background image

71406 Is1

  © Performance Health International Ltd. 2022

Performance Health 

International Ltd. 

Nunn Brook Road, Huthwaite,  

Sutton-in-Ashfield, Nottinghamshire,  

NG17 2HU, UK 

UK:  

Tel: 03448 730 035 

www.performancehealth.co.uk 

International:  

Tel: +44 1623 448 706

Distributed in the United States By: 

Performance Health Supply, LLC 

W68 N158 Evergreen Blvd 

Cedarburg, WI 53012, USA 

+1800-323-5547 

www.performancehealth.com

Distributed in Australia By:

 

Ausmedic Australia, Trading as 

Performance Health ANZ 

Unit 3, 3 Basalt Road 

Pemulwuy NSW, 2145, Australia  

1300 473 422 

 www.performhealth.com.au

     

     Distribué en France par: 

     

Performance Health France 

     13 rue André Pingat CS 10045 

     51 724 Reims Cedex France 

     00(33) 03 10 00 79 30 

     www.performancehealth.fr

 
 

Serious events experienced from using this product should be reported immediately to Performance Health and to the local Competent Authority.
Symbols Glossary located at:  http://www.performancehealth.com/medical-device-glossary
These user instructions are available in large print, please contact Performance Health Customer Services for a copy. Please retain these instructions for future reference.

CEpartner4U 

Esdoornlaan 13 

3951 DB Maarn 

The Netherlands 

www.cepartner4u.com

Performance Health France

13 rue André Pingat  CS 10045

51 724 Reims Cedex, France

FR

Avant d'utiliser votre nouveau déambulateur Days, il est essentiel de lire et de vous 
familiariser avec le mode d'emploi.

Ouverture et pliage du déambulateur

Pour ouvrir le déambulateur, tenez les deux côtés du cadre à deux mains et écartez-
les l'un de l'autre. Pour garantir que le cadre reste ouvert, poussez le mécanisme 
de verrouillage situé au centre, à partir de la poignée, pour le verrouiller en position 
ouverte (fig 2). Pour plier le déambulateur, déverrouillez le mécanisme de verrouillage 
en le tirant au centre du côté de la roue avant unique, en direction des poignées. 
Fermez complètement le cadre en le repliant du côté poignées du cadre.

Réglage de la poignée

Retirez le bouton manuel et le boulon. Tirez la poignée sur le nouveau réglage (cinq 
niveaux de réglage fixes sont prévus, à des intervalles de 25 mm), réinstallez et serrez 
le bouton, les rondelles et le boulon en vous assurant que la tête du boulon se trouve 
à l'intérieur du trou hexagonal. (fig. 3)

Freins

Utilisation

Les déambulateurs à trois roues sont équipés de freins verrouillables. Pour serrer les 
freins, tirez sur les poignées de frein. Pour verrouiller les freins, appuyez sur les deux 
poignées de frein jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent en position verrouillée. Pour desserrer 
les freins, tirez simplement sur les poignées de frein jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent.

Réglage

La pression nécessaire au freinage peut être ajustée en tournant le bouton moleté 
tout en maintenant l'écrou situé dessous. Le bouton et l'écrou se trouvent au-dessus 
de la mâchoire de frein. La rotation du bouton dans le sens anti-horaire augmente 
la pression nécessaire au freinage en rapprochant le patin du frein de la roue et en 
comprimant le ressort. Il s'agit d'une méthode empirique permettant de s'adapter à la 
force de préhension de chaque utilisateur.
Il est recommandé que tout réglage soit effectué par votre point de vente ou votre 
prescripteur.

 AVERTISSEMENT !

Les freins qui sont réglés pour exercer une légère pression seront moins efficaces pour 
empêcher le mouvement de la roue arrière sous charge. Après tout réglage, les freins 
doivent être testés pour s'assurer qu'ils sont toujours efficaces en mode de verrouillage et 
en déplacement avant d'utiliser le déambulateur. Le non-respect de cette consigne peut 
entraîner des blessures pour l'utilisateur.

Utilisation en toute sécurité

Lorsque vous utilisez le déambulateur, sachez que la stabilité dépend du contact des 
trois roues sur une surface plane. Des précautions s'imposent pour négocier les terrains 
accidentés, les pentes, bordures de trottoir, etc. car la stabilité sera inévitablement réduite. 
Évitez les sols humides et les dangers extérieurs tels que les feuilles, la neige et le verglas.
Assurez-vous que le cadre est complètement ouvert avec le mécanisme de pliage verrouillé 
en position ouverte.
Lorsque vous pliez le déambulateur, vérifiez que les membres et les vêtements ne risquent 
pas de se trouver coincés.

Nettoyage

Le déambulateur à trois roues est conçu pour un entretien minimum. Il est fabriqué en 
tubes chromés, en tubes enduits de poudre ou en tubes d’aluminium peint et doit être 
essuyé occasionnellement avec un chiffon doux et de l'eau chaude savonneuse. Évitez les 
détergents abrasifs !

Entretien

Vérifiez quotidiennement, avant utilisation, le bon fonctionnement des freins.
Vérifiez que les roues tournent et pivotent librement et qu'il n'y a pas d’accumulation de 
débris autour de l'essieu. Si l'opération de pliage devient difficile, desserrez d'environ un 
quart de tour le boulon qui fixe le cadre latéral droit à la plaque de support de la roue avant.
Vérifiez régulièrement que le mécanisme de verrouillage central est sécurisé, c'est-à-dire 
qu'aucune fixation n'est desserrée ou manquante.
Dès que vous constatez un défaut, cessez d'utiliser le déambulateur et contactez le point 
de vente au détail ou le prescripteur qui l'a délivré.

Informations de garantie

Les déambulateurs à trois roues sont garantis pendant un an à compter de 
la date d'achat pour tout défaut de fabrication et de matériaux. En cas de 
problème, veuillez contacter votre fournisseur / revendeur.
La garantie ne s'étend pas aux coûts indirects résultant de l'élimination des 
défauts, en particulier aux frais de transport et de déplacement, à la perte 
de revenus, aux dépenses, etc.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage ou de 
blessure causé par une mauvaise utilisation ou par le non-respect des 
instructions énoncées ci-dessus.

Fig. 2

Déambulateur à trois roues

Description

091356765

Déambulateur à trois roues avec freins à boucle verrouillables, rouge 
(240SR)

091325505

Déambulateur à trois roues avec freins à boucle verrouillables, 
chromé (240S)

091356757

Déambulateur à trois roues avec freins à boucle verrouillables, bleu 
(240SB)

091439355

Déambulateur à trois roues avec freins à boucle verrouillables, gris 
argent (251)

Suppléments en option

091356724

Plateau et panier combinés de rechange pour déambulateur à trois 
roues

Fig. 1

Fig. 3

125

 

kg

19,7

 

st

Summary of Contents for days 091325505

Page 1: ...ated tubing or aluminium painted tubing and requires the occasional wipe over with a soft cloth and warm soapy water Do not use harsh abrasive materials Maintenance Daily before use check the effective operation of the brakes Check that the wheels turn and swivel freely and there is no debris building around the axle If the folding operation becomes stiff loosen the bolt that fixes right hand side...

Page 2: ...nt de s adapter à la force de préhension de chaque utilisateur Il est recommandé que tout réglage soit effectué par votre point de vente ou votre prescripteur AVERTISSEMENT Les freins qui sont réglés pour exercer une légère pression seront moins efficaces pour empêcher le mouvement de la roue arrière sous charge Après tout réglage les freins doivent être testés pour s assurer qu ils sont toujours ...

Page 3: ... zum Bremsen erforderliche Druck erhöht indem die Bremsbacke näher an das Rad bewegt und die Feder zusammengedrückt wird Die Griffstärke des einzelnen Benutzers muss durch praktisches Erproben ermittelt werden Es wird empfohlen alle Anpassungen von Ihrem Einzelhändler oder dem verschreibenden Arzt vornehmen zu lassen WARNUNG Bremsen die auf leichten Druck eingestellt sind verhindern ein Bewegen de...

Page 4: ...j het wiel te liggen en wordt de veer samengedrukt Het is een kwestie van uitproberen om voor een individuele gebruiker de geschikte grijpkracht te vinden Beveel aan dat eventuele aanpassingen worden uitgevoerd door uw verkooppunt of de voorschrijver die de rollator verstrekt WAARSCHUWING Remmen die zijn afgesteld op lichte spanning zijn onder belasting minder doeltreffend en kunnen niet altijd vo...

Page 5: ...un mantenimiento mínimo Está fabricado con tubos cromados tubos con revestimiento pulverizado o tubos de aluminio pintados y requiere una limpieza ocasional con un paño suave y agua jabonosa tibia No utilice productos abrasivos Mantenimiento A diario antes de su uso compruebe que los frenos funcionan correctamente Compruebe que las ruedas giran libremente y que no haya suciedad acumulada alrededor...

Page 6: ...no più vicine alla ruota e comprimendo la molla Procedere per tentativi per adattarsi alla forza di presa dei singoli utilizzatori Si raccomanda di far apportare eventuali modifiche al proprio rivenditore o al medico prescrittore AVVERTENZA I freni regolati per esercitare una leggera pressione saranno meno efficaci nell impedire il movimento della ruota posteriore sotto carico Dopo ogni regolazion...

Page 7: ...ρι να κάνουν κλικ στην κλειδωμένη θέση Για να απελευθερώσετε τα φρένα απλώς τραβήξτε προς τα πάνω τις χειρολαβές των φρένων μέχρι να κάνουν κλικ Ρύθμιση Η πίεση που απαιτείται για το φρένο μπορεί να ρυθμιστεί περιστρέφοντας τον κοχλία ενώ κρατάτε το παξιμάδι από κάτω Τόσο το κουμπί όσο και το παξιμάδι βρίσκονται πάνω από τη σιαγόνα φρένου Η περιστροφή του κουμπιού αριστερόστροφα αυξάνει την πίεση ...

Page 8: ...ör att bromsa genom att flytta bromsskon närmre hjulet och komprimera fjädern Här måste brukaren prova sig fram så att detta passar brukarens egen greppstyrka Rekommendationen är att alla justeringar ska utföras av din återförsäljare eller den som ordinerat utrustningen VARNING Bromsar som justeras för att ge lätt tryck kommer att vara mindre effektiva för att förhindra bakhjulets rörelse under be...

Page 9: ...u hodinových ručiček se zvyšuje tlak potřebný k brzdění tím že se brzdová čelist přiblíží ke kolu a stlačí se pružina Sílu úchopu je nutné pro jednotlivé uživatele nastavit postupným testováním Doporučujeme aby veškeré úpravy provedla vaše prodejna nebo lékař který vám chodítko předepsal UPOZORNĚNÍ Brzdy které jsou nastaveny na nízký brzdný tlak jsou méně účinné při zabraňování pohybu zadního kola...

Reviews: