mauvaise utilisation du chauffage à air pulsé mobile. 

 

 

N’alimentez le chauffage à air pulsé mobile qu’avec le type de carburant expressément spécifié et le courant 
de tension et de fréquence indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil. 

 

Pour fonctionner, le chauffage à air pulsé mobile doit avoir un échange d’air adéquat. Il doit donc être 
utilisé en plein air ou dans des locaux bien aérés. L’installation de l’appareil doit suivre les réglementations 
nationales en vigueur, y compris les normes techniques et les dispositions relatives à la prévention 
d’accidents et d’incendies. 

 

Le chauffage à air pulsé mobile doit avoir un échange d’air adéquat pour fonctionner correctement. En effet, 
il doit être utilisé en pleine air ou dans des endroits où il existe une circulation continue d’air. La bonne 
ventilation est garantie lorsque le volume de l’environnement est calculé en fonction de la puissance 
thermique, selon la formule de 1 m³ pour chaque 100 W de puissance. En aucun cas, le volume conseillé 
pour l’environnement doit être inférieur à 100 m³. la bonne ventilation est assurée à travers une ouverture 
qui respecte la formule de 25 cm³ pour chaque kW de puissance thermique, pour un minimum de 250 cm², 
également divisés entre la partie supérieure et inférieure de l’environnement. 

 

Le chauffage à air pulsé mobile doit seulement être utilisé comme appareil de chauffage à gaz ou comme 
ventilateur, et suivant soigneusement les instructions de ce manuel. 

 

Si vous sentez une odeur de gaz, le chauffage à air pulsé mobile peut avoir une fuite. Dans ce cas, 
débranchez immédiatement l’appareil : fermez le détendeur du gaz, débranchez l’appareil de la prise de 
courant et contacter votre revendeur. 

Summary of Contents for FT15N

Page 1: ...CANON CHALEUR AU GAZ ES CA ON CALEFACTOR A GAS DE GAS HEI LUFTGENERATOR PL NAGRZEWNICA GAZOWA PT CANH O A G S USER MANUAL 3 GEBRUIKERSHANDLEIDING 8 MODE D EMPLOI 13 MANUAL DEL USUARIO 18 BEDIENUNGSAN...

Page 2: ...FT15N V 03 24 03 2017 2 Velleman nv...

Page 3: ...may be caused by an improper working of the mobile forced air heater If you experience one of these symptoms immediately proceed in the open air Also ask a qualified technician to repair the device An...

Page 4: ...heater Only replace the gas hose with a similar hose or with a hose which is able to cope with the used gas pressure Refer to the local regulations The used gas hose must be 1 5 m long Do not crimp o...

Page 5: ...heater in a few seconds in case of an electric power failure This mechanism will also switch off the heater in case of a gas shortage In both cases follow the explanation above to switch on the heate...

Page 6: ...the forced air heater Contact a specialised technician if in doubt about the quality of the gas hose Make sure that the connection of the gas hose is perfectly sealed after each maintenance activity...

Page 7: ...overheating Insufficient airflow toward the heater Ventilate the room in which the heater is being used The pilot light has bright and yellow spots Faulty air feeding at the burner Free the airflow to...

Page 8: ...iftiging Aanvankelijke symptomen van koolmonoxidevergiftiging lijken op griep hoofdpijn duizeligheid en of misselijkheid Het kan zijn dat het toestel niet naar behoren functioneert Als u deze symptome...

Page 9: ...ie is voor u het toestel opnieuw probeert in te schakelen Hanteer of reinig nooit een ingeschakeld toestel Vervang de gasslang enkel door een gelijkaardige slang of een slang die bestand is tegen de g...

Page 10: ...kele seconden het toestel automatisch uit Ook bij een gasgebrek schakelt dit mechanisme het toestel uit In beide gevallen volg de bovenstaande stappen om het toestel opnieuw in te schakelen 7 Vermijd...

Page 11: ...g wordt gebruikt Controleer de flexibele gasslang en de netaansluiting alvorens het toestel te gebruiken Contacteer een vakman wanneer u twijfelt over de kwaliteit van de gasslang Zorg ervoor dat de a...

Page 12: ...Onvoldoende luchttoevoer Ventileer de ruimte waar het toestel wordt gebruikt De waakvlam heeft heldere en gele vonken Defecte luchttoevoer van de brander Zorg voor luchtcirculatie of ventileer de rui...

Page 13: ...e sont confondus avec ceux de la grippe migraine vertiges et ou naus e Ces sympt mes peuvent tre provoqu s par le fonctionnement d fectueux du chauffage air puls mobile Si vous ressentez ces sympt mes...

Page 14: ...ment de gaz tancher par exemple l entr e de gaz et d branchement le c ble de la prise Si pour une raison quelconque le chauffage air puls mobile ne s allume pas ou s il s allume d une fa on anormale d...

Page 15: ...en vigueur La prise de courant doit n cessairement tre branch e une prise de terre Avant tout entretien ou r paration d branchez la prise de courant V rifiez toujours le branchement appropri de votre...

Page 16: ...ompl tement Voir le chapitre 9 Extinction du chauffage air puls mobile L entretien concerne uniquement le nettoyage des prises du br leur ou le remplacement de l injecteur talonn Le br leur doit tre n...

Page 17: ...it d air insuffisante Ventiler l endroit o l appareil est utilis La flamme pr sente des taches jaunes et lumineuses Br leur avec une fourniture d air d fectueuse D bloquer la prise d aire ou ventiler...

Page 18: ...s de la gripe el dolor de cabeza el mareo y o las n useas Si tiene estos s ntomas es posible que el aparato no funcione correctamente Si cree estar intoxicado salga inmediatamente al aire libre y cont...

Page 19: ...olver a activarlo Nunca transporte manipule ni limpie el aparato durante su funcionamiento Reemplace el tubo de gas siempre por uno del mismo tipo que sea compatible con la presi n de gas utilizada Co...

Page 20: ...as 1 Abra la v lvula de gas 2 Ponga el interruptor en la posici n I 3 Presione la v lvula de gas completamente y mant ngala pulsada Pulse el bot n de encendido varias veces 4 La llama arde Mantenga pu...

Page 21: ...y antes de almacenarlo Desconecte el aparato de la red el ctrica antes de limpiar o repararlo Consulte el cap tulo 9 Desactivar el ca n calefactor a gas El mantenimiento s lo incluye el quemador o re...

Page 22: ...se sobrecalienta Insuficiente flujo de aire hacia el aparato Ventile la habitaci n en la que se utiliza el aparato La llama tiene manchas luminosas y amarillas Insuficiente suministro de aire Libere...

Page 23: ...n Eine unsachgem e Anwendung des Ger tes kann zu Sch den schweren Verletzungen und sogar zum Tod durch Verbrennungen Explosion Stromschl ge Vergiftung usw f hren Die ersten Anzeichen einer Kohlenmonox...

Page 24: ...Transportieren handhaben oder reinigen Sie niemals das Ger t w hrend des Betriebs Ersetzen Sie den Schlauch nur durch einen des gleichen Typs der f r die Druckregelung geeignet ist Siehe die national...

Page 25: ...brennen 6 Der Sicherungsmechanismus wird das Ger t bei Stromausfall automatisch ausschalten Der Sicherungsmechanismus wird das Ger t auch bei einem Mangel an Gas ausschalten In beiden F llen befolgen...

Page 26: ...g verwenden berpr fen Sie vor Gebrauch den flexiblen Schlauch und den Stecker Setzen Sie sich mit einem Fachmann in Verbindung wenn Sie ber die Qualit t des Schlauchs zweifeln Stellen Sie nach den War...

Page 27: ...ltet ist Ungen gend Gas Ersetzen Sie die Gasflasche Das Ger t ist berhitzt Ungen gend Luftstrom zum Ger t Bel ften Sie den Raum in dem Sie das Ger t verwenden Die Z ndflamme hat helle und gelbe Flecke...

Page 28: ...odleg o ci od zwierz t Nieprawid owe u ycie nagrzewnicy nadmuchowej mo e skutkowa jej uszkodzeniem i powodowa zagro enie ycia w wyniku uraz w oparze wybuchu pora enia elektrycznego lub zatrucia Pierw...

Page 29: ...e eli nagrzewnica nadmuchowa ma zosta pozostawiona bez nadzoru oraz nie mo na zapewni przestrzegania instrukcji bezpiecze stwa w wczas nale y od czy nagrzewnic od sieci i r d a gazu Je eli nagrzewnica...

Page 30: ...z dzenie mo na pod czy wy cznie do uziemionego gniazdka sieciowego Przed rozpocz ciem konserwacji lub czyszczenia nale y od czy urz dzenie od zasilania sieciowego Upewni si e gniazdko sieciowe jest uz...

Page 31: ...zczeniem nale y ca kowicie od czy nagrzewnic od sieci Patrz rozdzia 9 Wy czanie nagrzewnicy Konserwacja polega wy cznie na czyszczeniu palnika lub wymianie skalibrowanego wtryskiwacza Je eli urz dzeni...

Page 32: ...m nagrzewnica jest u ywana P omie pilotowy ma jasne i te plamki Nieprawid owy dop yw powietrza do palnika Odblokowa przep yw powietrza w kierunku nagrzewnicy lub wywietrzy pomieszczenie w kt rym jest...

Page 33: ...ores de cabe a vertigens e ou n useas Estes sintomas podem ser provocados pelo mau funcionamento do aquecedor de ar comprimido Caso sinta algum destes sintomas dirija se imediatamente para um local ba...

Page 34: ...e do abastecimento de g s Verifique se a ventila o se encontra bloqueada e se existe circula o de ar suficiente antes de voltar a tentar ligar o aparelho Quando est a funcionar o aquecedor nunca deve...

Page 35: ...a pressionada a v lvula de g s Acionar v rias vezes o dispositivo de igni o 4 A chama acende Mantenha a v lvula pressionada durante 15 segundos para ativar o mecanismo de seguran a 5 Libertar a v lvul...

Page 36: ...limpo regularmente uma vez que utilizado em atmosferas onde existem poeiras Quando volta a utilizar o aquecedor de ar comprimido deve verificar o estado do tubo de g s e a ficha de liga o corrente Em...

Page 37: ...eaquecimento anormal do aparelho Circula o de ar insuficiente Ventilar o local onde se encontra o aparelho A chama apresente manchas amarelas e luminosas O queimador n o alimentado com ar suficiente D...

Page 38: ...ndige behandeling slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant schade ten gevolge van een commercieel professioneel of collectief geb...

Page 39: ...rkatastrophen usw Sch den verursacht durch absichtliche nachl ssige oder unsachgem e Anwendung schlechte Wartung zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsa...

Page 40: ...ba eksploatacyjnych tj umy lne b d nieumy lne zaniechanie czyszczenia konserwacji wymiany materia w ekspolatacyjnych niedbalstwa lub z niew a ciwego obchodzenia si lub niezgodnego u ytkowania z instru...

Reviews: